You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
1275 lines
22 KiB
1275 lines
22 KiB
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
|
|
<!ENTITY kappname "&kfouleggs;">
|
|
<!ENTITY package "tdegames">
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
<!ENTITY % Swedish "INCLUDE"
|
|
> <!-- change language only here -->
|
|
]>
|
|
|
|
<book lang="&language;">
|
|
|
|
<bookinfo>
|
|
<title
|
|
>Handbok Vidriga ägg</title>
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
<author
|
|
>&Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail; </author>
|
|
|
|
<othercredit role="developer"
|
|
>&Nicolas.Hadacek; &Nicolas.Hadacek.mail; </othercredit>
|
|
|
|
<othercredit role="reviewer"
|
|
>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; </othercredit>
|
|
|
|
<othercredit role="translator"
|
|
> <firstname
|
|
>Stefan</firstname
|
|
> <surname
|
|
>Asserhäll</surname
|
|
> <affiliation
|
|
><address
|
|
><email
|
|
>stefan.asserhall@comhem.se</email
|
|
></address
|
|
></affiliation
|
|
> <contrib
|
|
>Översättare</contrib
|
|
></othercredit
|
|
>
|
|
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
<copyright>
|
|
<year
|
|
>2000-2003</year>
|
|
<holder
|
|
>&Philip.Rodrigues;</holder>
|
|
</copyright>
|
|
|
|
<legalnotice
|
|
>&FDLNotice;</legalnotice>
|
|
|
|
<date
|
|
>2006-06-19</date>
|
|
<releaseinfo
|
|
>2.1.11</releaseinfo>
|
|
|
|
<abstract
|
|
><para
|
|
>Vidriga ägg är en klon av det japanska spelet PuyoPuyo för K-skrivbordsmiljön.</para
|
|
></abstract>
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
<keyword
|
|
>KDE</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>tdegames</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>KFoulEggs</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>PuyoPuyo</keyword>
|
|
</keywordset>
|
|
|
|
</bookinfo>
|
|
|
|
<chapter id="introduction">
|
|
<title
|
|
>Inledning</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Vidriga ägg är en klon av det japanska spelet PuyoPuyo, med avancerade funktioner som spel med flera spelare mot en person eller en <acronym
|
|
>AI</acronym
|
|
>. Om du har spelat <application
|
|
>Tetris</application
|
|
>, eller en av dess många kloner, blir det lätt för dig att lära dig Vidriga ägg.</para>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="gameplay">
|
|
<title
|
|
>Att spela</title>
|
|
|
|
<sect1 id="starting-a-new-game">
|
|
<title
|
|
>Att starta ett nytt spel</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>När du startat Vidriga ägg, klicka bara på knappen <guibutton
|
|
>Starta</guibutton
|
|
>, eller välj <guimenuitem
|
|
>Ny</guimenuitem
|
|
> från menyn <guimenu
|
|
>Spel</guimenu
|
|
> när som helst för att starta ett nytt spel.</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="aim-of-the-game">
|
|
<title
|
|
>Spelets mål</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Målet med spelet är att uppnå högsta möjliga poäng genom att flytta de fallande klossarna på ett sådant sätt att klossar med samma färg hamnar intill varandra, och försvinner. Ju fler klossar du tar bort, desto högre blir poängen.</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="playing-the-game">
|
|
<title
|
|
>Att spela</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Använd <keycap
|
|
>Vänster</keycap
|
|
> och <keycap
|
|
>Höger</keycap
|
|
> piltangenter för att flytta den fallande klossen i en passande riktning, och <keycap
|
|
>Uppåt</keycap
|
|
>pilen och <keycap
|
|
>Retur</keycap
|
|
>tangenten för att rotera klossen antingen åt vänster eller höger. Tangenten <keycap
|
|
>Skift</keycap
|
|
> släpper ner klossen en rad, och <keycap
|
|
>Neråt</keycap
|
|
>pilen släpper ner klossen hela vägen, använd det som ett sätt att spara tid. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Alla de här snabbtangenterna kan anpassas genom att välja <guimenuitem
|
|
>Anpassa genvägar...</guimenuitem
|
|
> från menyn <guimenu
|
|
>Inställningar</guimenu
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Om två eller fler klossar med samma färg stannar horisontellt eller vertikalt intill varandra, <quote
|
|
>klistras</quote
|
|
> de ihop. Om fyra eller fler klossar av samma färg <quote
|
|
>klistras</quote
|
|
> ihop, försvinner de, och eventuella klossar ovanför dem faller ner enligt gravitationslagen ;-). Om det här gör att fyra eller fler klossar <quote
|
|
>klistras</quote
|
|
> ihop, försvinner de också, etc.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Varje gång du har tagit bort 100 klossar, så avancerar du till nästa nivå, där klossarna faller fortare, och spelet är svårare.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Spelet slutar när kolumnen i mitten fylls med klossar, och inga fler kan falla.</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="game-screen">
|
|
<title
|
|
>Spelskärmen</title>
|
|
|
|
<para>
|
|
<screenshot>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="gamescreen.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>&kfouleggs; under spelets gång</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot
|
|
> En snabb förklaring av vad varje del av spelskärmen är till för... </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Längs vänstra sidan, uppifrån och ner: <variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Poäng</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Visar den nuvarande poängen.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<!-- If you can think of a better way to describe this below, please change it :-) -->
