You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po

233 lines
5.9 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of imgalleryplugin.po to Uzbek
#
# Abdurahmonov Nurali <mavnur@gmail.com>, 2006.
# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: imgalleryplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-01 21:44+0000\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: uz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: imgallerydialog.cpp:53
msgid "Create Image Gallery"
msgstr "Тасвирлар галереясини яратиш"
#: imgallerydialog.cpp:54
msgid "Create"
msgstr "Яратиш"
#: imgallerydialog.cpp:63 imgallerydialog.cpp:99
#, c-format
msgid "Image Gallery for %1"
msgstr "%1 учун тасвирлар галереяси"
#: imgallerydialog.cpp:88
msgid "Look"
msgstr "Кўриниши"
#: imgallerydialog.cpp:88
msgid "Page Look"
msgstr "Саҳифанинг кўриниши"
#: imgallerydialog.cpp:96
msgid "&Page title:"
msgstr "&Саҳифанинг сарлавҳаси:"
#: imgallerydialog.cpp:105
msgid "I&mages per row:"
msgstr "Бир қатордаги т&асвирлар сони:"
#: imgallerydialog.cpp:111
msgid "Show image file &name"
msgstr "Тасвир файлининг &номини кўрсатиш"
#: imgallerydialog.cpp:115
msgid "Show image file &size"
msgstr "Тасвир файлининг &ҳажмини кўрсатиш"
#: imgallerydialog.cpp:119
msgid "Show image &dimensions"
msgstr "Тасвирнинг ўл&чамини кўрсатиш"
#: imgallerydialog.cpp:132
msgid "Fon&t name:"
msgstr "Шрифтнинг &номи:"
#: imgallerydialog.cpp:144
msgid "Font si&ze:"
msgstr "Шри&фтнинг ўлчами:"
#: imgallerydialog.cpp:156
msgid "&Foreground color:"
msgstr "Олдин фон ран&ги:"
#: imgallerydialog.cpp:168
msgid "&Background color:"
msgstr "&Орқа фон ранги:"
#: imgallerydialog.cpp:178
msgid "Folders"
msgstr "Жилдлар"
#: imgallerydialog.cpp:185
msgid "&Save to HTML file:"
msgstr "HTML файлда &сақлаш:"
#: imgallerydialog.cpp:188
msgid "<p>The name of the HTML file this gallery will be saved to."
msgstr ""
#: imgallerydialog.cpp:199
msgid "&Recurse subfolders"
msgstr ""
#: imgallerydialog.cpp:201
msgid ""
"<p>Whether subfolders should be included for the image gallery creation or "
"not."
msgstr ""
#: imgallerydialog.cpp:208
msgid "Rec&ursion depth:"
msgstr ""
#: imgallerydialog.cpp:210
msgid "Endless"
msgstr "Тўхтовсиз"
#: imgallerydialog.cpp:212
msgid ""
"<p>You can limit the number of folders the image gallery creator will "
"traverse to by setting an upper bound for the recursion depth."
msgstr ""
#: imgallerydialog.cpp:224
msgid "Copy or&iginal files"
msgstr "&Асл фаллардан нусха олиш"
#: imgallerydialog.cpp:227
msgid ""
"<p>This makes a copy of all images and the gallery will refer to these "
"copies instead of the original images."
msgstr ""
#: imgallerydialog.cpp:233
msgid "Use &comment file"
msgstr "&Изоҳ файлидан фойдаланиш"
#: imgallerydialog.cpp:237
msgid ""
"<p>If you enable this option you can specify a comment file which will be "
"used for generating subtitles for the images.<p>For details about the file "
"format please see the \"What's This?\" help below."
msgstr ""
#: imgallerydialog.cpp:244
msgid "Comments &file:"
msgstr "Изоҳ &файли:"
#: imgallerydialog.cpp:247
msgid ""
"<p>You can specify the name of the comment file here. The comment file "
"contains the subtitles for the images. The format of this file is:"
"<p>FILENAME1:<br>Description<br><br>FILENAME2:<br>Description<br><br>and so "
"on"
msgstr ""
#: imgallerydialog.cpp:274
msgid "Thumbnails"
msgstr "Миниатюралар"
#: imgallerydialog.cpp:290
msgid "Image format f&or the thumbnails:"
msgstr "Миниатюранинг &тури:"
#: imgallerydialog.cpp:298
msgid "Thumbnail size:"
msgstr "Миниатюранинг ўлчами:"
#: imgallerydialog.cpp:307
msgid "&Set different color depth:"
msgstr ""
#: imgalleryplugin.cpp:54
msgid "&Create Image Gallery..."
msgstr "Тасвирлар галереясини &яратиш..."
#: imgalleryplugin.cpp:63
msgid "Could not create the plugin, please report a bug."
msgstr "Плагинни яратиб бўлмади, илтимос хато ҳақида хабар беринг."
#: imgalleryplugin.cpp:68
msgid "Creating an image gallery works only on local folders."
msgstr "Тасвир галереясини яратиш фақат локал жилдларда бажарилади."
#: imgalleryplugin.cpp:87
msgid "Creating thumbnails"
msgstr "Миниатюраларни яратиш"
#: imgalleryplugin.cpp:108 imgalleryplugin.cpp:269
#, c-format
msgid "Couldn't create folder: %1"
msgstr "Қуйидаги жилдни яратиб бўлмади: %1"
#: imgalleryplugin.cpp:169
#, c-format
msgid "<i>Number of images</i>: %1"
msgstr "<i>Тасвирлар сони</i>: %1"
#: imgalleryplugin.cpp:170
#, c-format
msgid "<i>Created on</i>: %1"
msgstr "<i>Яратилган сана</i>: %1"
#: imgalleryplugin.cpp:175
msgid "<i>Subfolders</i>:"
msgstr "<i>Туб жилдлар</i>:"
#: imgalleryplugin.cpp:208
#, c-format
msgid ""
"Created thumbnail for: \n"
"%1"
msgstr ""
"Қуйидаги учун миниатюра яратилди:\n"
"%1"
#: imgalleryplugin.cpp:211
msgid ""
"Creating thumbnail for: \n"
"%1\n"
" failed"
msgstr ""
"Қуйидаги учун миниатюра яратиш муваффақиятсиз тугади:\n"
"%1"
#: imgalleryplugin.cpp:226
msgid "KB"
msgstr "Кб"
#: imgalleryplugin.cpp:323 imgalleryplugin.cpp:418
#, c-format
msgid "Couldn't open file: %1"
msgstr "Қуйидаги файлни очиб бўлмади: %1"