You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
170 lines
9.0 KiB
170 lines
9.0 KiB
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
|
|
<!ENTITY kturtle "KTurtle">
|
|
<!ENTITY kapp "&kturtle;"><!-- replace kturtle here -->
|
|
<!ENTITY kappname "&kturtle;">
|
|
<!ENTITY package "tdeedu">
|
|
<!ENTITY logo "Logo">
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
<!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE"><!-- change language only here -->
|
|
<!ENTITY using-kturtle SYSTEM "using-kturtle.docbook">
|
|
<!ENTITY getting-started SYSTEM "getting-started.docbook">
|
|
<!ENTITY programming-reference SYSTEM "programming-reference.docbook">
|
|
<!ENTITY translator-guide SYSTEM "translator-guide.docbook">
|
|
<!ENTITY glossary SYSTEM "glossary.docbook">
|
|
]>
|
|
|
|
<book lang="&language;">
|
|
|
|
<bookinfo>
|
|
<title>O Manual do &kturtle;</title>
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
<author><firstname>Cies</firstname> <surname>Breijs</surname> <affiliation> <address><email>cies AT kde DOT nl</email></address>
|
|
</affiliation>
|
|
</author>
|
|
<author><firstname>Anne-Marie</firstname> <surname>Mahfouf</surname> <affiliation> <address><email>annma AT kde DOT org</email></address>
|
|
</affiliation>
|
|
</author>
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
<othercredit role="translator"><firstname>Marcus</firstname><surname>Gama</surname><affiliation><address><email>marcus_gama@uol.com.br</email></address></affiliation><contrib>Tradução</contrib></othercredit>
|
|
|
|
<copyright>
|
|
<year>2004</year>
|
|
<holder>Cies Breijs</holder>
|
|
</copyright>
|
|
|
|
<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
|
|
|
|
<date>2004-11-8</date>
|
|
<releaseinfo>0.6</releaseinfo>
|
|
|
|
<abstract>
|
|
<para>O &kturtle; é um ambiente de programação educativo que usa a linguagem de programação &logo;. A qualidade única do LOGO é que os comandos de programação são traduzidos para o idioma do 'programador', para que ele possa programar no seu idioma nativo. </para>
|
|
</abstract>
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
<keyword>KDE</keyword>
|
|
<keyword>tdeedu</keyword>
|
|
<keyword>KTurtle</keyword>
|
|
<keyword>educação</keyword>
|
|
<keyword>idioma</keyword>
|
|
<keyword>nativo</keyword>
|
|
<keyword>programação</keyword>
|
|
<keyword>código</keyword>
|
|
<keyword>Logo</keyword>
|
|
<keyword>instruções</keyword>
|
|
<keyword>tartaruga</keyword>
|
|
</keywordset>
|
|
|
|
</bookinfo>
|
|
|
|
<chapter id="introduction">
|
|
<title>Introdução</title>
|
|
|
|
<para>O &kturtle; é um ambiente educativo de programação utilizando a linguagem de programação <link linkend="what-is-logo">&logo;</link>. Ele tenta manter a programação tão acessível quanto possível. Isto torna o &kturtle; adequado para ensinar às crianças matemática, geometria e... programação. Os comandos usados para programar são do estilo da linguagem de programação &logo;. Um recurso único do &logo; é que os comandos são normalmente traduzidos para o idioma falado pelo programador.</para>
|
|
|
|
<para>O &kturtle; tem o nome com base na <quote>tartaruga</quote> que desempenha um papel central no ambiente de programação. O usuário programa a tartaruga, usando os comandos do &logo;, para desenhar uma imagem na <link linkend="the-canvas">área de desenho</link>.</para>
|
|
|
|
<sect1 id="what-is-logo">
|
|
<title>O que é o &logo;?</title>
|
|
<para>A primeira versão da linguagem de programação &logo; foi criada por Seymour Papert do Laboratório de Inteligência Artificial do MIT em 1967 como uma alternativa à linguagem de programação LISP. Desde então, foram lançadas várias versões do &logo;. Em 1980, o &logo; foi ganhando adeptos, com versões para o MSX, Commodore, Atari e sistemas IBM PC. Estas versões eram principalmente para fins educacionais. A LCSI lançou o MacLogo em 1985 como uma ferramenta para programadores profissionais, mas nunca teve grande sucesso. O MIT ainda mantém um sítio sobre &logo; que poderá ser acessado em: <ulink url="http://el.media.mit.edu/logo-foundation/">http://el.media.mit.edu/logo-foundation/</ulink>.</para>
|
|
|
|
<para>Hoje em dia existem várias versões do &logo; por aí, que poderão ser encontradas no <ulink url="http://el.media.mit.edu/logo-foundation/">sítio de &logo; do MIT</ulink> e com uma pequena <ulink url="http://www.google.com/search?q=logo+programming+kids">pesquisa no Google</ulink>. Esta versão do &logo; (&kturtle;) é focada somente nas qualidades educacionais da linguagem de programação e não tentará se adequar às necessidades profissionais dos programadores.</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="features-of-kturtle">
|
|
<title>Recursos do &kturtle;</title>
|
|
<para>O &kturtle; possui alguns recursos legais que tornam a introdução à programação uma leve brisa. Veja aqui alguns dos detalhes dos recursos do &kturtle;: <itemizedlist>
|
|
