You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
1613 lines
45 KiB
1613 lines
45 KiB
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
|
|
<!ENTITY kappname "&kscd;">
|
|
<!ENTITY package "tdemultimedia">
|
|
<!ENTITY % Danish "INCLUDE"
|
|
> <!-- change language only here -->
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
]>
|
|
|
|
<book lang="&language;">
|
|
|
|
<bookinfo>
|
|
<title
|
|
>&kscd;-håndbogen</title>
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
|
|
<author
|
|
><firstname
|
|
>Mike</firstname
|
|
> <surname
|
|
>McBride</surname
|
|
> <affiliation
|
|
><address
|
|
>&Mike.McBride.mail;</address
|
|
></affiliation>
|
|
</author>
|
|
|
|
<author
|
|
><firstname
|
|
>Jonathan</firstname
|
|
> <surname
|
|
>Singer</surname
|
|
> <affiliation
|
|
><address
|
|
>&Jonathan.Singer.mail;</address
|
|
></affiliation>
|
|
</author>
|
|
|
|
<author
|
|
><firstname
|
|
>David</firstname
|
|
> <surname
|
|
>White</surname
|
|
> <affiliation
|
|
><address
|
|
><email
|
|
>a9403784@unet.univie.ac.at</email
|
|
></address>
|
|
</affiliation>
|
|
</author>
|
|
|
|
<othercredit role="developer"
|
|
><firstname
|
|
>Bernd</firstname
|
|
> <othername
|
|
>Johannes</othername
|
|
> <surname
|
|
>Wuebben</surname
|
|
> <affiliation
|
|
><address
|
|
>&Bernd.Johannes.Wuebben.mail;</address
|
|
></affiliation>
|
|
<contrib
|
|
>Udvikler</contrib>
|
|
</othercredit>
|
|
|
|
<othercredit role="developer"
|
|
><firstname
|
|
>Dirk</firstname
|
|
> <surname
|
|
>Forsterling</surname
|
|
> <affiliation
|
|
><address
|
|
><email
|
|
>milliByte@gmx.net</email
|
|
></address
|
|
></affiliation>
|
|
<contrib
|
|
>Udvikler</contrib>
|
|
</othercredit>
|
|
|
|
<othercredit role="developer"
|
|
><firstname
|
|
>Dirk</firstname
|
|
> <surname
|
|
>Foersterling</surname
|
|
> <affiliation
|
|
><address
|
|
><email
|
|
>milliByte@gmx.net</email
|
|
></address
|
|
></affiliation>
|
|
<contrib
|
|
>Udvikler</contrib>
|
|
</othercredit>
|
|
|
|
<othercredit role="reviewer"
|
|
><firstname
|
|
>Lauri</firstname
|
|
> <surname
|
|
>Watts</surname
|
|
> <affiliation
|
|
><address
|
|
>&Lauri.Watts.mail;</address
|
|
></affiliation>
|
|
<contrib
|
|
>Tester</contrib>
|
|
</othercredit>
|
|
&erik.kjaer.pedersen.role;
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
<copyright>
|
|
<year
|
|
>2000</year
|
|
><year
|
|
>2004</year>
|
|
<holder
|
|
>J Singer</holder>
|
|
|
|
</copyright>
|
|
<copyright>
|
|
|
|
<year
|
|
>2005-2006</year>
|
|
<holder
|
|
>Mike McBride</holder>
|
|
</copyright>
|
|
<legalnotice
|
|
>&FDLNotice;</legalnotice>
|
|
|
|
|
|
<date
|
|
>2005-12-22</date>
|
|
<releaseinfo
|
|
>1.5</releaseinfo>
|
|
|
|
<abstract>
|
|
<para
|
|
>&kscd; er en lille hurtig, <abbrev
|
|
>CDDB</abbrev
|
|
>-følsom lyd-&CD;-afspiller for &UNIX;-platforme.</para>
|
|
</abstract>
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
<keyword
|
|
>KDE</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>tdemultimedia</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>kscd</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>musik</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>cd</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>lyd</keyword>
|
|
</keywordset>
|
|
|
|
</bookinfo>
|
|
|
|
<chapter id="introduction">
|
|
<title
|
|
>Indledning</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kscd; er en lille hurtig, <abbrev
|
|
>CDDB</abbrev
|
|
>-følsom &CD;-afspiller for &UNIX;-platforme. &kscd; står for <quote
|
|
>KDE-projektets lille/enkle &CD;-afspiller</quote
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
><emphasis
|
|
>Nyhed</emphasis
|
|
>: Perlscriptet <filename
|
|
>workman2cddb.pl</filename
|
|
> som sørger for at forenkle overgangen for brugere af Workman.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Jeg håber du vil nyde denne &CD;afspiller.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>&Bernd.Johannes.Wuebben;</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>&Bernd.Johannes.Wuebben.mail;</para>
|
|
|
|
<sect1 id="supported-platforms">
|
|
<title
|
|
>Understøttede platforme</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kscd; understøtter udtrykkelig følgende platforme:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>&Linux;</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>FreeBSD</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>NetBSD</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>BSD386</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Sun</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>&Solaris; (inklusive <acronym
|
|
>cdda</acronym
|
|
>-støtte)</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>&HP-UX;</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>&SGI; Irix (inklusive <abbrev
|
|
>cdda</abbrev
|
|
>-støtte)</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Sony NEWS</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>OSF/1</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Ultrix</para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para
|
|
>og skulle kunne kompilere på mange flere med små ændringer.</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="onscreen-fundamentals">
|
|
<title
|
|
>Grundlæggende skærmhåndtering</title>
|
|
|
|
<sect1 id="basic-operation">
|
|
<title
|
|
>Basal brug</title>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>&kscd;-grænsefladen</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="kscd.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>&kscd;-grænsefladen</phrase
|
|
></textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<para
|
|
>Dette er &kscd;s hovedvindue. Du bør se noget som ligner dette når du starter &kscd;. Knapperne i dette vindue forklares nedenfor, i tilfældig rækkefølge.</para>
|
|
|
|
<sect2 id="control-panel">
|
|
<title
|
|
>Kontrolpanelet</title>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Kontrolpanelet</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject
|
|
><imagedata fileref="kscd2.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>Kontrolpanelet</phrase
|
|
></textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<para
|
|
>Dette er &kscd;s hovedkontrolpanel. Funktionen af disse knapper bør være kendt for alle som nogensinde har brugt en cd-afspiller.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Den øverste knap i diagrammet ovenfor skifter mellem at spille og holde pause for &CD;'en, Den venstre knap i anden linje stopper afspilningen af &CD;'en. Den højre knap i anden linje skubber &CD;'en ud. De to knapper i tredje linje går fremad (højre) eller tilbage (venstre) til begyndelsen af næste eller forrige spor. Den venstre knap i den nederste række slår tilfældig spillerækkefølge til og fra; den højre knap i den nederste række slår afspilning i løkke til og fra, så &CD;'en vil starte med at spille igen fra begyndelsen når slutningen af det sidste lydspor er nået.</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="status-display">
