You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
422 lines
8.0 KiB
422 lines
8.0 KiB
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
|
|
<!ENTITY kappname "&ksame;">
|
|
<!ENTITY package "tdegames">
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
<!ENTITY % Swedish "INCLUDE">
|
|
]>
|
|
|
|
<book lang="&language;">
|
|
|
|
<bookinfo>
|
|
<title
|
|
>Handbok Samegame</title>
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
<author
|
|
><firstname
|
|
>Nicholas</firstname
|
|
> <surname
|
|
>Robbins</surname
|
|
> <affiliation
|
|
> <address
|
|
>&Nicholas.Robbins.mail;</address>
|
|
</affiliation>
|
|
</author>
|
|
<othercredit role="translator"
|
|
> <firstname
|
|
>Stefan</firstname
|
|
> <surname
|
|
>Asserhäll</surname
|
|
> <affiliation
|
|
><address
|
|
><email
|
|
>stefan.asserhall@comhem.se</email
|
|
></address
|
|
></affiliation
|
|
> <contrib
|
|
>Översättare</contrib
|
|
></othercredit
|
|
>
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
<copyright>
|
|
<year
|
|
>2000</year>
|
|
<holder
|
|
>Nicholas Robbins</holder>
|
|
</copyright>
|
|
<legalnotice
|
|
>&FDLNotice;</legalnotice>
|
|
|
|
<date
|
|
>2005-12-17</date>
|
|
<releaseinfo
|
|
>0.5.1</releaseinfo>
|
|
|
|
<abstract
|
|
><para
|
|
>Samegame är ett trevligt litet program som är avsett att roa dig i allt från tre minuter till sex dagar (utan avbrott).</para
|
|
></abstract>
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
<keyword
|
|
>KDE</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>tdegames</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>ksame</keyword>
|
|
</keywordset>
|
|
|
|
</bookinfo>
|
|
|
|
<chapter id="introduction">
|
|
<title
|
|
>Inledning</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Samegame är ett enkelt spel. Det spelas av en spelare, så det finns bara en vinnare :-) Du spelar för skojs skull och mot poängtoppen. Det är inspirerat av SameGame, som egentligen bara är berömt på Macintosh. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Under 1997 skrev &Stephan.Kulow; och Marcus Kreutzberger <foreignphrase lang="de"
|
|
>Probiere</foreignphrase
|
|
> (en ordlek på tyska). Det var deras första försök att skriva ett X11-program. De bestämde sig för att det vore en god idé att flytta det till &kde;, och här har vi det nu.</para>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="using-ksame">
|
|
<title
|
|
>Att använda Samegame</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>En mycket enkel förutsättning. Det finns en mängd spelkulor. Gör dig av med allihopa. ;-)</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Du kan ta bort likadana kulor om de är förbundna vertikalt eller horisontellt när du klickar på dem. Om det finns kulor ovanför de som tagits bort, trillar de ner. Om alla kulorna på en vertikal rad tagits bort, glider alla kulor på högersidan åt vänster.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Poängen beräknas på följande sätt:</para>
|
|
<para
|
|
>Subtrahera två från antalet kulor som togs bort, och multiplicera resultatet med sig självt.</para>
|
|
<para
|
|
>Som ett exempel om du tar bort sju kulor, får du 25 poäng (7 minus 2 = 5. 5 i kvadrat är 25 poäng). Om du tar bort åtta kulor, får du 36 poäng (8 minus 2 = 6, 6 i kvadrat är 36 poäng).</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Skaffa så många likadana kulor som möjligt, och ta bort dem med ett klick. På det sättet får du ett högre poängtal. Spelet är slut när det inte finns några kulor att ta bort längre.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Poängen minskas sedan enligt antal kvarvarande kulor. Om du tar bort alla kulor läggs 1000 bonuspoäng till i slutresultatet.</para>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="ksame-features">
|
|
<title
|
|
>Flera funktioner i Samegame</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Samegame är underbart, eftersom det låter dig göra av med fem minuter medan du väntar på det där programmet som ska kompileras.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Eller, om inget annat pågår, så låter det dig i alla fall göra av med fem minuter.</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="commands">
|
|
<title
|
|
>Kommandoreferens</title>
|
|
|
|
<sect1 id="ksame-mainwindow">
|
|
<title
|
|
>Samegames huvudfönster</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Det är ett stort område med massor med spelkulor. Nedanför finns statusraden. Ovanför finns menyraden.</para>
|
|
|
|
<sect2 id="gamemenu">
|
|
<title
|
|
>Menyn <guimenu
|
|
