You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdehwdevicetray.po

225 lines
5.4 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-25 17:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-17 02:36+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/tdehwdevicetray/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Chris (TDE)"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "(Keine Email)"
#: hwdevicetray.cpp:66
msgid "Device monitor"
msgstr "Geräteüberwachung"
#: hwdevicetray.cpp:80
msgid "Mount"
msgstr ""
#: hwdevicetray.cpp:81
msgid "Unmount"
msgstr ""
#: hwdevicetray.cpp:82
msgid "Unlock"
msgstr ""
#: hwdevicetray.cpp:83
msgid "Lock"
msgstr ""
#: hwdevicetray.cpp:84
msgid "Eject"
msgstr ""
#: hwdevicetray.cpp:111
msgid "Start device monitor automatically when you log in?"
msgstr "Geräteüberwachung automatisch starten, wenn Sie sich anmelden?"
#: hwdevicetray.cpp:112
msgid "Question"
msgstr "Frage"
#: hwdevicetray.cpp:112
msgid "Start Automatically"
msgstr "Automatisch starten"
#: hwdevicetray.cpp:112
msgid "Do Not Start"
msgstr "Nicht automatisch starten"
#: hwdevicetray.cpp:206
msgid "Global Configuration"
msgstr "Globale Einrichtung"
#: hwdevicetray.cpp:208
msgid "Configure Devices..."
msgstr "Geräte einrichten ..."
#: hwdevicetray.cpp:211
msgid "Configure Shortcut Keys..."
msgstr "Kurzbefehle festlegen ..."
#: hwdevicetray.cpp:226
msgid "Storage Devices"
msgstr "Speichergeräte"
#: hwdevicetray.cpp:269 hwdevicetray.cpp:280 hwdevicetray.cpp:295
#: hwdevicetray.cpp:306 hwdevicetray.cpp:317 hwdevicetray.cpp:330
#: hwdevicetray.cpp:611 hwdevicetray.cpp:629 hwdevicetray.cpp:647
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: hwdevicetray.cpp:418 hwdevicetray.cpp:448 hwdevicetray.cpp:503
#: hwdevicetray.cpp:535 hwdevicetray.cpp:562
msgid "not available"
msgstr ""
#: hwdevicetray.cpp:419 hwdevicetray.cpp:449 hwdevicetray.cpp:504
#: hwdevicetray.cpp:536 hwdevicetray.cpp:563
msgid "<p>Technical details:<br>"
msgstr ""
#: hwdevicetray.cpp:419 hwdevicetray.cpp:449 hwdevicetray.cpp:504
#: hwdevicetray.cpp:536 hwdevicetray.cpp:563
msgid "unknown"
msgstr ""
#: hwdevicetray.cpp:420
msgid "<qt><b>Unable to mount the device.</b>"
msgstr ""
#: hwdevicetray.cpp:421
#, fuzzy
#| msgid "Eject Failed"
msgid "Mount failed"
msgstr "Auswurf fehlgeschlagen"
#: hwdevicetray.cpp:450
msgid "<qt><b>Unable to unmount the device.</b>"
msgstr ""
#: hwdevicetray.cpp:451
msgid "Unmount failed"
msgstr ""
#: hwdevicetray.cpp:505
msgid "<qt><b>Unable to unlock the device.</b>"
msgstr ""
#: hwdevicetray.cpp:506
msgid "Unlock failed"
msgstr ""
#: hwdevicetray.cpp:537
msgid "<qt><b>Unable to lock the device.</b>"
msgstr ""
#: hwdevicetray.cpp:538
#, fuzzy
#| msgid "Eject Failed"
msgid "Lock failed"
msgstr "Auswurf fehlgeschlagen"
#: hwdevicetray.cpp:564
msgid "<qt><b>Unable to eject the device.</b>"
msgstr ""
#: hwdevicetray.cpp:565
#, fuzzy
#| msgid "Eject Failed"
msgid "Eject failed"
msgstr "Auswurf fehlgeschlagen"
#: hwdevicetray.cpp:577
msgid "Configure Devices"
msgstr "Geräte einrichten"
#: hwdevicetray.cpp:610
msgid "A disk device has been added!"
msgstr "Ein Speichergerät wurde hinzugefügt."
#: hwdevicetray.cpp:628
msgid "A disk device has been removed!"
msgstr "Ein Speichergerät wurde hinzugefügt."
#: hwdevicetray.cpp:646
msgid "A disk device has been changed!"
msgstr "Ein Speichergerät wurde geändert."
#: hwdevicetray_bindings.cpp:28
msgid "Device Control"
msgstr "Gerätesteuerung"
#: hwdevicetray_configdialog.cpp:46
msgid "Global &Shortcuts"
msgstr "Globale &Kurzbefehle"
#: hwdevicetray_main.cpp:33
msgid "Application is being auto-started at TDE session start"
msgstr "Das Programm wird beim Start der TDE-Sitzung automatisch gestartet"
#: hwdevicetray_main.cpp:39
msgid "Device Monitor"
msgstr "Geräteüberwachung"
#: hwdevicetray_main.cpp:39
msgid ""
"Device Monitor Tray Application\n"
"\n"
"Allows you not only to get informations about hardware changes on your "
"system,\n"
"but also to open and eject storage devices if possible."
msgstr ""
"Geräteüberwachung für den Systembereich der Kontrollleiste\n"
"\n"
"Erlaubt Ihnen nicht nur Informationen über Hardwareänderungen Ihres Systems "
"zu erhalten,\n"
"sondern ebenfalls das Öffnen und Auswerfen von Speichermedien, wenn möglich."
#: hwdevicetray_main.cpp:41
msgid "Initial developer and maintainer"
msgstr "Anfänglicher Entwickler und Betreuer"
#~ msgid "Open Device"
#~ msgstr "Gerät öffnen"
#~ msgid "Eject Device"
#~ msgstr "Gerät auswerfen"
#~ msgid ""
#~ "<qt><b>Unable to eject device</b><p>Detailed error information:<br>%1 "
#~ "(error code %2)</qt>"
#~ msgstr ""
#~ "<qt><b>Gerät kann nicht ausgeworfen werden</b><p>Detaillierte "
#~ "Fehlerinformationen:<br>%1 (Fehlercode %2)</qt>"
#~ msgid "Configure Hardware..."
#~ msgstr "Hardware einrichten ..."
#~ msgid "Configure Hardware"
#~ msgstr "Hardware einrichten"
#~ msgid "Hardware Device Monitor Tray Application"
#~ msgstr "Geräteüberwachung für den Systembereich der Kontrollleiste"