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Puyos</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Visar antal borttagna uppsättningar av klossar.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Nivå</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Visar numret för nivån där du för närvarande befinner dig. Den första, lättaste, nivån är ett, och fortsätter sedan till den sista, svåraste nivån, 20.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Centrum är området där alla händelser sker. Klossarna faller inne i rektangeln (med egenskaper som kan ändras i <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Inställningar</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Anpassa Vidriga ägg...</guimenuitem
|
|
> <guilabel
|
|
>Spel</guilabel
|
|
> </menuchoice
|
|
>, se <xref linkend="game-config"/>) till de når botten. De två små svarta rektanglarna under den stora, är klossens <quote
|
|
>skugga</quote
|
|
>, som visar var den landar. Du kan ändra klossens skugga i <xref linkend="game-config"/>. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>På höger sida, visar rutan <guilabel
|
|
>Nästa kloss</guilabel
|
|
> vilken den nästa klossen som kommer att falla är, om du har aktiverat det i <xref linkend="game-config"/>. </para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="preferences">
|
|
<title
|
|
>Vidriga ägg inställningar och förvalda genvägar</title>
|
|
|
|
<sect1 id="game-configuration">
|
|
<title
|
|
>Anpassa spelet</title>
|
|
<para
|
|
>Vidriga äggs inställningar kan kommas åt från <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Inställningar</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Anpassa Vidriga ägg...</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>. Alternativen är följande: </para>
|
|
|
|
<sect2 id="game-config">
|
|
<title
|
|
>Spelanpassning</title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Ursprunglig nivå:</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Anger nivån som du spelar vid start, från 1 (lättast) till 20 (svårast). Normalvärdet är 1.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry
|
|
><term
|
|
><guilabel
|
|
>Släpp ner direkt</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Om markerad, gör <keysym
|
|
>neråtpil</keysym
|
|
> att en kloss omedelbart faller till skärmens botten. Om inte markerad, så gör <keysym
|
|
>neråtpil</keysym
|
|
> bara att klossen faller till tangenten släpps upp.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="appearance-config">
|
|
<title
|
|
>Anpassa utseende</title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Aktivera animeringar</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Om markerad, visas klossar med en animering (en liten studseffekt), när de når botten.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry
|
|
><term
|
|
><guilabel
|
|
>Visa klossens skugga</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Om markerad, placeras en skugga under spelbrädet för att visa var klossen kommer att falla.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Visa nästa kloss</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Om markerad, visas nästa kloss som kommer att falla på spelbrädet.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry
|
|
><term
|
|
><guilabel
|
|
>Visa detaljerat fält för "borttagna rader"</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Om markerad, visar räknaren <guilabel
|
|
>Puyos</guilabel
|
|
> till vänster på skärmen hur många gånger som varje antal Puyos har tagits bort. Om inte markerad, visas bara totala antalet borttagna.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Bakgrund</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Välj färg och genomskinlighet för Vidriga äggs bakgrund. Inställningen noll gör Vidriga äggs bakgrund helt genomskinlig, och inställningen ett gör Vidriga äggs bakgrund helt ogenomskinlig.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="colors-config">
|
|
<title
|
|
>Anpassa färger</title>
|
|
<para
|
|
>Här kan du välja färger som används för klossarna i Vidriga ägg.</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="ai-config">
|
|
<title
|
|
>Anpassa A.I.</title>
|
|
<para
|
|
>Här kan du ställa in A.I. i Vidriga ägg.</para>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="highscore-configuration">
|
|
<title
|
|
>Anpassa poängtoppen</title>
|
|
<para
|
|
>Inställningen kan kommas åt från <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Inställningar</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Anpassa poängtoppen...</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>. Alternativen är följande: </para>
|
|
|
|
<sect2 id="highscore-main-config">
|
|
<title
|
|
>Fliken <guilabel
|
|
>Huvud</guilabel
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Smeknamn:</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Visar ditt nuvarande smeknamn och låter dig ändra det.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Kommentar</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>En kommentar om dig själv. Du väljer ...</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Världsomspännande poängtoppen aktiverad</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Om markerad och du är ansluten till Internet, skickar Vidriga ägg automatiskt dina poäng till webbservern för poängtoppen (kfouleggs.sf.net) vid slutet på ett spel.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="highscore-advanced-config">
