You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
547 lines
11 KiB
547 lines
11 KiB
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
|
|
<!ENTITY kappname "&t4wins;">
|
|
<!ENTITY package "tdegames">
|
|
<!ENTITY % Estonian "INCLUDE"
|
|
>
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
]>
|
|
|
|
<book lang="&language;">
|
|
<bookinfo>
|
|
<title
|
|
>Neli Ritta</title>
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
<author
|
|
><firstname
|
|
>Martin</firstname
|
|
> <surname
|
|
>Heni</surname
|
|
> <affiliation
|
|
> <address
|
|
>&Martin.Heni.mail;</address>
|
|
</affiliation>
|
|
</author>
|
|
|
|
<othercredit role="translator"
|
|
><firstname
|
|
>Marek</firstname
|
|
><surname
|
|
>Laane</surname
|
|
><affiliation
|
|
><address
|
|
><email
|
|
>bald@starman.ee</email
|
|
></address
|
|
></affiliation
|
|
><contrib
|
|
>Tõlge eesti keelde</contrib
|
|
></othercredit
|
|
>
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
<copyright>
|
|
<year
|
|
>1995</year
|
|
><year
|
|
>2002</year>
|
|
<holder
|
|
>&Martin.Heni;</holder>
|
|
</copyright>
|
|
|
|
<legalnotice
|
|
>&FDLNotice;</legalnotice>
|
|
|
|
<date
|
|
>2006-06-17</date>
|
|
<releaseinfo
|
|
>1.1.0</releaseinfo>
|
|
|
|
<abstract>
|
|
<para
|
|
>&t4wins; on &kde; neli ühte ritta mäng.</para>
|
|
</abstract>
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
<keyword
|
|
>KDE</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>tdegames</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>mäng</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>laud</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>lauamäng</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>neli ritta</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>neli</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>neli ritta</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>win4</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>twin4</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>nelja ühendamine</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>4 ühendamine</keyword>
|
|
</keywordset>
|
|
</bookinfo>
|
|
|
|
<chapter id="overview">
|
|
<title
|
|
>Ülevaade</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Neli Ritta on mäng kahele mängijale. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Mängijaid esindavad värvid (kollane ja punane). Eesmärk on saada neli enda värvi nuppu ühte ritta, veergu või diagonaali. Seda püütakse teha oma nuppe suvalisse seitsmest tulbast asetades. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Tulpade täitmine algab alt, &ie; nupp vajub alla, kuni jõuab põhja või teise nupuni. Kui käik on sooritatud, on vastasmängija kord käia. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Vahelduvaid käike sooritatakse seni, kuni mäng on läbi - kuni üks mängijatest on saanud neli oma värvi nuppu ühte ritta, tulpa või diagonaali või kui mängulaua täitumise tõttu ei ole enam võimalik käia. </para>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="rules">
|
|
<title
|
|
>Reeglid</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Mängulaud on jagatud kolmeks tsooniks. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
><firstterm
|
|
>Mängulaud</firstterm
|
|
> koosneb 7x6 asetatud väljast, mis tuleb täita alt üles. Väljad märgitakse vastavalt parajasti käigu teinud mängija värvi. Iga tulba tipus näitab värviline nool, kuhu asetati viimane nupp. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
><firstterm
|
|
>Olekukast</firstterm
|
|
> näitab, millist värvi mängija alustab ning kes millist värvi mängib (mängija, arvuti, võrgumängija). Lisaks näidatakse seal arvutivastase taset, sooritatud käikude arvu ning arvuti pakutavat võiduhinnagut. Viimane arvutatakse ainult siis, kui käigu teeb arvutimängija. Positiivne number tähendab, et eelis on mängijal, negatiivne aga, et arvuti peab enda šansse paremaks. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
><firstterm
|
|
>Tabelikast</firstterm
|
|
> näitab mõlema mängija võidetud, kaotatud ja viiki mängitud mänge. Samuti näidatakse katkestatud mängude (Kt) hulka ning mängude koguhulka. </para>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="remote-connections">
|
|
<title
|
|
>Võrgumäng</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Mängida saab ka üle võrgu teise arvuti vastu. Üks arvutitest toimib serverina. See ka määrab, kes millise värvi all mängib. Võrgumängu seadistusi saab määrata menüükäsuga <guimenu
|
|
>Mäng</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>võrguseadistused...</guimenuitem
|
|
> Samast saab avada ka vestlusakna, mis võimaldab sõbraga teateid vahetada. </para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
>Kui võrguühendus on loodud, palutakse sul määrata server ja port. Pordi võib tavaliselt jätta puutumata, aga kui sa täpselt tead, mida teed, võid eelnevalt määratud numbri asendada mõne muuga - eeldusel muidugi, et nii talitavad mõlemad mängijad. Serveri nimi peab olema selle masina nimi, millega mängida soovid. Serveri nimi tuleb sisestada ainult kliendil. Tulemüüri taga asuval mängijal on sageli mõttekas olla kliendi rollis, sest tulemüür ei pruugi lubada sisenevaid ühendusi. </para>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="menus">
|
|
<title
|
|
>Menüüd</title>
|
|
|
|
<sect1 id="game-menu">
|
|
<title
|
|
>Menüü <guimenu
|
|