|
|
<title
|
|
>Statusvinduet</title>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Statusvinduet</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject
|
|
><imagedata fileref="kscd3.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>Statusvinduet</phrase
|
|
></textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<para
|
|
>Dette er statusvinduet. Begyndende øverst, fra højre til venstre, er hovedtidsvisningen (se nedenfor for en diskussion af de forskellige mulige tidsvisningstilstande), status for &CD-ROM;-enheden, den totale spilletid for lyd-&CD;'en, den nuværende lydstyrkeindstilling, og nuværende og største spornumre (nuværende/største). De to nederste linjer tekst viser kunstner og titel for &CD;'en, under forudsætning af at indgangen findes i den lokale eller netværkets <acronym
|
|
>CDDB</acronym
|
|
> (&CD;--database).</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Klik på tidsvisningen skifter mellem de mulige tilstande for visning af tid. Normalt viser &kscd; tilbageværende tid for nuværende spor, hvis &CD;'en spilles, eller enten ––:–– eller 00:00 hvis &CD;'en ikke spilles. Ved at trykke på denne knap skiftes i rækkefølge mellem tilbageværende tid for sporet, totalt gået tid, og total tilbageværende tid.</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="configuration-button">
|
|
<title
|
|
><guibutton
|
|
>Indstillings</guibutton
|
|
>knappen</title>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Ekstra-knappen</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject
|
|
><imagedata fileref="kscd5.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>Ekstra-knappen</phrase
|
|
></textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<para
|
|
>Denne knap får en menu frem med et antal valgmuligheder. Du kan vælge at åbne &kscd;'s indstillingspanel eller at indstille genvejstaster. Disse tillader dig at indstille &kscd; til at virke nøjagtig efter din smag. Se afsnittet <link linkend="configuring-kscd"
|
|
>Indstil &kscd;</link
|
|
>, for detaljer om at indstille &kscd;.</para>
|
|
<para
|
|
>Denne menu giver adskillige værktøjer til at hjælpe med at lede efter information om kunstnere på internettet. Du kan finde ud af datoer for optræden, indkøbsinformation,og skaffe anden information ved at trykke på denne knap og vælge passende punkter i menuen som kommer frem.</para>
|
|
<para
|
|
>Denne menu tillader dig også at åbne dette hjælpedokument, rapportere fejl, lære mere om &kscd; og &kde; og at afslutte &kscd;.</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="cddb-button">
|
|
<title
|
|
><guibutton
|
|
>CDDB</guibutton
|
|
>-knappen</title>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
><acronym
|
|
>CDDB</acronym
|
|
>-knappen</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject
|
|
><imagedata fileref="kscd6.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
><acronym
|
|
>CDDB</acronym
|
|
>-knappen</phrase
|
|
></textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<para
|
|
>Denne knap åbner panelet for <acronym
|
|
>CDDB</acronym
|
|
>-indtastningseditor (Compact Disc Database). </para>
|
|
|
|
<para
|
|
><acronym
|
|
>CDDB</acronym
|
|
> kan identificere din &CD;, og oftest hente en liste af spor for den, eller indlæse listen fra filsystemet. Se afsnittet <link linkend="cddb-editor"
|
|
>&CD;-databaseeditor</link
|
|
> for flere detaljer om at bruge dette værktøj.</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title
|
|
>Lydstyrke-skyderen</title>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Lydstyrke-skyderen</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject
|
|
><imagedata fileref="kscd9.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>Lydstyrkeskyderen</phrase
|
|
></textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<para
|
|
>Denne skyder kontrollerer lydstyrken for &CD;'en. Til højre er højere, til venstre er lavere. Hvis du spiller &CD;'en gennem lydkortet, påvirker lydkortets mikser også afspilningslydstyrken.</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title
|
|
>Sporvalget</title>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Sporvalget</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject
|
|
><imagedata fileref="kscd11.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>Sporvalget</phrase
|
|
></textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<para
|
|
>Dette kombinationsfelt viser dig nuværende spornummer, sporets navn og tiden (i minutter og sekunder). Du kan bruge dette dropned-felt til direkte at vælge et hvilket som helst spor på cd'en. </para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="configuring-kscd">
|
|
<title
|
|
>Indstil &kscd;</title>
|
|
<sect1 id="configuration-intro">
|
|
<title
|
|
>Det primære indstillingsvindue</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Du indstiller &kscd; ved at klikke på knappen <guibutton
|
|
>Ekstra</guibutton
|
|
>. Dette viser en menu, hvor du vælger <guilabel
|
|
>Indstil &kscd;...</guilabel
|
|
>. Dette åbner et nyt vindue.</para>
|
|
<para
|
|
>Det primære indstillingsvindue for &kscd; er opdelt i to hovedafsnit. </para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><link linkend="kscd-options-tab"
|
|
><guilabel
|
|
>Cd-spiller</guilabel
|
|
></link
|
|
> for at bestemme udseende og opførsel af &kscd;.</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guilabel
|
|
>CDDB</guilabel
|
|
> som bruges til at indstille &kscd;s funktion for opslag i CDDB.</para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Du kan skifte mellem disse to afsnit med ikonerne til venstre i dialogen.</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="kscd-options-tab">
|
|
<title
|
|
>Dialogen <guilabel
|
|
>Cd-afspiller</guilabel
|
|
></title>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Dialogen <guilabel
|
|
>Cd-afspiller</guilabel
|
|
></screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject
|
|
><imagedata fileref="kscd12.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>Dialogen <guilabel
|
|
>KSCD-konfiguration</guilabel
|
|
></phrase
|
|
></textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<para
|
|
>Tekstfeltet <guilabel
|
|
>LCD-skrifttype</guilabel
|
|
> viser skrifttypen som for øjeblikket er valgt til at vise al information i &kscd;s statusvindue. Klik på knappen <guilabel
|
|
>Vælg...</guilabel
|
|
> for at ændre skrifttypen.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Feltet <guilabel
|
|
>LCD-farve:</guilabel
|
|
> og <guilabel
|
|
>Baggrundsfarve:</guilabel
|
|
> viser farven som er valgt for forgrunden og baggrunden i statusvinduet. Tryk på farvebjælkerne for at ændre disse farver.</para>