|
|
<title
|
|
>Fliken <guilabel
|
|
>Avancerat</guilabel
|
|
></title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Den här fliken visar dina <guilabel
|
|
>Registreringsdata</guilabel
|
|
> på kfouleggs.sf.net:</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Smeknamn:</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Visar ditt nuvarande smeknamn från fliken <guilabel
|
|
>Huvud</guilabel
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Nyckel:</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Nyckeln skapades när du registrerade dig på kfouleggs.sf.net genom att välja <guilabel
|
|
>Världsomspännande poängtoppen aktiverad</guilabel
|
|
> för första gången. Registreringsnyckeln används tillsammans med smeknamnet för att ge användare en unik identitet, men användare kan inte ha samma smeknamn. Klicka på knappen <guibutton
|
|
>Ta bort</guibutton
|
|
> för att ta bort dig från den världsomspännande poängtoppen.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="default-keybindings">
|
|
<title
|
|
>Förvalda genvägar</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>De förvalda genvägarna för Vidriga ägg i alla spellägen är följande:</para>
|
|
|
|
<informaltable>
|
|
<tgroup cols="2">
|
|
<tbody>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
>Ny</entry>
|
|
<entry
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keysym
|
|
>N</keysym
|
|
></keycombo
|
|
></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
>Paus</entry>
|
|
<entry
|
|
><keysym
|
|
>P</keysym
|
|
></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
>Avsluta</entry>
|
|
<entry
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keysym
|
|
>Q</keysym
|
|
></keycombo
|
|
></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
>Zooma in</entry>
|
|
<entry
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keysym
|
|
>+</keysym
|
|
></keycombo
|
|
></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
>Zooma ut</entry>
|
|
<entry
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keysym
|
|
>-</keysym
|
|
></keycombo
|
|
></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
>Visa bästa resultat</entry>
|
|
<entry
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keysym
|
|
>H</keysym
|
|
></keycombo
|
|
></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
>Visa menyrad</entry>
|
|
<entry
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keysym
|
|
>M</keysym
|
|
></keycombo
|
|
></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
>Handbok Vidriga ägg</entry>
|
|
<entry
|
|
><keysym
|
|
>F1</keysym
|
|
></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
>Vad är det här?</entry>
|
|
<entry
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Shift;<keysym
|
|
>F1</keysym
|
|
></keycombo
|
|
></entry>
|
|
</row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</informaltable>
|
|
|
|
<para
|
|
>De förvalda genvägarna för Vidriga ägg i läget med en ensam spelare är följande:</para>
|
|
|
|
<informaltable>
|
|
<tgroup cols="2">
|
|
<tbody>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
>Rotera vänster</entry>
|
|
<entry
|
|
><keysym
|
|
>Uppåtpil</keysym
|
|
></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
>Rotera åt höger</entry>
|
|
<entry
|
|
><keysym
|
|
>Returtangenten</keysym
|
|
></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
>Flytta åt vänster</entry>
|
|
<entry
|
|
><keysym
|
|
>Vänsterpil</keysym
|
|
></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
>Flytta åt höger</entry>
|
|
<entry
|
|
><keysym
|
|
>Högerpil</keysym
|
|
></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
>Flytta till vänster kolumn</entry>
|
|
<entry
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keysym
|
|
>Vänsterpil</keysym
|
|
></keycombo
|
|
></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
>Flytta till högerkolumn</entry>
|
|
<entry
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keysym
|
|
>Högerpil</keysym
|
|
></keycombo
|
|
></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
>Släpp ner</entry>
|
|
<entry
|
|
><keysym
|
|
>Nedåtpil</keysym
|
|
></entry>
|
|
</row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</informaltable>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="multiplayer-play">
|
|
<title
|
|
>Spel med fler spelare</title>
|
|
|
|
<sect1 id="general-multiplayer">
|
|
<title
|
|
>Allmän information</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Vidriga ägg stöder två typer av lokala spel med fler spelare, människa mot människa och människa mot dator. För att spela någon av de här, välj den från menyn <guimenu
|
|
>Flera spelare</guimenu
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<sect2 id="local-multiplayer">
|
|
<title
|
|
>Spel med fler spelare</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>För människa mot människa eller människa mot dator, visas två spelbräden, ett för den första spelaren och ett för den andra. Varje har sin egen visning av <guilabel
|
|
>Poäng</guilabel
|
|
>, <guilabel
|
|
>Borttagna ägg</guilabel
|
|
> och <guilabel
|
|
>Nivå</guilabel
|
|
> indikator. De förvalda tangenterna för den första mänskliga spelaren blir normalt:</para>