>Mäng</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>N</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Mäng</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Uus</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Käivitab uue mängu. Võrgumängu korral saab seda kasutada vaid server, mis käivitab automaatselt ka kliendi. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>O</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Mäng</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Ava...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Avab salvestatud mängu. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>S</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Mäng</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Salvesta</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Salvestab käesoleva mängu. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>End</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Mäng</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Mängu lõpp</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Katkestab käimasoleva mängu. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Mäng</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Võrgu seadistamine...</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Avab võrgu seadistamise dialoogi. Võid valida, kas olla server või klient. Kui oled server, saad ka valida, millise värvi peaks endale võtma võrgusmängija. Kui võrgumäng käib, saab samast menüüst selle ka katkestada. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Mäng</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Võrguvestlus...</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Avab vestlusvidina, mis võimaldab saata vastasele teateid. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycap
|
|
>H</keycap
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Mäng</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Vihje</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Arvuti mõtleb välja parima käigu ning märgib selle mängulaual ringikesega. Kui hea see käik tegelikult on, sõltub arvuti tasemest. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>Q</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Mäng</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Välju</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Väljub rakendusest. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="edit-menu">
|
|
<title
|
|
>Menüü <guimenu
|
|
>Redigeerimine</guimenu
|
|
></title>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>Z</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Redigeerimine</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Võta tagasi</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Tühistab viimase käigu. Kui eelmise käigu tegi arvuti, siis võtab tagasi kaks käiku, nii et uuesti on mängija käik. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;&Shift;<keycap
|
|
>Z</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Redigeerimine</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Tee uuesti</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Sooritab uuesti tagasi võetud käigu. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="option-menu">
|
|
<title
|
|
>Menüü <guimenu
|
|
>Seadistused</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Seadistused</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Tööriistariba näitamine</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Lülitab tööriistariba näitamise sisse ja välja. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Seadistused</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Olekuriba näitamine</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Lülitab olekuriba näitamise sisse ja välja. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Seadistused</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para>
|
|
<action
|
|
>Avab dialoogi, kus saab määrata ja/või muuta kõiki kiirklahve.</action>
|
|
</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Seadistused</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Tööriistaribade seadistamine...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Avab &kde; standardse tööriistaribade seadistamise dialoogi.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Seadistused</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>&t4wins; seadistamine...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Avab</action
|
|
> &t4wins; seadistustedialoogi järgmiste valikutega:</para>
|
|
<para
|
|
><guilabel
|
|
>Alustava mängija värv</guilabel
|
|
>: määrab, millist värvi mängija sooritab järgmise mängu esimese käigu.</para>
|
|
<para
|
|
><guilabel
|
|
>Mängijate nimed</guilabel
|
|
>: muudab mängijate nimesid.</para>
|
|
<para
|
|
><guilabel
|
|
>Kollastega mängib</guilabel
|
|
>: valib, kes mängib mängijat 1 (kollane). See võib olla kas <guimenuitem
|
|
>hiir</guimenuitem
|
|
> või <guimenuitem
|
|
>klaviatuur</guimenuitem
|
|
>, &ie; kohalik mängija, kes kasutab sisendseadmena hiirt või klaviatuuri, või <guimenuitem
|
|
>arvuti</guimenuitem
|
|
>, &ie; seda mängijat mängib arvuti.</para>
|
|
<para
|
|
><guilabel
|
|
>Punastega mängib</guilabel
|
|
>: sama, mis <guimenuitem
|
|
>Kollastega mängib</guimenuitem
|
|
>, ainult et mängija 2 (punane) kohta.</para>
|
|
<para
|
|
><guilabel
|
|
>Arvuti tase</guilabel
|
|
>: valib arvutimängija taseme.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="help">
|
|
<title
|
|
>Menüü <guimenuitem
|
|
>Abi</guimenuitem
|
|
></title>
|
|
&help.menu.documentation; </sect1>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="credits">
|
|
<title
|
|
>Autorid ja litsents</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&t4wins; </para>
|
|
<para
|
|
>Rakenduse autoriõigus 1995-2002: &Martin.Heni; &Martin.Heni.mail; </para>
|
|
<para
|
|
>Dokumentatsiooni autoriõigus 2002: &Martin.Heni; &Martin.Heni.mail; </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email
|
|
>bald@starman.ee</email
|
|
></para
|
|
>
|
|
&underFDL; &underGPL; </chapter>
|
|
|
|
<appendix id="installation">
|
|
<title
|
|
>Paigaldamine</title>
|
|
|
|
<sect1 id="getting-twin4">
|
|
<title
|
|
>&t4wins; hankimine</title>
|
|
&install.intro.documentation; </sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="compilation">
|
|
<title
|
|
>Kompileerimine ja paigaldamine</title>
|
|
&install.compile.documentation; </sect1>
|
|
</appendix>
|
|
|
|
|
|
&documentation.index;
|
|
</book>
|
|
<!--
|
|
Local Variables:
|
|
mode: sgml
|
|
sgml-minimize-attributes:nil
|
|
sgml-general-insert-case:lower
|
|
sgml-always-quote-attributes:t
|
|
sgml-indent-step:0
|
|
sgml-indent-data:t
|
|
End:
|
|
-->
|
|
|