You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
157 lines
9.0 KiB
157 lines
9.0 KiB
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
|
|
<!ENTITY kappname "&kpilot;">
|
|
<!ENTITY kpilotver "4.4.3">
|
|
<!ENTITY package "tdepim">
|
|
<!ENTITY USB "<acronym>USB</acronym>">
|
|
<!ENTITY PalmOne '<trademark class="registered">PalmOne</trademark>'>
|
|
<!ENTITY Sony '<trademark class="registered">Sony</trademark>'>
|
|
<!ENTITY Clie "<productname><trademark>Clie</trademark></productname>">
|
|
<!ENTITY FreeBSD '<trademark class="registered">FreeBSD</trademark>'>
|
|
<!ENTITY AvantGo '<trademark class="registered">AvantGo</trademark>'>
|
|
<!ENTITY handheld "&PalmPilot;">
|
|
<!ENTITY configuring-kpilot SYSTEM "configuration.docbook">
|
|
<!ENTITY using-kpilot SYSTEM "usage.docbook">
|
|
<!ENTITY synchronization SYSTEM "sync.docbook">
|
|
<!ENTITY kpilot-faq SYSTEM "faq.docbook">
|
|
<!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE"> <!-- Change language ONLY here -->
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
]>
|
|
|
|
|
|
<!--
|
|
From [cw]: This document is nearly finished. I will submit it to the
|
|
doc-english list before stating that it is ready for translation, but
|
|
you can start to translate if you wish.
|
|
|
|
TRANSLATORS YOU CAN START WORKING NOW!
|
|
-->
|
|
<!--
|
|
From LW: http://www.palm.com/about/trademark.html According to this,
|
|
we have have overspecified some of the tradmarks... feel free to
|
|
adjust if you think this is the case.
|
|
-->
|
|
|
|
<book lang="&language;">
|
|
|
|
<bookinfo>
|
|
<title>Manual do &kpilot;</title>
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
<author><firstname>Carlos</firstname> <othername>Leonhard</othername> <surname>Woelz</surname> <affiliation> <address><email>carloswoelz@imap-mail.com</email></address>
|
|
</affiliation>
|
|
</author>
|
|
<author><firstname>Adriaan</firstname> <othername>de</othername> <surname>Groot</surname> <affiliation> <address><email>groot@kde.org</email></address>
|
|
</affiliation>
|
|
</author>
|
|
<author><firstname>Dan</firstname> <surname>Pilone</surname> </author>
|
|
<othercredit role="translator"><firstname>Marcus</firstname><surname>Gama</surname><affiliation><address><email>marcus_gama@uol.com.br</email></address></affiliation><contrib>Tradução</contrib></othercredit>
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
<copyright>
|
|
<year>1999</year>
|
|
<year>2000</year>
|
|
<year>2001</year>
|
|
<year>2002</year>
|
|
<year>2003</year>
|
|
<year>2004</year>
|
|
<holder>Adriaan de Groot</holder>
|
|
</copyright>
|
|
|
|
<copyright>
|
|
<year>2004</year>
|
|
<holder>Carlos Woelz</holder>
|
|
</copyright>
|
|
|
|
|
|
<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
|
|
|
|
<date>2004-06-27</date>
|
|
<releaseinfo>&kpilotver;</releaseinfo>
|
|
|
|
<abstract>
|
|
<para>O &kpilot; &kpilotver; é a versão para o &kde; do software &HotSync; para dispositivos &PalmOne;, o &ThreeCom; &PalmPilot; e produtos semelhantes. </para>
|
|
</abstract>
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
<keyword>KDE</keyword>
|
|
<keyword>KPilot</keyword>
|
|
<keyword>tdepim</keyword>
|
|
<keyword>palm pilot</keyword>
|
|
<keyword>sincronização</keyword>
|
|
</keywordset>
|
|
|
|
</bookinfo>
|
|
|
|
<chapter id="introduction">
|
|
<title>Introdução</title>
|
|
|
|
<para>O &kpilot; &kpilotver; é um aplicativo que sincroniza o seu &PalmPilot; ou outro dispositivo semelhante a este (como o &Handspring; &Visor; ou o &Sony; &Clie;) com o seu ambiente de trabalho do &kde;, de forma muito semelhante à que o software &HotSync; do Palm Desktop faz para o &Windows;. O &kpilot; poderá criar cópias de segurança, restaurá-las e fazer um &HotSync; com o &PalmPilot;. Ele poderá sincronizar os aplicativos incorporados com seus equivalentes no &kde;. Também contém conduintes adicionais para software de terceiros. </para>
|
|
|
|
<para>Existe uma página Web para o &kpilot;: a <ulink url="http://www.kpilot.org/"> Página Pessoal Oficial do &kpilot; </ulink>. A <ulink url="http://pim.kde.org/"> página Web do KDE-PIM </ulink> também oferece várias informações úteis sobre o assunto <acronym>PIM</acronym> de um modo geral. O &kpilot; compartilha a lista de correio tdepim-users, em <email>tdepim-users@kde.org</email>. Veja a <ulink url="http://www.kde.org/mailinglists"> página de listas do correio </ulink> para mais informações sobre a inscrição e seu cancelamento em relação à lista. </para>
|
|
|
|
<para>Uma palavra sobre os números de versão: o &kpilot; 4.4.x é a atual e continua ainda instável desde Junho de 2004. Ela não funciona para as versões do KDE anteriores à 3.2. </para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="trademarks">
|
|
<title>Marcas Registadas</title>
|
|