|
|
|
|
<informaltable>
|
|
<tgroup cols="2">
|
|
<tbody>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
>Rotera vänster</entry>
|
|
<entry
|
|
><keycap
|
|
>E</keycap
|
|
></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
>Rotera åt höger</entry>
|
|
<entry
|
|
>C</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
>Flytta åt vänster</entry>
|
|
<entry
|
|
><keycap
|
|
>F</keycap
|
|
></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
>Flytta åt höger</entry>
|
|
<entry
|
|
><keycap
|
|
>G</keycap
|
|
></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
>Flytta till vänster kolumn</entry>
|
|
<entry
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Shift;<keycap
|
|
>F</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
>Flytta till högerkolumn</entry>
|
|
<entry
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Shift;<keycap
|
|
>G</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
>Släpp ner</entry>
|
|
<entry
|
|
><keycap
|
|
>D</keycap
|
|
></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
>Släpp ner en rad</entry>
|
|
<entry
|
|
><keysym
|
|
>Mellanslag</keysym
|
|
></entry>
|
|
</row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</informaltable>
|
|
|
|
<para
|
|
>Tangenterna för den andra mänskliga spelaren är samma som för en spelare i ensamspel. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>För att återgå till ensamspel, välj <guimenu
|
|
>Flera spelare</guimenu
|
|
> och <guimenuitem
|
|
>Ensam människa</guimenuitem
|
|
>.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
<!-- network gaming was disabled
|
|
<sect2 id="network-games">
|
|
<title
|
|
>Network Multiplayer Games</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Multiplayer network games are set up by selecting
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Multiplayer</guimenu>
|
|
<guimenuitem
|
|
>More...</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Multiplayer games of &kfouleggs; use the model of a hosted game
|
|
which other players join.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="hosting-a-game">
|
|
<title
|
|
>Hosting a game</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>To host a game, select <guilabel
|
|
>Create a network game</guilabel>
|
|
in the Multiplayer option dialog, set the port you want to use, and
|
|
click on the <guibutton
|
|
>Next</guibutton
|
|
> button.You then have the option
|
|
of changing local players' settings, if there are more than one local
|
|
players. Clicking the <guibutton
|
|
>Finish</guibutton
|
|
> button advances the
|
|
dialog to the waiting for clients stage. When enough clients have
|
|
joined, <guibutton
|
|
>Start Game</guibutton
|
|
> starts the multiplayer
|
|
game.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="joining-a-game">
|
|
<title
|
|
>Joining a game</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>To join a game, select <guimenuitem
|
|
>Join a network
|
|
game</guimenuitem
|
|
> in the Multiplayers option dialog. Select the host
|
|
(<guilabel
|
|
>Server address</guilabel
|
|
>) and <guilabel
|
|
>Port</guilabel
|
|
> you
|
|
want to connect to.</para>
|
|
|
|
<tip
|
|
><para
|
|
>Make sure that the port you set when joining a game is the
|
|
same as the port that was set by the host of the game!</para
|
|
></tip>
|
|
|
|
<para
|
|
>Clicking <guibutton
|
|
>Next</guibutton
|
|
> takes you to the
|
|
<guilabel
|
|
>Local players settings</guilabel
|
|
> dialog (see above), and then
|
|
<guibutton
|
|
>Finish</guibutton
|
|
> connects to the remote game. The game
|
|
starts when the host chooses - the client has no choice.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
-->
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="commands">
|
|
<title
|
|
>Kommandoreferens</title>
|
|
|
|
<sect1 id="kfouleggs-mainwindow">
|
|
<title
|
|
>Vidriga äggs huvudfönster</title>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title
|
|
>Menyn <guimenu
|
|
>Spel</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>N</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Spel</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Ny</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Startar ett nytt spel.</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo
|
|
><keycap
|
|
>P</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Spel</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Paus</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Gör paus eller återupptar spelet</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>H</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Spel</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Visa bästa resultat</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Öppnar</action
|
|
> en dialogruta som visar olika tabeller med bästa resultat. Att klicka på länkarna under tabellerna laddar ner bästa resultat från hela världen.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>Q</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Spel</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Avsluta</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Avslutar</action
|
|
> Vidriga ägg</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title
|
|
>Menyn <guimenu
|
|
>Visa</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
> &Ctrl;<keycap
|
|