|
|
|
|
|
|
<!--
|
|
<para
|
|
>The <guilabel
|
|
>Unix mail command</guilabel
|
|
> field shows the
|
|
command used to send new <acronym
|
|
>CDDB</acronym
|
|
> entries to the
|
|
database. The default value is <userinput
|
|
><command
|
|
>mail</command>
|
|
<option
|
|
>-s <replaceable
|
|
>%s</replaceable
|
|
></option
|
|
></userinput
|
|
>. You
|
|
will need to make sure this command will actually send mail to
|
|
non-local systems if you want to submit <acronym
|
|
>CDDB</acronym>
|
|
entries, especially if you access the Internet through a dial-up
|
|
connection. Check the documentation for your &Linux; distribution for
|
|
details. Some Linux distributions that use sendmail to deliver email
|
|
require only that you enter your mail host into the
|
|
<option
|
|
>"Smart" relay host</option
|
|
> field in
|
|
<filename
|
|
>/etc/sendmail.cf</filename
|
|
>. In addition, the
|
|
<acronym
|
|
>CDDB</acronym
|
|
> site will want to be able to mail you back; it
|
|
may therefore also be necessary to edit
|
|
<filename
|
|
>/etc/sendmail.cf</filename
|
|
> to ensure that the return
|
|
address on the submission is valid. Your mileage is likely to vary. If
|
|
all else fails, use <link linkend="smtp-options"
|
|
>SMTP</link>
|
|
instead.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>The <guilabel
|
|
>WWW-Browser</guilabel
|
|
> section lets you choose which web
|
|
browser to use to access the web sites in the <link linkend="information-button"
|
|
>information button</link
|
|
> menus. You can choose
|
|
either &konqueror; or a custom browser with the radio buttons. By default, the
|
|
<guilabel
|
|
>Use Custom Browser</guilabel
|
|
> field contains
|
|
<userinput
|
|
><command
|
|
>kfmclient</command>
|
|
<option
|
|
><replaceable
|
|
>openURL %s</replaceable
|
|
></option
|
|
></userinput
|
|
>.</para>
|
|
-->
|
|
|
|
<para
|
|
>Markering af afkrydsningsfeltet som hedder <guilabel
|
|
>Vis ikon i statusfeltet</guilabel
|
|
> gør at en &kscd;-ikon vises i &kicker;-panelet.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Markering af afkrydsningsfeltet som hedder <guilabel
|
|
>Vis spormeddelelser</guilabel
|
|
> gør at et lille informationsvindue vises ovenpå panelets vindue hver gang et cd-spor ændres. Vinduet forsvinder automatisk efter 5 sekunder.</para>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Eksempel på spormeddelelse</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject
|
|
><imagedata fileref="kscdannounc.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>Eksempel på spormeddelelse</phrase
|
|
></textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
>Indstil feltet <guilabel
|
|
>Skip-interval</guilabel
|
|
> til det ønskede antal sekunder som springes frem eller tilbage når knapperne <guibutton
|
|
>skip fremad</guibutton
|
|
> eller <guibutton
|
|
>skip tilbage</guibutton
|
|
> i kontrolpanelet bruges.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
><guilabel
|
|
>Spil automatisk når cd sættes ind</guilabel
|
|
> gør at &kscd; begynder at spille cd'en når den sættes ind, uden at behøve at trykke på knappen <guibutton
|
|
>Spil</guibutton
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
><guilabel
|
|
>Skub ud ved afslutning</guilabel
|
|
> gør at &CD;'en skubbes ud automatisk når afspilningen slutter.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
><guilabel
|
|
>Hold op med at spille cd ved afslutning</guilabel
|
|
> gør at afspilning af &CD;'en stopper når &kscd; afsluttes.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Feltet <guilabel
|
|
>&CD-ROM;-enhed</guilabel
|
|
> indeholder navnet på den &CD-ROM;-enhed som skal bruges til at spille lyd-&CD;'er. Standardværdien er <filename
|
|
>/dev/cdrom</filename
|
|
>. Rettighederne for denne enhed skal være indstillede så enheden kan åbnes for læsning. At ændre rettigheder for enheden kræver næsten altid systemadministratorsrettigheder og kan gøres fra kommandolinjen eller i &konqueror;s systemadministreringstilstand.</para>
|
|
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>Inden vi beskriver følgende tilvalg, er det vigtigt at forstå at der er to måder som personlige computere kan spille en cd.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Den første metoden (som &kscd; refererer til som direkte digital afspilning), udføres ved at læse digitale data fra cd'en med digital lydekstraktion (DAE, Digital Audio Extraction). Denne data sendes til maskinens processor som konverterer digital data til lyd. Denne metode kræver en cd-enhed som er i stand til DAE (de fleste nye enheder er det) og den kræver en del processorkraft for at generere lyden du hører.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Den anden metode bruger de interne kredse som er tilgængelige på de fleste cd-enheder til at læse data og oprette de lyde som du hør uden at bruge maskinens processor. Data sendes med et særligt kabel direkte til maskinens lydkort. Denne metode kræver mindre processorkraft, men den kræver at det særlige kabel er forbundet inde i maskinen. Ikke alle maskiner har denne forbindelse.</para
|
|
></note>
|
|
|
|
<para
|
|
>Afkrydsningsfeltet som hedder <guilabel
|
|
>Brug direkte digital afspilning</guilabel
|
|
> afgør hvilken metode som &kscd; bruger til at læse lydsporene. Hvis afkrydsningsfeltet er markeret, bruges den første metode. Hvis afkrydsningsfeltet ikke er markeret, udnyttes den anden metode.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Hvis du har valgt direkte digital afspilning, lader et dropned-felt som hedder <guilabel
|
|
>Vælg lydbaggrundsprogram:</guilabel
|
|
> dig vælge hvilket lydbaggrundsprogram den digitale information skal sendes til. Indholdet i dropned-feltet varierer afhængig af systemet. De fleste brugere bør vælge <guilabel
|
|
>arts</guilabel
|
|
>. Du kan også bruge enheden som lydbaggrundsprogrammet bruger, ved at indtaste enhedens sted i tekstfeltet som hedder <guilabel
|
|
>Vælg lydenhed:</guilabel
|
|
>. En fuldstændig beskrivelse af lydenheder og lydbaggrundsprogrammer går udover denne håndbogs omfang.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Hvis afkrydsningsfeltet som hedder <guilabel
|
|
>Tillad valg af tegnsæt</guilabel
|
|
> er markeret, kan du vælge tegnsætte for resultatet af CDDB-forespørgsler.</para>
|
|
<tip
|
|
><para
|
|
>Standarden beskriver CDDB-resultater som kun værende er Latin-1. Hvis du ikke har problemermed CDDB-information, så efterlad feltet uden markering.</para
|
|
></tip>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
>Knappen <guibutton
|
|
>Hjælp</guibutton
|
|
> åbner indholdsfortegnelsen for &kscd;s håndbog. Knappen <guibutton
|
|
>Standard</guibutton
|
|
> genoprette standardværdier for alle tilvalg i dialogen. <guibutton
|
|
>O.k.</guibutton
|
