You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-tg/messages/tdelibs/knotify.po

122 lines
4.4 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of knotify.po to Tajik
# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Youth Opportunities NGO, 2005.
# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2003.
# Roger Kovacs <rkovacs@khujand.org>, 2003.
# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-26 16:18+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Роҷер Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева, Евгения Фатхеева, Акмал "
"Ватаншоев, Абророва Хиромон, Акмал Саломов, Акбар Ватаншоев, Фарход Ахмедов, "
"Эркин Пулатов, Гулшод Довуди, Гулноз Курбанова, Зарина Косымова, Шухрат "
"Лоиқов, Сурайё Ҷурахонова"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"rkovacs@khujand.org, youth_opportunities@tajikngo.org, MarinaKL@tajikngo.org"
#: knotify.cpp:106
msgid "KNotify"
msgstr "KNotify"
#: knotify.cpp:107
msgid "TDE Notification Server"
msgstr "Сервери Огоҳиномаи TDE"
#: knotify.cpp:109
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Соҳиби Шоранда"
#: knotify.cpp:111
msgid "Sound support"
msgstr "Ёридиҳандаи овоздор"
#: knotify.cpp:112
msgid "Previous Maintainer"
msgstr "Соҳиби Пешина"
#: knotify.cpp:148
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::"
"Dispatcher. Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Дар вақти оғози пештара, KNotify вайрон шуд, вақте ки Arts::"
"батанзимдароранда насб карда буд. Шумо мехоҳед боз аз сари нав кӯшиш кунед, "
"ё ин,ки нотавон кардани овози берунии aRts?\n"
"\n"
"Агар шумо интихоб мекунед барои нотавон кардан aRts -и беруниро,шумо "
"метавонед инро баъдан имкон диҳед ё ин,ки интихоби ҷойивазкунандаи бозингари "
"садоро дар системаи маълумоти панели батанзимдароранда."
#: knotify.cpp:154 knotify.cpp:190
msgid "KNotify Problem"
msgstr "Масъалаи KNotify"
#: knotify.cpp:155 knotify.cpp:191
msgid "&Try Again"
msgstr "&Аз сари нав дидабароед"
#: knotify.cpp:156 knotify.cpp:192
msgid "D&isable aRts Output"
msgstr "&Нотавон кардани aRts-и берунӣ"
#: knotify.cpp:184
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Дар вақти оғози пештара, KNotify вайрон шуд, вақте ки KNotify насб карда "
"буд. Шумо мехоҳед боз аз сари нав кӯшиш кунед, ё ин,ки нотавон кардани овози "
"берунии aRts?\n"
"\n"
"Агар шумо интихоб мекунед барои нотавон кардан aRts -и беруниро,шумо "
"метавонед инро баъдан имкон диҳед ё ин,ки интихоби ҷойивазкунандаи бозингари "
"садоро дар системаи маълумоти панели батанзимдароранда."
#: knotify.cpp:574
msgid "Notification"
msgstr "Огоҳинома"
#: knotify.cpp:577
msgid "Warning"
msgstr ""
#: knotify.cpp:580
msgid "Error"
msgstr ""
#: knotify.cpp:583
msgid "Catastrophe!"
msgstr "Садама!"
#: knotify.cpp:791
#, fuzzy
msgid "Trinity System Notifications"
msgstr "Системаи Огоҳиномаҳои TDE"