>+</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Visa</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Zooma in</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Förstorar spelplanen </action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry
|
|
>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
> &Ctrl;<keycap
|
|
>-</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Visa</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Zooma ut</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Reducerar spelplanens storlek </action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry
|
|
>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title
|
|
>Menyn <guimenu
|
|
>Flera spelare</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Flera spelare</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Ensam människa</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Ställer in spelläget till ensam spelare.</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry
|
|
>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Flera spelare</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Människa mot människa</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Ställer in spelläget till två spelare där båda är människor.</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry
|
|
>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Flera spelare</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Människa mot dator</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Ställer in spelläget till två spelare med en människa och en datorspelare.</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry
|
|
>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Flera spelare</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Mer...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Visar dialogrutan för inställning av flera spelare.</action
|
|
></para
|
|
></listitem
|
|
>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title
|
|
>Menyn <guimenu
|
|
>Inställningar</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>M</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Inställningar</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Visa menyrad</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Visar eller gömmer menyraden.</action
|
|
> För att få tillbaka menyraden, högerklicka var som helst på spelet och välj <guimenuitem
|
|
>Visa Menyrad</guimenuitem
|
|
>. </para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry
|
|
>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Inställningar</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Anpassa genvägar...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Visar den vanliga &kde; inställningsdialogrutan för tangentbindningar, där du kan ändra snabbtangenter som används av &kfouleggs;.</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Inställningar</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Anpassa meddelanden...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Visar en vanlig &kde; inställningsdialogruta för meddelanden för att ändra lljud och bildmeddelanden som används av Vidriga ägg.</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Inställningar</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Anpassa poängtoppen...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Visar</action
|
|
> inställningsdialogrutan för <link linkend="highscore-configuration"
|
|
>poängtoppen</link
|
|
>, där du kan ändra flera inställningar som påverkar hur Vidriga ägg behandlar bästa resultat.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Inställningar</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Anpassa Vidriga ägg...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Visar</action
|
|
> <link linkend="game-config"
|
|
>inställningsdialogrutan </link
|
|
> för Vidriga ägg.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="help">
|
|
<title
|
|
>Menyn <guimenuitem
|
|
>Hjälp</guimenuitem
|
|
></title>
|
|
&help.menu.documentation; </sect2>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="credits">
|
|
|
|
<title
|
|
>Tack till och licens</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kfouleggs;</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Programmets centrala spelmotor copyright 1995 Eirik End.</para>
|
|
<para
|
|
>Program copyright 1996-2001 &Nicolas.Hadacek; &Nicolas.Hadacek.mail;.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Dokumentation copyright 2000, 2003 &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Översättning Stefan Asserhäll <email
|
|
>stefan.asserhall@comhem.se</email
|
|
></para
|
|
>
|
|
&underFDL; &underGPL; </chapter>
|
|
|
|
<appendix id="installation">
|
|
<title
|
|
>Installation</title>
|
|
|
|
<sect1 id="getting-kfouleggs">
|
|
<title
|
|
>Hur man skaffar &kfouleggs;</title>
|
|
&install.intro.documentation; <sect2 id="compilation">
|
|
<title
|
|
>Kompilering och installation</title>
|
|
&install.compile.documentation; <para
|
|
>Skulle du stöta på problem, var snäll rapportera dem till &kde;:s e-postlista, eller till programmets underhållare, &Nicolas.Hadacek;, på &Nicolas.Hadacek.mail;.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</appendix>
|
|
|
|
&documentation.index;
|
|
|
|
</book>
|
|
|
|
<!--
|
|
Local Variables:
|
|
mode: sgml
|
|
sgml-omittag: nil
|
|
sgml-shorttag: t
|
|
sgml-indent-step:0
|
|
sgml-indent-data:f
|
|
End:
|
|
-->
|
|
|