|
> gemmer nuværende indstillinger og afslutter. <guibutton
|
|
>Anvend</guibutton
|
|
> gemmer nuværende indstillinger uden at afslutte. <guibutton
|
|
>Annullér</guibutton
|
|
> afslutter uden at gemme. </para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="freedb-tab">
|
|
<title
|
|
>Fanebladet <guilabel
|
|
>freedb-opslag</guilabel
|
|
></title>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Fanebladet <guilabel
|
|
>freedb-opslag</guilabel
|
|
> i indstillingsdialogen</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject
|
|
> <imagedata fileref="kscd14.png" format="PNG"/> </imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>Fanebladet <guilabel
|
|
>freedb-opslag</guilabel
|
|
> i indstillingsdialogen</phrase
|
|
></textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<para
|
|
>Fanebladet <guilabel
|
|
>freedb-opslag</guilabel
|
|
> indstiller <acronym
|
|
>CDDB</acronym
|
|
>-funktionen i &kscd;.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
><guilabel
|
|
>Tilstand</guilabel
|
|
> afgør hvordan <acronym
|
|
>CDDB</acronym
|
|
>-opslag bliver udført. Indstillgen <guilabel
|
|
>Kun cache</guilabel
|
|
> betyder at kun information der allerede er på din computer vil blive brugt. <guilabel
|
|
>Cache og ekstern</guilabel
|
|
> vil slå information op du ikke allerede har mens <guilabel
|
|
>Kun ekstern</guilabel
|
|
> slår hver disk op over internettet. </para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
>Feltet <guilabel
|
|
>CDDB-server</guilabel
|
|
> afgør hvilket CDDB-spejlsted som bruges af &kscd; til at hente albuminformation. Du kan skrive et servernavn, portnummer og protokol ved at bruge tekstfelterne og kombinationsfelterne, eller klikke på knappen <guibutton
|
|
>Vis liste over spejlsteder</guibutton
|
|
>. At klikke på knappen viser et nyt vindue med en liste over CDDB-spejlsteder og deres plads. Vælg blot serveren du vil have i listen, og klikke på <guibutton
|
|
>O.k</guibutton
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Feltet som hedder <guilabel
|
|
>Cachesteder</guilabel
|
|
> lader dig bestemme hvor &kscd; gemmer CDDB-information på maskinen. For at tilføje en mappe, skrives mappens sted i tekstfeltet længst oppe og så klikkes på <guibutton
|
|
>Tilføj</guibutton
|
|
>. Du kan også vælge en mappe ved at klikke på den blå filmappe til højre for tekstfeltet. For at fjerne et mappe, klikkes en gang på mappenavnet med venstre museknap og så klikkes på <guibutton
|
|
>Fjern</guibutton
|
|
>. Du kan ændre rækkefølgen som &kscd; gennemsøger mapperne ved at klikke på mappenavnet og klikke på knapperne <guibutton
|
|
>Flyt opad</guibutton
|
|
> og <guibutton
|
|
>Flyt nedad</guibutton
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Knappen <guibutton
|
|
>Hjælp</guibutton
|
|
> åbner indholdsfortegnelsen for &kscd;s håndbog. Knappen <guibutton
|
|
>Standard</guibutton
|
|
> genoprette standardværdier for alle tilvalg i dialogen. <guibutton
|
|
>O.k.</guibutton
|
|
> gemmer nuværende indstillinger og afslutter. <guibutton
|
|
>Anvend</guibutton
|
|
> gemmer nuværende indstillinger uden at afslutte. <guibutton
|
|
>Annullér</guibutton
|
|
> afslutter uden at gemme. </para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="smtp-options">
|
|
<title
|
|
>Fanebladet <guilabel
|
|
>freedb-indsendelse</guilabel
|
|
></title>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>freedb-indsendelsesfaneblad</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject
|
|
><imagedata fileref="kscd16.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<para
|
|
>freedb-indsendelsesfanebladet indstiller forbindelsen til en e-mail-server til at indsende nye <acronym
|
|
>CDDB</acronym
|
|
>-indgange. Dette er nyttigt hvis du ikke har dit eget system indstillet som en server. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Hvis du planlægger at indsende CDDB-information, skal du først bestemme om du vil sende ind med HTTP eller send informationen ind som e-mail (via SMTP). </para>
|
|
|
|
<tip
|
|
><para
|
|
>Det er nemmere at sende ny information ind ved at bruge &HTTP;. Visse brandmure blokerer denne trafik. Hvis din brandmur forhindrer dig i at indsende ny information ved at bruge &HTTP;, kan du bruge SMTP.</para
|
|
></tip>
|
|
|
|
<para
|
|
>Vælg først enten <guilabel
|
|
>&HTTP;</guilabel
|
|
> eller <guilabel
|
|
>SMTP (e-mail)</guilabel
|
|
> for at afgøre hvilken protokol som skal bruges.</para>
|
|
|
|
<sect2 id="http-options">
|
|
<title
|
|
>Brug af &HTTP; til at sende CDDB-information</title>
|
|
<para
|
|
>Du kan indtaste et servernavn eller portnummer i tekstfelterne som der bliver sørget for. Hvis du vil indsende informationen til de internationale servere behøver du ikke ændre noget.</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="smtp2-options">
|
|
<title
|
|
>Brug SMTP (e-mail) til at sende CDDB-information</title>
|
|
<para
|
|
>For at forberede dig på at indsende information via e-mail, skrives din e-mail-adresse i tekstfeltet som hedder <guilabel
|
|
>Svar til:</guilabel
|
|
>, din e-mail-server i tekstfeltet som hedder <guilabel
|
|
>SMTP-server:</guilabel
|
|
> og vælg portnummeret i dropned-feltet som hedder <guilabel
|
|
>Port:</guilabel
|
|
>.</para>
|
|
<para
|
|
>Hvis du skal bruge et kodeord for at sende e-mail med e-mail-serveren, markeres afkrydsningsfeltet som hedder <guilabel
|
|
>Serveren kræver godkendelseskontrol</guilabel
|
|
> og skriv så dit brugernavn i tekstfeltet som hedder <guilabel
|
|
>Brugernavn:</guilabel
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Knappen <guibutton
|
|
>Hjælp</guibutton
|
|
> åbner indholdsfortegnelsen for &kscd;s håndbog. Knappen <guibutton
|
|
>Standard</guibutton
|
|
> genoprette standardværdier for alle tilvalg i dialogen. <guibutton
|
|
>O.k.</guibutton
|
|
> gemmer nuværende indstillinger og afslutter. <guibutton
|
|
>Anvend</guibutton
|
|
> gemmer nuværende indstillinger uden at afslutte. <guibutton
|
|
>Annullér</guibutton
|
|
> afslutter uden at gemme. </para>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="cddb-editor">
|
|
<title
|
|
><guilabel
|
|
>Cd-databaseeditor</guilabel
|
|
></title>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>&CD;-databaseeditor</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject
|
|
><imagedata fileref="kscd13.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>&CD;-databaseeditor</phrase
|
|
></textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<para
|
|
>Cd-databaseeditoren lader dig ændre, hente, gemme, tilføje påtegninger og overføre <link linkend="cddb-support"
|
|
><acronym
|
|
>CDDB</acronym
|
|
>-indgange</link
|
|
> (Compact Disc database).</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Hvis der er en indgang i dit lokale <acronym
|
|
>CDDB</acronym
|
|
