You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
261 lines
11 KiB
261 lines
11 KiB
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
|
|
<!ENTITY kappname "&t4wins;">
|
|
<!ENTITY package "tdegames">
|
|
<!ENTITY % Portuguese "INCLUDE">
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
]>
|
|
|
|
<book lang="&language;">
|
|
<bookinfo>
|
|
<title>Quatro Ganha</title>
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
<author><firstname>Martin</firstname> <surname>Heni</surname> <affiliation> <address>&Martin.Heni.mail;</address>
|
|
</affiliation>
|
|
</author>
|
|
|
|
<othercredit role="translator"><firstname>José</firstname><surname>Pires</surname><affiliation><address><email>jncp@netcabo.pt</email></address></affiliation><contrib>Tradução</contrib></othercredit>
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
<copyright>
|
|
<year>1995</year><year>2002</year>
|
|
<holder>&Martin.Heni;</holder>
|
|
</copyright>
|
|
|
|
<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
|
|
|
|
<date>2006-06-17</date>
|
|
<releaseinfo>1.1.0</releaseinfo>
|
|
|
|
<abstract>
|
|
<para>O &t4wins; é um jogo de quatro-em-linha para o &kde;.</para>
|
|
</abstract>
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
<keyword>KDE</keyword>
|
|
<keyword>tdegames</keyword>
|
|
<keyword>jogo</keyword>
|
|
<keyword>tabuleiro</keyword>
|
|
<keyword>jogo de tabuleiro</keyword>
|
|
<keyword>quatro ganha</keyword>
|
|
<keyword>quatro</keyword>
|
|
<keyword>quatro em fila</keyword>
|
|
<keyword>win4</keyword>
|
|
<keyword>twin4</keyword>
|
|
<keyword>ligar quatro</keyword>
|
|
<keyword>ligar 4</keyword>
|
|
</keywordset>
|
|
</bookinfo>
|
|
|
|
<chapter id="overview">
|
|
<title>Introdução</title>
|
|
|
|
<para>Quatro ganha é o jogo para dois jogadores. </para>
|
|
|
|
<para>Cada jogador é representado por uma cor (amarela e vermelha). O objectivo do jogo é conseguir alinhar quatro peças adjacentes da sua cor numa linha, coluna ou numa diagonal. Isto é feito ao colocar uma das suas peças em qualquer uma das sete colunas. </para>
|
|
|
|
<para>Uma peça irá começar a preencher uma coluna a partir de baixo, &ie; irá cair até atingir o nível do fundo ou outra peça. Depois de a jogada ser efectuada, é a vez do outro jogador. </para>
|
|
|
|
<para>Isto é repetido até que o jogo termine, o que acontece quando um dos jogadores tiver quatro peças numa linha, coluna ou diagonal ou quando não for possível efectuar mais nenhuma jogada porque o tabuleiro ficou cheio. </para>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="rules">
|
|
<title>Regras</title>
|
|
|
|
<para>O tabuleiro está separado em três regiões. </para>
|
|
|
|
<para>O <firstterm>tabuleiro do jogo</firstterm> é construído com base em campos de 7x6 que serão preenchidos de baixo para cima. Os campos são marcados com a cor do jogador que efectua a jogada actual. No tipo de cada coluna aparece uma seta colorida que mostra onde a última peça foi colocada. </para>
|
|
|
|
<para>A <firstterm>área de estado</firstterm> mostra qual a cor dos jogadores que começa e quem é que joga com uma determinada cor (o jogador, o computador ou uma ligação remota). Mostrará também o nível do computador como adversário, o número de jogadas efectuadas e a probabilidade calculada de o computador ganhar. Esta probabilidade é calculada apenas se for o computador a efectuar uma jogada. Um número positivo significa que o jogador está em vantagem, enquanto que um número negativo significa que o computador pensa que é melhor. </para>
|
|
|
|
<para>A <firstterm>área da tabela</firstterm> mostra o número de jogos vencidos, perdidos e empatados para cada jogador. Também é mostrado o número de jogos interrompidos (Int), assim como o somatório de todos os jogos. </para>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="remote-connections">
|
|
<title>Ligações remotas</title>
|
|
|
|
<para>É possível jogar numa ligação em rede com outro computador. Um dos computadores irá actuar como o servidor de jogos. Este poderá determinar quem jogará com que cor. Você pode configurar as opções de rede no menu do jogo, nomeadamente na janela de rede. Aí você também poderá encontrar uma janela de conversação que lhe permitirá contactar com o seu amigo. </para>
|
|
|
|
|
|
<para>Quando é criada uma ligação de rede, é-lhe pedido para introduzir uma máquina remota e um porto. O porto poderá quase sempre ser deixado como está, mas se você souber o que está a fazer, poderá substitui-lo por outro número, que terá de ser igual para o outro jogador, como é óbvio. O nome da máquina representa o nome da máquina-anfitriã à qual você se vai ligar. Só o cliente da ligação é que terá de indicar esse nome. É razoável que o jogador que se encontre por trás de uma 'firewall' opte por ser o cliente, dado que a 'firewall' poderá não aceitar ligações vindas de fora. </para>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="menus">
|
|
<title>Menus</title>
|
|
|
|
<sect1 id="game-menu">
|
|