>Spel</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>N</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Spel</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Ny</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Starta ett nytt spel. Om <guisubmenu
|
|
>Inställningar</guisubmenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Slumpmässigt bräde</guimenuitem
|
|
> är aktiverat, startas ett slumpmässigt spel. Annars visas en dialogruta, där du kan välja ett specifikt bräde. </para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>R</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Spel</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Starta om det här brädet</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Starta om nuvarande bräde.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>H</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Spel</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Visa bästa resultat</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Visar poängtoppen.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>Q</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Spel</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Avsluta</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Avslutar Samegame</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title
|
|
>Menyn <guimenu
|
|
>Redigera</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>Z</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Redigera</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Ångra</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Det här ångrar det senaste draget.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title
|
|
>Menyn <guimenu
|
|
>Inställningar</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Inställningar</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Slumpmässigt bräde</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Aktiveras det här, gör det att <guimenu
|
|
>Spel</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Ny</guimenuitem
|
|
> startar med ett slumpmässigt bräde istället för att låta dig välja ett specifikt bräde.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Inställningar</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Visa kvarvarande antal</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Visar återstående antal spelkulor av varje färg i statusraden.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Inställningar</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Anpassa genvägar...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><action
|
|
>Anpassa</action
|
|
> tangenterna du använder för att komma åt olika åtgärder.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Inställningar</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Anpassa meddelanden...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Visar en vanlig inställningsdialogruta av meddelanden i &kde; för att ändra ljud och synliga underrättelser i Samegame.</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="helpmenu">
|
|
<title
|
|
>Menyn <guimenu
|
|
>Hjälp</guimenu
|
|
></title>
|
|
&help.menu.documentation; </sect2>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="credits">
|
|
|
|
<title
|
|
>Tack till och licens</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&ksame;</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Program copyright 1997 Marcus Kreutzberger <email
|
|
>kreutzbe@informatik.mu-luebeck.de</email
|
|
></para>
|
|
<para
|
|
>Bidragsgivare:</para>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>&Stephan.Kulow; &Stephan.Kulow.mail;</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Dokumentation copyright 2000 Nicholas R. Robbins <email
|
|
>logik9000@home.com</email
|
|
></para>
|
|
<para
|
|
>Översättning Stefan Asserhäll <email
|
|
>stefan.asserhall@comhem.se</email
|
|
></para
|
|
>
|
|
&underFDL; &underGPL; </chapter>
|
|
|
|
<appendix id="installation">
|
|
<title
|
|
>Installation</title>
|
|
|
|
<sect1 id="getting-ksame">
|
|
<title
|
|
>Hur man skaffar &ksame;</title>
|
|
&install.intro.documentation; </sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="requirements">
|
|
<title
|
|
>Krav</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>För att kunna använda &ksame; med lyckat resultat, behöver du &kde; 3.0, eller åtminstone tdelibs-paketet. </para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="compilation">
|
|
<title
|
|
>Kompilering och installation</title>
|
|
&install.compile.documentation; </sect1>
|
|
|
|
</appendix>
|
|
|
|
|
|
&documentation.index;
|
|
</book>
|
|
<!--
|
|
Local Variables:
|
|
sgml-minimize-attributes: nil
|
|
sgml-general-insert-case: lower
|
|
End:
|
|
-->
|
|
|