>-træ (se afsnittet <link linkend="freedb-tab"
|
|
>CDDB</link
|
|
> i kapitlet om indstilling) for &CD;'en i &CD-ROM;-enheden, eller hvis &CD;'en blev fundet i freedb, vises navnet og titlen på &CD;'en i felten <guilabel
|
|
>Kunstner</guilabel
|
|
> og <guilabel
|
|
>Titel</guilabel
|
|
> og en sporliste med sangtitler i dropned-feltet <interface
|
|
>Spor</interface
|
|
>. Ellers ser du en liste over spor og spilletider uden titler.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Du kan tilføje en påtegning for hele disken med knappen <guibutton
|
|
>Kommentar</guibutton
|
|
> under feltet <guilabel
|
|
>Titel</guilabel
|
|
>, eller for et markeret spor i feltet <guilabel
|
|
>Spor</guilabel
|
|
> med knappen <guibutton
|
|
>Kommentar</guibutton
|
|
> ved siden af. Hvis du markerer et spor i feltet <guilabel
|
|
>Spor</guilabel
|
|
>, vises titlen, hvis den findes, i feltet <guilabel
|
|
>Titel</guilabel
|
|
> nedenfor. Du kan indtaste en titel for sporet i feltet, eller redigere titlen så du bliver tilfreds. Tryk på &Enter; på tastaturet, så dukker teksten op på den rigtige linje i dropned-feltet.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Når alle spor har fået titler og <guilabel
|
|
>Kunstner</guilabel
|
|
> og <guilabel
|
|
>Titel</guilabel
|
|
> er udfyldt, kan du trykke på knappen <guibutton
|
|
>Overfør</guibutton
|
|
> for at sende dit bidrag til freedb med e-mail</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Du bliver bedt om at vælge en kategori for bidraget. <guilabel
|
|
>Disk-id</guilabel
|
|
> sektionen viser den 32-bits <acronym
|
|
>ID</acronym
|
|
>-kode som freedb bruger til at identificere en cd. Ovenfor <acronym
|
|
>ID</acronym
|
|
>-koden findes <guilabel
|
|
>CDDB</guilabel
|
|
>-indgangens kategori. Disse kategorier svarer til undermappetræet for mappen som vælges i <guilabel
|
|
>Basismappe for freedb</guilabel
|
|
> i fanebladet <link linkend="freedb-tab"
|
|
><abbrev
|
|
>freedb</abbrev
|
|
></link
|
|
> i &kscd;'s indstillingsvindue.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
><guilabel
|
|
>Længde:</guilabel
|
|
> viser den totale spilletid for &CD;'en.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Tryk på knappen <guibutton
|
|
>Hent information</guibutton
|
|
> for at hente<acronym
|
|
>CDDB</acronym
|
|
>-data. Tryk på knappen <guibutton
|
|
>O.k.</guibutton
|
|
> for at gemme ændringerne lokalt. Knappen <guibutton
|
|
>Annullér</guibutton
|
|
> kan bruges for at afslutte &CD;-databaseeditoren uden at gemme.</para>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="using-kscd-in-the-panel">
|
|
<title
|
|
>Brug &kscd; i &kde;'s panel</title>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Brug &kscd; i &kde;'s panel</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject
|
|
><imagedata fileref="kscd18.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>Brug &kscd; i &kde;'s panel</phrase
|
|
></textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<para
|
|
>Når feltet <guilabel
|
|
>Vis ikon i statusfelt </guilabel
|
|
> er markeret, vises også et lille miniprogram i &kicker;. Til forskel fra &kscd;'s hovedvindue, er dette miniprogram tilgængeligt på alle desktoppe. <mousebutton
|
|
>Højre</mousebutton
|
|
>klik på miniprogrammet for at vise en menu som styrer afspilning af &CD;'en. Et <mousebutton
|
|
>venstre</mousebutton
|
|
>klik på miniprogrammet skjuler &kscd;'s hovedvindue. Hvis hovedvinduet er skjult vises det igen med et nyt <mousebutton
|
|
>venstre</mousebutton
|
|
>klik på miniprogrammet. </para>
|
|
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>For at være præcis, så vises miniprogrammet i panelets <application
|
|
>statusfelt</application
|
|
>. Hvis intet miniprogram vises når &kscd; minimeres, har måske du fjernet statusfeltet. For at tilføje det igen, <mousebutton
|
|
>højre</mousebutton
|
|
>klikkes på et tomt sted i panelet og vælg <menuchoice
|
|
><guisubmenu
|
|
>Tilføj</guisubmenu
|
|
> <guisubmenu
|
|
>Miniprogram</guisubmenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Statusfelt</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></para
|
|
></note>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="cddb-support">
|
|
<title
|
|
><acronym
|
|
>CDDB</acronym
|
|
>-støtte</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>freedb er en distribueret netværksdatabase, tilgængelig via internettet, som indeholder information om de fleste lyd-&CD;'er som er i cirkulation. Hvis du har adgang til internettet, behøver du formodentlig aldrig indtaste sporinformation manuelt for dine &CD;'er, hvis du har indstillet funktionen rigtigt. Se afsnittet <link linkend="freedb-tab"
|
|
>Fanebladet freedb</link
|
|
> i kapitlet om at indstille &kscd; for detaljerede instruktioner om hvordan denne funktion skal indstilles, og afsnittet <link linkend="cddb-editor"
|
|
>Cd-databaseeditor</link
|
|
> for instruktion om hvordan man redigerer <acronym
|
|
>CDDB</acronym
|
|
>-indgange.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Brug af <acronym
|
|
>CDDB</acronym
|
|
> er gratis. Bidrag fra brugere opmuntres.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Når du forbereder indgange til <acronym
|
|
>CDDB</acronym
|
|
>, så husk venligst følgende:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Brug <quote
|
|
>almindelige</quote
|
|
> tegn fra det latinske alfabet i indgangene. Visse specialtegn understøttes, men tegn fra det cyrillisk eller græske alfabet accepteres for eksempel ikke.</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Brug kun et <keysym
|
|
>/</keysym
|
|
> tegn i feltet <guilabel
|
|
>Kunstner / Titel</guilabel
|
|
> i cd-databaseeditoren.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>For klassiske &CD;'er er det alment accepteret at angive komponistens navn i kunstnerdelen (inden skråstregen) og kunstnerens navn i titeldelen (efter skråstregen).</para
|
|
></listitem
|
|
>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Hvis du indsender en indgang som allerede findes i databasen, kan eventuel yderligere information som du angiver tilføjes til den eksisterende indgang.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Normalt installerer &kscd; <acronym
|
|
>CDDB</acronym
|
|
>-standardkategorier i <filename class="directory"
|
|
>$TDEDIR/share/apps/kscd/cddb</filename
|
|
>. Du kan oprette så mange undermapper som du vil. Når du overfører vises dog kun de officielle <acronym
|
|
>CDDB</acronym
|
|
>-kategorier. Den forvalgte overførselsadresse er <email
|
|
>freedb-submit@freedb.org</email
|
|
>. For mere information, besøg hjemmesiden for <abbrev
|
|
>freedb</abbrev
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Den lokale <acronym
|
|
>CDDB</acronym
|
|
>-indgang for en vis &CD;, opbevares i filen <filename
|
|
><replaceable
|
|
>kategorinavn</replaceable
