You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-mn/messages/tdebase/kcmenergy.po

123 lines
4.8 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of kcmenergy.po to Mongolian
# Sanlig Badral <badral@chinggis.com>, 2003.
# Sanlig Badral <Badral@openmn.org>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmenergy\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-14 23:30+0100\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n"
"Language: mn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: energy.cpp:145
msgid ""
"<h1>Display Power Control</h1> If your display supports power saving "
"features, you can configure them using this module.<p> There are three "
"levels of power saving: standby, suspend, and off. The greater the level of "
"power saving, the longer it takes for the display to return to an active "
"state.<p> To wake up the display from a power saving mode, you can make a "
"small movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause "
"any unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key."
msgstr ""
"<h1>Дэлгэцийн энерги хэмнэх функц</h1> Хэрвээ таны дэлгэц энерги гамнах "
"функцтэй бол та тэднийг энэ модулаар тохируулж болно.<p>Энерги хэмнэх гурван "
"төвшин бий: Бэлэн байдал (standby), түр зогсолт (suspend) ба унтраах. Энерги "
"гамгах хэдийчинээ дээд төвшин байна дэлгэц эргэж идэвхижтэлээ төдийчинээ "
"удаан үргэлжилнэ.<p>Энерги гамнах горимоос эргэж гаргахад хулгана хөдөлгөх "
"эсвэл \"shift\" зэрэг дагавар нөлөөгүй энгийн товчилуур дарна. "
#: energy.cpp:181
msgid "&Enable display power management"
msgstr "&Энерги хэмнэх функцыг дэлгэцэнд нээх(enable)"
#: energy.cpp:185
msgid "Check this option to enable the power saving features of your display."
msgstr ""
"Энерги хэмнэх функцыг дэлгэцэнд нээхийг(enable) хүсвэл та энэ сонголтыг "
"идэвхижүүлнэ үү."
#: energy.cpp:189
#, fuzzy
msgid "&Enable specific display power management"
msgstr "&Энерги хэмнэх функцыг дэлгэцэнд нээх(enable)"
#: energy.cpp:195
msgid "Your display does not support power saving."
msgstr "Таны дэлгэцэнд энерги хэмнэх функц алга."
#: energy.cpp:202
msgid "Learn more about the Energy Star program"
msgstr "Energy-Star-програмын нэмэлт мэдээлэл"
#: energy.cpp:212
msgid "&Standby after:"
msgstr "&Бэлэн байдлын дараа:"
#: energy.cpp:214 energy.cpp:225 energy.cpp:237
msgid " min"
msgstr " мин."
#: energy.cpp:215 energy.cpp:226 energy.cpp:238
msgid "Disabled"
msgstr "Хаагдсан"
#: energy.cpp:218
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
"\"standby\" mode. This is the first level of power saving."
msgstr ""
"Та таны дэлгэцийн идэвхижилт дууссаны дараа бэлэн байдалд (\"standby\") орох "
"хугацааг сонгоно уу. Энэ нь энерги хэмнэх эхний төвшин."
#: energy.cpp:223
msgid "S&uspend after:"
msgstr "&Түр зогсоосны дараа:"
#: energy.cpp:229
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
"\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be "
"different from the first level for some displays."
msgstr ""
"Та таны дэлгэцийн идэвхижилт дууссаны дараа түр зогсох горимд (\"suspend\") "
"орох хугацааг сонгоно уу. Энэ нь энерги хэмнэх хоёрдугаар төвшин боловч "
"өмнөхөөс ялгаагүй байж болно."
#: energy.cpp:235
msgid "&Power off after:"
msgstr "&Унтраасны дараа:"
#: energy.cpp:241
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should be powered "
"off. This is the greatest level of power saving that can be achieved while "
"the display is still physically turned on."
msgstr ""
"Та таны дэлгэцийн идэвхижилт дууссаны дэлгэцэнд очих тог зогсоох хугацаа. "
"Дэлгэц үргэлж физикээр залгаатай байх үед энэ нь хамгийн дээд төвшин. "
#: energy.cpp:252
msgid "Configure KPowersave..."
msgstr ""
#: energy.cpp:258
msgid "Configure TDEPowersave..."
msgstr ""