<title>O Menu <guimenu>Jogo</guimenu></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Jogo</guimenu> <guimenuitem>Novo</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Inicia um novo jogo. No caso de um jogo na rede, esta opção só está disponível para o servidor da rede. O cliente de rede será iniciado automaticamente pelo servidor. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Jogo</guimenu> <guimenuitem>Carregar...</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Abrir um jogo gravado. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Jogo</guimenu> <guimenuitem>Gravar</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Gravar o jogo actual. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Jogo</guimenu> <guimenuitem>Novo</guimenuitem></menuchoice></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Cancela o jogo actual. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Jogo</guimenu> <guimenuitem>Configuração da Rede...</guimenuitem></menuchoice></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Faz aparecer uma janela com a configuração da rede. Você pode optar por ser o servidor ou o cliente. Se você for o servidor, também poderá escolher qual a cor que o cliente poderá obter. Se estiver um jogo de rede em execução, você também o poderá desligar com este menu. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Jogo</guimenu> <guimenuitem>Conversa na Rede...</guimenuitem></menuchoice></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Faz aparecer uma janela de conversação que lhe permitirá enviar mensagens para o outro jogador. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><shortcut> <keycap>H</keycap> </shortcut> <guimenu>Jogo</guimenu> <guimenuitem>Dica</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>O computador irá calcular a jogada melhor possível e marcá-la-á com um pequeno círculo no tabuleiro. A qualidade da jogada depende do nível do computador. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Jogo</guimenu> <guimenuitem>Sair</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Sai do programa. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="edit-menu">
|
|
<title>O Menu <guimenu>Editar</guimenu></title>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Editar</guimenu> <guimenuitem>Desfazer</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Anula a última jogada. Se o jogador anterior for o computador, são anulados dois movimentos de modo a que seja a vez do jogador de novo. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>Z</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Editar</guimenu> <guimenuitem>Refazer</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Repete uma jogada que tenha sido anulada pelo jogador. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="option-menu">
|
|
<title>O Menu <guimenu>Configuração</guimenu></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Mostrar a Barra de Ferramentas</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Comuta (activa ou desactiva) a visibilidade da barra de estado. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Mostrar a Barra de Estado</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Comuta (activa ou desactiva) a visibilidade da barra de estado. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Configurar os Atalhos...</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
<action>Abre uma janela que lhe permite redefinir todos os atalhos do teclado.</action>
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Configurar as Barras de Ferramentas...</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para>Mostra uma janela-padrão do &kde; na qual poderá configurar os ícones da barra de ferramentas.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Configurar o &t4wins;...</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para><action>Mostra</action> a janela de configuração do &t4wins; com as seguintes opções:</para>
|
|
<para><guilabel>Cor Inicial do Jogador</guilabel>: Determina qual a cor dos jogadores que começará primeiro no próximo jogo.</para>
|
|
<para><guilabel>Nomes dos Jogadores</guilabel>: Muda o nome dos jogadores.</para>
|
|
<para><guilabel>O Amarelo Joga Com</guilabel>: Escolhe quem deverá jogar como sendo o jogador 1 (amarelo). Tanto poderá ser o <guimenuitem>Rato</guimenuitem> ou o <guimenuitem>Teclado</guimenuitem>, &ie; um jogador local que utiliza o rato ou o teclado para comandar o jogador ou o <guimenuitem>Computador</guimenuitem>, &ie; o computador joga com este jogador.</para>
|
|
<para><guilabel>O Vermelho Joga Com</guilabel>: O mesmo que para o <guimenuitem>Amarelo Jogado Por</guimenuitem>, mas para o jogador 2 (vermelho).</para>
|
|
<para><guilabel>Dificuldade do Computador</guilabel>: Selecciona o nível do jogador do computador.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="help">
|
|
<title>O Menu <guimenuitem>Ajuda</guimenuitem></title>
|
|
&help.menu.documentation; </sect1>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="credits">
|
|
<title>Créditos e Licença</title>
|
|
|
|
<para>&t4wins; </para>
|
|
<para>Programa com 'copyright' de 1995-2002 &Martin.Heni; &Martin.Heni.mail; </para>
|
|
<para>Documentação com 'copyright' 2002 de &Martin.Heni; &Martin.Heni.mail; </para>
|
|
|
|
<para>Tradução de José Nuno Pires <email>jncp@netcabo.pt</email></para>
|
|
&underFDL; &underGPL; </chapter>
|
|
|
|
<appendix id="installation">
|
|
<title>Instalação</title>
|
|
|
|
<sect1 id="getting-twin4">
|
|
<title>Como obter o &t4wins;</title>
|
|
&install.intro.documentation; </sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="compilation">
|
|
<title>Compilação e Instalação</title>
|
|
&install.compile.documentation; </sect1>
|
|
</appendix>
|
|
|
|
|
|
&documentation.index;
|
|
</book>
|
|
<!--
|
|
Local Variables:
|
|
mode: sgml
|
|
sgml-minimize-attributes:nil
|
|
sgml-general-insert-case:lower
|
|
sgml-always-quote-attributes:t
|
|
sgml-indent-step:0
|
|
sgml-indent-data:t
|
|
End:
|
|
-->
|
|
|