|
|
>/<replaceable
|
|
>disk-id</replaceable
|
|
></filename
|
|
> under basismappen for <acronym
|
|
>CDDB</acronym
|
|
>. Disse filer kan redigeres med en hvilken som helst teksteditor, hvis du ikke har noget bedre at tage dig til på et ledig tidspunkt.</para>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="troubleshooting">
|
|
<title
|
|
>Fejlsøg cd-spilleren</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Dette afsnittet i håndbogen sørger for en skridtvis guide for at fejlsøge din cd-enhed hvis cd-spilleren ikke vil spille en lyd-cd</para>
|
|
|
|
<sect1 id="ts-begin">
|
|
<title
|
|
>Begynd at fejlsøge</title>
|
|
<para
|
|
>For at begynde, indsættes en lyd-cd i cd-enheden. Luk cd-enheden og klik på Spil i &kscd;s vindue. Kig på maskinens cd-enhed og vælg linket nedenfor som bedst beskriver problemet.</para>
|
|
<para
|
|
>Da jeg trykkede på <guilabel
|
|
>Spil</guilabel
|
|
>:</para>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><link linkend="ts-errorbox"
|
|
>Kom en fejlmeddelses frem</link
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><link linkend="ts-playing"
|
|
>Kom ingen fejlmeddelelse frem</link
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</sect1>
|
|
<sect1 id="ts-playing">
|
|
<title
|
|
>Jeg fik ingen fejlmeddelelse, men det kommer ingen lyd ud af mine højtalere</title>
|
|
<para
|
|
>Først kontrollerer vi at lyden er skruet op i &kscd;.</para>
|
|
<para
|
|
>Lydstyrkeskyderen er tæt på øverste højre hjørne i &kscd;s vindue. Lydstyrkeskyderen ser sådan her ud:</para>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Lydstyrke-skyderen</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject
|
|
><imagedata fileref="kscd9.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>Lydstyrkeskyderen</phrase
|
|
></textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
<para
|
|
>Klik en gang på den lodrette markering og træk den hele vejen længst til højre på skyderen.</para>
|
|
<para
|
|
>Hvis du kan høre musikken nu, er problemet løst. Hvis du stadigvæk ikke kan høre musikken, så klik <link linkend="ts-kmixlevels"
|
|
>her</link
|
|
> for at fortsætte.</para>
|
|
</sect1>
|
|
<sect1 id="ts-kmixlevels">
|
|
<title
|
|
>Afgør om mikserlydstyrkeniveauerne er oppe</title>
|
|
<para
|
|
>Næste skridt er at afgøre om lydstyrkeniveauerne i &kmix; er passende.</para>
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>&kmix; er et lydmikserpanel som indgår i &kde;. Mikseren lader dig justere de relative lydstyrkeniveauer for mange lydkomponenter.</para
|
|
></note>
|
|
<para
|
|
>For at starte &kmix;, vælges <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>K-menuen</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Lyd og video</guimenuitem
|
|
> <guimenuitem
|
|
>&kmix;</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>.</para>
|
|
<para
|
|
>Når &kmix; er startat, vises et nyt vindue med et antal lydstyrkeskydere. Afhængig af indstillingen, kan skyderen have etiketter, eller etiketterne kan være skjulte. Hvis du ikke ser nogle etiketter ved skyderen, bør du gøre etiketterne synlige inden du fortsætter. For at gøre etiketterne synlige, vælges <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Opsætning</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Indstil &kmix;...</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> i &kmix; vindue. Det viser et lille vindue med nogle afkrydsningsfelter. For at vise etiketter, markeres afkrydsningsfeltet som hedder <guilabel
|
|
>Vis etiketter</guilabel
|
|
> og klik på <guibutton
|
|
>O.k</guibutton
|
|
>.</para>
|
|
<para
|
|
>Hver skyder styrer lydstyrken hos forskellige lydenheder. Der er to dele for hver enhed som kan behøve at ændres. Hvis du kigger på en skyder, er der en grøn lysdiode ovenfor hver skyder. Hvis du klikker på lysdioden kan du veksle mellem lusegrøn og mørkegrøn. Hvis lysdioden er mørkegrøn, er lydenheden tavs og afgiver ingen lyd. Hvis lysdioden er lysegrøn, er enheden ikke tavs. Når du har kontrolleret at enheden ikke er tavs, øger du enhedens lydstyrke ved at trække markeringen opad på skyderen. Lydstyrken for en lydenhed mindskes ved at trække markeringen nedad langs skyderen.</para>
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>Visse skydere har også en rød lysdiode. Denne lysdiode er ikke vigtig for afspilning af cd'er, så du kan ignorere dem for øjeblikket.</para
|
|
></note>
|
|
<para
|
|
>Klik på fanebladet som hedder <guilabel
|
|
>Uddata</guilabel
|
|
>.</para>
|
|
<para
|
|
>Sørg for at skyderen ikke er tavs (stærk grøn lysdiode) og at markeringen er hele vejen længst oppe på skyderen for følgende lydenheder:</para>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guilabel
|
|
>Master</guilabel
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guilabel
|
|
>Master Mono</guilabel
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guilabel
|
|
>PC Speaker</guilabel
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guilabel
|
|
>PCM</guilabel
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Hvis du stadigvæk ikke hør cd'en, så klik på fanebladet som hedder <guilabel
|
|
>Input</guilabel
|
|
></para>
|
|
<para
|
|
>Sørg for om at skyderen markeret <guilabel
|
|
>CD</guilabel
|
|
> ikke er tavs (stærk grøn lysdiode) og at markeringen er hele veje længst oppe på skyderen.</para>
|
|
<para
|
|
>Hvis du kan høre cd'en nu, kan du holde op med at fejlsøge. Hvis ikke, klik <link linkend="ts-othersounds"
|
|
>her</link
|
|
> for at fortsætte</para>
|
|
</sect1>
|
|
<sect1 id="ts-othersounds">
|
|
<title
|
|
>Afgør om andre lyde er hørbare på maskinen</title>
|
|
<para
|
|
>I dette afsnit skal vi prøve om andre typer af lyd er hørbare på maskinen. Vi gør dette ved at spille en lyd som er opbevaret på din harddisk via højtalerne. </para>
|
|
<para
|
|
>Først skal vi finde en passende testfil. Dette gøres på kommandolinjen.</para>
|
|
<para
|
|
>Vælg <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>K-menuen</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>System</guimenuitem
|
|
> <guimenuitem
|
|
>&konsole;</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>. Et nyt vindue med en kommandolinje vises. Skriv følgende på den:</para>
|
|
<para
|
|
><screen
|
|
><prompt
|
|
>$</prompt
|
|
> <userinput
|
|
><command
|
|
>locate -n1 KDE_Window_Open.wav</command
|
|
></userinput
|
|
></screen
|
|
></para>
|
|
<para
|
|
>Når du trykker på returtasten bliver der en pause, og en enkelt linje med en fil skrives ud under kommandoen du skrev ind.</para>
|
|
<para
|
|
><screen
|
|
><prompt
|
|
>$</prompt
|
|
> <userinput
|
|
><command
|
|
>locate -n1 KDE_Window_Open.wav</command
|
|
></userinput>
|
|
/usr/local/kde/share/sounds/KDE_Window_Open.wav</screen
|
|
></para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Nu skal du bede &kde; om at afspille denne korte lydfil. Indtast teksten <command