<para>O &kpilot; descreve as operações de sincronização com os dispositivos do &PalmOS; e usa a palavra &HotSync; para identificar essas operações de sincronização, embora reconheça que o &HotSync; seja uma marca registada da Palm, Inc. Os detentores de outras marcas registadas, como o &Handspring; &Visor;, o &Sony; &Clie;, e as marcas registadas da Palm, Inc. &PalmPilot; e <productname><trademark>Zire</trademark></productname> são também reconhecidas como tal. </para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="overview">
|
|
<title>Introdução ao &kpilot;</title>
|
|
|
|
<para>O &kpilot; consiste em duas partes: o servidor do &kpilot;, que fica na bandeja do sistema e lida com a comunicação com o &handheld;, e o programa normal do &kpilot; que lhe permite configurar o servidor e ver as bases de dados do seu &handheld;. Na operação normal, você não irá necessitar de usar o &kpilot; em si muitas vezes, uma vez que o servidor trata da comunicação de forma transparente e sincroniza os seus dados com os aplicativos do &kde;, como o &korganizer; e o &knotes;. O &kpilot; está também integrado no Kontact. </para>
|
|
|
|
<para>É de importância vital configurar o &kpilot; antes de usá-lo. No mínimo, terá de lhe indicar qual o dispositivo de hardware usar ao comunicar-se com o seu &handheld;. As configurações são descritas com detalhe na <link linkend="configure">seção de configuração do &kpilot;</link>. Para os mais impacientes, o <link linkend="configwizard">assistente de configuração</link> pode configurar a maior parte das coisas para você. </para>
|
|
|
|
<para>Logo que o &kpilot; esteja configurado, você deverá primeiramente fazer uma <link linkend="backup">cópia de segurança</link> do seu &handheld;. É apenas por segurança. Logo que esta tenha sido feita, você poderá deixar o servidor do &kpilot; sendo executado na bandeja do sistema, onde tudo o que terá de fazer é clicar no botão de &HotSync;, para que os dados do &handheld; e dos aplicativos do &kde; sejam <link linkend="synchronization">sincronizados</link>, para que as informações fiquem novamente coerentes, tanto no &handheld; como no ambiente de trabalho. </para>
|
|
|
|
<para>Se você quiser <link linkend="page-viewers">examinar</link> os dados armazenados no seu &handheld;, os <link linkend="page-viewers">visualizadores</link> internos poderão ser usados. Isto permite-lhe ver os memorandos, os endereços, &etc;. Existe um visualizador de bases de dados genérico em hexadecimal para uma utilização mais avançada. </para>
|
|
|
|
<para>Finalmente, o &kpilot; pode ser usado para <link linkend="installer-app">instalar</link> programas e bases de dados novos no seu &handheld;. </para>
|
|
|
|
<caution>
|
|
<title>Alterações na &kpilotver;</title>
|
|
<para>A expressividade do item de configuração <guilabel>Sem Cópia de Segurança</guilabel>, o que evita que certas bases de dados sejam copiadas (por razões de espaço, velocidade ou estabilidade) foi extendida. Em particular, o formato antigo apresentava só os valores do criador, enquanto que o formato novo pode listar os nomes das bases de dados com coringas, assim como com os valores do criador. O valor definido na janela de configuração será ajustado automaticamente ao novo formato. </para>
|
|
<para>No &kpilot; &kpilotver;, a forma como as conduintes são programados foi alterada, e você irá necessitar de usar os novos conduintes. Se existirem conduintes antigos no seu sistema, o &kpilot; lhe pedirá para removê-los. </para>
|
|
<para>Por favor, gaste o tempo que necessitar para rever todas as configurações. </para>
|
|
</caution>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
&configuring-kpilot;
|
|
&using-kpilot;
|
|
&synchronization;
|
|
&kpilot-faq;
|
|
|
|
|
|
<chapter id="credits">
|
|
|
|
<title>Créditos e Licença</title>
|
|
|
|
<para>Direitos autorais do programa &kpilot; de 1998-2000 para Dan Pilone <email>pilone@slac.com</email> </para>
|
|
<para>Contribuições: <itemizedlist>
|
|
<listitem><para>Adriaan de Groot <email>groot@kde.org</email></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Preston Brown <email>pbrown@redhat.com</email></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Conduintes VCal e Todo por: Herwin Jan Steehouwer, Kenneth Albanowski, Michael Kropfberger </para></listitem>
|
|
<listitem><para>Modifcações no Conduinte Popmail: Marko Grönroos </para></listitem>
|
|
<listitem><para>Conduinte &kaddressbook;: Greg Stern </para></listitem>
|
|
<listitem><para>Correções por: Jörn Ahrens, Robert Ambrose, Jörg Habenicht, Philipp Hullmann, Dag Nygren, Scott Presnell, Heiko Purnhagen, Chuck Robey e Jay Summet </para></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>Direitos autorais da documentação de 2000,2001 para Adriaan de Groot <email>groot@kde.org</email>. Direitos autorais da documentação de 2004 para Carlos Leonhard Woelz <email>carloswoelz@imap-mail.com</email> </para>
|
|
&underFDL; &underGPL; </chapter>
|
|
|
|
&documentation.index;
|
|
</book>
|