<listitem><para>Um interpretador de &logo; integrado (sem dependências extras) que usa arquivos em XML para as traduções dos comandos, suporta as funções definidas pelo usuário e a mudança dinâmica de tipos. </para></listitem>
|
|
<listitem><para>A execução pode ser tornada mais lenta, pausada ou interrompida a qualquer momento. </para></listitem>
|
|
<listitem><para>Um editor poderoso para os comandos de &logo; com um realce de sintaxe intuitivo, com numeração de linhas, entre outras coisas. </para></listitem>
|
|
<listitem><para>A <link linkend="the-canvas">área de desenho</link> pode ser gravada como uma imagem ou impressa. </para></listitem>
|
|
<listitem><para>A <link linkend="the-canvas">área de desenho</link> tem um modo de envolvência (ativo por padrão), para que a tartaruga não se perca assim tão facilmente. </para></listitem>
|
|
<listitem><para>A ajuda de contexto para todos os comandos do &logo;, basta para isso pressionar <keysym>F2</keysym>. </para></listitem>
|
|
<listitem><para>Os comandos de &logo; são completamente traduzíveis (no momento da escrita deste documento são suportados o Português do Brasil, o Holandês e o Francês, o Alemão, Italiano, Esloveno, o Sérvio (Cirílico e Latim), Espanhol e Sueco no &kde;). </para></listitem>
|
|
<listitem><para>Um diálogo de erros que associa as mensagens de erro aos erros propriamente ditos no programa. </para></listitem>
|
|
<listitem><para>Uma terminologia de programação simplificada. </para></listitem>
|
|
<listitem><para>Modo de tela cheia. </para></listitem>
|
|
<listitem><para>Vários programas exemplo em &logo; integrados facilitam o início. </para></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</para>
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
&using-kturtle;
|
|
|
|
&getting-started;
|
|
|
|
&programming-reference;
|
|
|
|
&glossary;
|
|
|
|
&translator-guide;
|
|
|
|
<chapter id="credits">
|
|
|
|
<title>Créditos e Licença</title>
|
|
|
|
<para>&kturtle; </para>
|
|
<para>Direitos autorais do programa 2003-2005 Cies Breijs <email>cies AT kde DOT nl</email></para>
|
|
<para>Contribuições: <itemizedlist>
|
|
<listitem><para>Ajuda na codificação, componente de edição: Anne-Marie Mahfouf <email>annma AT kde DOT org</email></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Autor do <quote>WSBASIC</quote> (<ulink url="wsbasic.sourceforge.net">wsbasic.sourceforge.net</ulink>), a base para o interpretador do &kturtle;: Walter Schreppers <email>Walter DOT Schreppers AT ua DOT ac DOT be</email></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Arquivo de Dados em Alemão: Matthias Meßmer <email>bmlmessmer AT web DOT de</email></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Arquivo de Dados em Alemão: Burkhard Lück <email>lueck AT hube-lueck DOT de</email></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Arquivo de Dados em Sueco: Stefan Asserhäll <email>stefan DOT asserhal AT telia DOT com</email></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Arquivos de Dados em Esloveno: Jure Repinc <email>jlp@holodeck1.com</email></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Arquivos de Dados em Sérvio (Cirílico e Latim): Chusslove Illich <email>caslav.ilic@gmx.net</email></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Arquivos de Dados em Italiano: Pino Toscano <email>toscano.pino@tiscali.it</email></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Arquivos de Dados em Inglês Britânico: Andy Potter <email>A.J.Potter@rhul.ac.uk</email></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Arquivo de Dados em Sueco: Stefan Asserhäll <email>stefan DOT asserhal AT telia DOT com</email></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Arquivos de Dados em Português do Brasil: Riverson Rios <email>riverson@ccv.ufc.br</email></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Suporte do processador de cirílico: Albert Astals Cid <email>astals11@terra.es</email></para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>Direitos autorais da documentação 2004 <itemizedlist>
|
|
<listitem><para>Cies Briej <email>cies AT showroommama DOT nl</email> </para></listitem>
|
|
<listitem><para>Anne-Marie Mahfouf <email>annma AT kde DOT org</email> </para></listitem>
|
|
<listitem><para>Algumas alterações de correção do texto por &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Ajuda de tradução atualizada e algumas mudanças de verificação editorial de Andrew Coles <email>andrew_coles AT yahoo DOT co DOT uk</email></para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
</para>
|
|
<para>Tradução de Marcus Gama<email>marcus_gama@uol.com.br</email></para>
|
|
&underFDL; &underGPL; </chapter>
|
|
|
|
|
|
|
|
<appendix id="installation">
|
|
<title>Instalação</title>
|
|
|
|
<sect1 id="getting-kturtle">
|
|
<title>Como obter o &kturtle;</title>
|
|
&install.intro.documentation; </sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="compilation">
|
|
<title>Compilação e Instalação</title>
|
|
&install.compile.documentation; </sect1>
|
|
|
|
</appendix>
|
|
|
|
&documentation.index;
|
|
</book>
|