|
|
>noatun</command
|
|
> fulgt af et mellemrum. Kopiér derefter det fuldstændige sted for filen som du netop lokaliserede med den foregående kommando. For eksempel: </para>
|
|
<para
|
|
><screen
|
|
><prompt
|
|
>$</prompt
|
|
> <userinput
|
|
><command
|
|
>noatun /usr/local/kde/share/sounds/KDE_Window_Open.wav</command
|
|
></userinput
|
|
></screen
|
|
></para>
|
|
<para
|
|
>Hvis du hører en kort lyd, <link linkend="ts-othersoundsplay"
|
|
>klik her</link
|
|
>.</para>
|
|
<para
|
|
>Hvis du ikke hørte en kort lyd, er lydsystemet ikke rigtigt indstillet. Klik <link linkend="ts-noothersounds"
|
|
>her</link
|
|
> for at fortsætte.</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="ts-noothersounds">
|
|
<title
|
|
>Afspilning af testlyden mislykkedes</title>
|
|
<para
|
|
>Hidtil har vi kontrolleret at lydstyrken i &kscd; og alle mikserniveauer i &kmix; er rigtigt indstillede. Vi har også spilet en testlyd, og du kunne ikke høre lyden afspilles. Dette tyder på at problemet ikke har med &kscd; at gøre, men i stedet med din lydkonfiguration.</para>
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>Sørg for dig at cd'en stadigvæk spiller i cd-enheden.</para
|
|
></note>
|
|
<para
|
|
>Først skal vi sikre os at dine højtalere er sluttet til og at højtalernes lydstyrke er rigtigt indstillet. Hvis du bruger eksterne højtalere, kontrolleres følgende:</para>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Sørg for at højtalerne er rigtigt sluttet til maskinen (se brugermanualen om nødvendigt).</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Hvis dine højtalere kræver batterier, erstat batterierne med nye.</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Hvis dine eksterne højtalere skal være tilsluttet strøm, så sørg for at de er det, og at ledningen er sikkert forbundet på højtalernes bagside og at vægkontakten fungerer.</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Hvis dine højtalere har en strømafbryder, så skal du sikre dig at strømmen er på.</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Hvis dine højtalere har en lydstyrkeknap, så skal du sikre dig at lydstyrken er indstillet halvvejs mellem af og maksimal værdi.</para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Hvis dine højtalere indgår i computerens kasse, kontrolleres om de har en lydstyrkeknap. Hvis de har det, så sørg for at lydstyrken er indstillet halvvejs mellem af og maksimal værdi.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Hvis du har kontrolleret alt dette, behøver du formodentlig detaljeret hjælp for at få lyd at fungere på maskinen. En fuldstændig beskrivelse af fejlsøgning af lydsystemet er udenfor denne håndbog omfatning, og brugeren henvises til andre ressourcer på Internet. Visse potentielle informationskilder er:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><ulink url="http://www.tldp.org/HOWTO/Sound-HOWTO/index.html"
|
|
>Linux Sound HOWTO</ulink
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Din distributørs hjemmeside har sikkert et brugerforum til at stille spørgsmål.</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Send et spørgsmål en gruppe på Usenet såsom comp.os.linux</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Anvend en søgetjeneste for at finde andre som har stødt på lignende problemer som dig.</para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="ts-othersoundsplay">
|
|
<title
|
|
>Afspilning af testlyden lykkedes, men jeg kan ikke høre cd'en</title>
|
|
<para
|
|
>Hidtil har vi kontrolleret at lydstyrken i &kscd; og alle mikserniveauer i &kmix; er rigtigt indstillede. Vi har også spillet en testlyd, og du kunne høre lyden blive spillet. Det tyder på at problemet er begrænset til &kscd; eller cd'en.</para>
|
|
<para
|
|
>Kontrollér at cd'en virkelig er spilbar. Hvis det er en ny cd, put den ind i en anden cd-spiller (helst ikke i en computer) og se efter at cd'en kan afspilles i den enhed. Hvis den kan spilles i en anden enhed, fortsæt <link linkend="ts-ddpback"
|
|
>her</link
|
|
>.</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="ts-ddpback">
|
|
<title
|
|
>Forsøg at bruge direkte digital afspilning</title>
|
|
<para
|
|
>Der er to måder som en personlig computer kan spille en cd.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Den første metoden (som &kscd; refererer til som direkte digital afspilning), udføres ved at læse digitale data fra cd'en med digital lydekstraktion (DAE, Digital Audio Extraction). Denne data sendes til maskinens processor som konverterer digital data til lyd. Denne metode kræver en cd-enhed som er i stand til DAE (de fleste nye enheder er det) og den kræver en del processorkraft for at generere lyden du hører.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Den anden metoden bruger de interne kredse som er tilgængelige på mange cd-enheder til at læse data og oprette de lyd som du hører uden at bruge maskinens processor. Data sendes med et særligt kabel direkte til maskinens lydkort. Denne metode kræver mindre processorkraft, men den kræver at det særlige kabel er forbundet inde i maskinen. Ikke alle maskiner har denne forbindelse.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kscd; bruger normalt den anden metode til afspilning. Næste skridt i at fejlsøge dine cd-problemer er at aktivere direkte digital afspilning. For at gøre dette, begynd med at klikke på knappen som hedder <guibutton
|
|
>Stop</guibutton
|
|
> i &kscd;s vindue. Det stopper indtil videre alle forsøg på at spille cd'en.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Klik nu på knappen som hedder <guibutton
|
|
>Ekstra</guibutton
|
|
>. Det viser en lille menu. Vælg <guilabel
|
|
>Indstil &kscd;...</guilabel
|
|
>. Det åbner en ny dialog.</para>
|
|
<para
|
|
>Klik på ikonen som hedder <guilabel
|
|
>Cd-spiller</guilabel
|
|
> til venstre i dialogen.</para>
|
|
<para
|
|
>Markér afkrydsningsfeltet som hedder <guilabel
|
|
>Brug direkte digital afspilning</guilabel
|
|
>.</para>
|
|
<para
|
|
>Klik på <guibutton
|
|
>o.k</guibutton
|
|
>. </para>
|
|
<para
|
|
>Klik nu på <guibutton
|
|
>Spil</guibutton
|
|
> i &kscd;s vindue og se om cd'en begynder at spilles rigtigt.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Hvis du stadigvæk ikke kan høre musikken på cd'en, kræver dit problem specifik kundskab om dit system og problemerne du støder på. Læseren henvises til mange gode ressourcer på internettet for denne information. Overvej at skaffe hjælp på en af følgende måder:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Din distributørs hjemmeside har sikkert et brugerforum til at stille spørgsmål.</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Send et spørgsmål til en gruppe på Usenet, såsom comp.os.linux, eller en direktemeddelelseskanal for brugere af dit operativsystem</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Anvend en søgetjeneste for at finde andre som har stødt på lignende problemer som dig.</para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="ts-errorbox">
|
|
<title
|
|
>En fejlmeddelelse blev vist</title>
|
|
<para
|
|
>Formodentlig er fejlmeddelelsen som vises denne:</para>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Fejldialog</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject
|
|
><imagedata fileref="kscd19.png" format ="PNG"/></imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>Fejldialog</phrase
|
|
></textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<para
|
|
>Information om hvordan denne dialog kan ordnes er tilgængelig i afsnittet <link linkend="questions-and-answers"
|
|
>Spørgsmål og svar</link
|
|
> i denne håndbog.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Hvis du får en anden fejlmeddelelse, kan du sende teksten fra fejlmeddelelsen ind til et forum for din distribution eller indtaste teksten i en søgetjeneste såsom <ulink url="http://www.google.com"
|
|
>Google</ulink
|
|
>.</para>
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="questions-and-answers">
|
|
<title
|
|
>Spørgsmål of svar</title>
|
|
|
|
<qandaset>
|
|
<qandaentry>
|
|
<question
|
|
><para
|
|
>Denne dialog vises når jeg starter &kscd;. Hvad er forkert?</para>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Fejldialog</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject
|
|
><imagedata fileref="kscd19.png" format ="PNG"/></imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>Fejldialog</phrase
|
|
></textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</question>
|
|
<answer
|
|
><para
|
|
>Dette betyder at &kscd; ikke kunne åbne din &CD-ROM;enhed. Navnet på enheden under <guilabel
|
|
>&CD-ROM;-enhed</guilabel
|
|
> i <guilabel
|
|
>Kscd's indstillinger</guilabel
|
|
> skal angive blokenheden som hører sammen med din &CD-ROM;-enhed. Dette er ofte et hårdt link til en tilsvarende <acronym
|
|
>IDE</acronym
|
|
>- (<filename
|
|
>/dev/hdx</filename
|
|
>) eller <acronym
|
|
>SCSI</acronym
|
|
>-enhed (<filename
|
|
>/dev/sdx</filename
|
|
>).</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Enhedsfilen tilhører normalt brugeren root i gruppen root, og tillader ikke at almindelige brugere direkte åbner den til læsning, skrivning eller kørsel. Dette har <emphasis
|
|
>ingenting</emphasis
|
|
> at gøre med <application
|
|
>SUID</application
|
|
> kommandoen <command
|
|
>mount</command
|
|
> (Set User <acronym
|
|
>ID</acronym
|
|
> program bruger funktionen <function
|
|
>setuid()</function
|
|
> i Unix standardbibliotek for at antage en anden brugeres identitet), som ikke har nogen problemer med rettigheder. &kscd; skal kunne få en filbeskriver med læserettigheder som repræsenterer enheden for at kunne styre den og læse rå data fra disken.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Hvis du kender til root's kodeord, kan du rette dette hurtigt og enkelt: Log på som root og skriv <userinput
|
|
><command
|
|
>chmod</command
|
|
> <option
|
|
>a+r</option
|
|
> <filename
|
|
><replaceable
|
|
>/dev/cdrom</replaceable
|
|
></filename
|
|
></userinput
|
|
> for at lade alle brugere på systemet læse fra <filename
|
|
>/dev/cdrom</filename
|
|
>. Hvis din &CD-ROM;-enhed kaldes noget andet, ændres navnet på den enhed med samme procedure. Hvis du ikke kender root's kodeord, så bed din systemadministrator om at få rettighed til at læse fra &CD-ROM;-enheden.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Se også kapitlet <link linkend="configuring-kscd"
|
|
>Indstil KSCD </link
|
|
></para
|
|
></answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
<qandaentry
|
|
>
|
|
<question
|
|
><para
|
|
>Jeg kan ikke få <acronym
|
|
>CDDB</acronym
|
|
> til at virke. Kan jeg få mere detaljeret information om hvad som kan være gået galt?</para
|
|
></question
|
|
>
|
|
<answer
|
|
><para
|
|
>Hvis du oplever problemer med <acronym
|
|
>CDDB</acronym
|
|
>-funktionen, prøv at starte &kscd; fra kommandolinjen med flaget <option
|
|
>-d</option
|
|
> og kontrollér fejlretningsudskrifterne.</para
|
|
></answer
|
|
>
|
|
</qandaentry>
|
|
</qandaset>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="credits-and-license">
|
|
<title
|
|
>Medvirkende og licens</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kscd; Ophavsret 1997,1998 &Bernd.Johannes.Wuebben; &Bernd.Johannes.Wuebben.mail;</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kscd; indeholder kode fra: </para>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><application
|
|
>workman</application
|
|
> 1.4 beta 3 Ophavsret (c) Steven Grimm <email
|
|
>koreth@hyperion.com</email
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
>En særlig tak til Ti Kan og Steve Scherf, opfinderne af <acronym
|
|
>CDDB</acronym
|
|
>-databasebegrebet. Besøg <ulink url="http://www.cddb.com/"
|
|
>http://ww.cddb.com</ulink
|
|
> for mere information om <acronym
|
|
>CDDB</acronym
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>En meget varm tak også til David White, som skrev den oprindelige &kscd;-hjælpedokumentation. Storartet job, David!</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Dokumentation opdateret for KDE 2.0, og ophavsret ved &Jonathan.Singer; &Jonathan.Singer.mail;</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Dokumentation opdateret for KDE 3.4, og ophavsret ved &Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</para>
|
|
|
|
&erik.kjaer.pedersen.credit;
|
|
&underFDL; &underGPL; </chapter>
|
|
|
|
<appendix id="installation">
|
|
<title
|
|
>Installation</title>
|
|
|
|
<sect1 id="how-to-obtain-kscd">
|
|
<title
|
|
>Hvordan får man fat på &kscd;</title>
|
|
&install.intro.documentation; </sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="requirements">
|
|
<title
|
|
>Krav</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>For at kunne kompilere &kscd; med heldigt resultat, behøver du den seneste versionen af KDE-bibliotekerne samt &Qt; C++ biblioteker. Alle biblioteker som kræves samt &kscd; selv findes på &kde;'s &FTP;-sted, , &kde-ftp;.</para>
|
|
|
|
</sect1
|
|
>
|
|
|
|
<sect1 id="compilation-and-installation"
|
|
>
|
|
<title
|
|
>Kompilering og installation</title
|
|
> &install.compile.documentation; <para
|
|
>Vær rar og informér den nuværende vedligeholder, Aaron Seigo, på &Aaron.J.Seigo.mail; om eventuelle ændringer som du blev tvunget til at lave for at få &kscd; til at kompilere på din platform.</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</appendix>
|
|
|
|
&documentation.index;
|
|
</book>
|
|
<!--
|
|
Local Variables:
|
|
mode: sgml
|
|
sgml-minimize-attributes: nil
|
|
sgml-general-insert-case: lower
|
|
End:
|
|
-->
|