You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-is/messages/tdepim/kcmkontactnt.po

127 lines
2.6 KiB

# translation of kcmkontactnt.po to Icelandic
# Íslensk þýðing kcmkontactnt
# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Richard Allen <ra@ra.is>, 2004.
# Þröstur Svanbergsson <throstur@bylur.net>, 2004.
# Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkontactnt\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-20 03:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-26 11:58+0000\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Þröstur Svanbergsson"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "throstur@bylur.net"
#: kcmkontactknt.cpp:59
msgid "New News Feed"
msgstr "Nýr fréttastraumur"
#: kcmkontactknt.cpp:66
msgid "Name:"
msgstr "Nafn:"
#: kcmkontactknt.cpp:73
msgid "URL:"
msgstr "Slóð:"
#: kcmkontactknt.cpp:159
msgid "Arts"
msgstr "Listir"
#: kcmkontactknt.cpp:160
msgid "Business"
msgstr "Viðskipti"
#: kcmkontactknt.cpp:161
msgid "Computers"
msgstr "Tölvur"
#: kcmkontactknt.cpp:162
msgid "Misc"
msgstr "Ýmislegt"
#: kcmkontactknt.cpp:163
msgid "Recreation"
msgstr "Afþreying"
#: kcmkontactknt.cpp:164
msgid "Society"
msgstr "Samfélag"
#: kcmkontactknt.cpp:182
msgid "Custom"
msgstr "Sérsniðið"
#: kcmkontactknt.cpp:338
msgid "All"
msgstr "Allt"
#: kcmkontactknt.cpp:355
msgid "Selected"
msgstr "Valið"
#: kcmkontactknt.cpp:360
msgid "News Feed Settings"
msgstr "Stillingar fréttastraums"
#: kcmkontactknt.cpp:365
msgid "Refresh time:"
msgstr "Endurnýjunartími:"
#: kcmkontactknt.cpp:373
msgid "Number of items shown:"
msgstr "Fjöldi birtra eininga:"
#: kcmkontactknt.cpp:380
msgid "New Feed..."
msgstr "Nýr straumur..."
#: kcmkontactknt.cpp:383
msgid "Delete Feed"
msgstr "Eyða straumi"
#: kcmkontactknt.cpp:442
msgid "kcmkontactknt"
msgstr "kcmkontactknt"
#: kcmkontactknt.cpp:443
msgid "Newsticker Configuration Dialog"
msgstr "Stillingar fréttastrimils"
#: kcmkontactknt.cpp:445
msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
msgstr "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
#: summarywidget.cpp:53
msgid "News Feeds"
msgstr "Fréttastraumar"
#: summarywidget.cpp:62
msgid ""
"No rss dcop service available.\n"
"You need rssservice to use this plugin."
msgstr ""
"Engin rss dcop þjónusta í boði.\n"
"Þú þarft á rssservice að halda til að nota þetta íforrit."
#: summarywidget.cpp:300
msgid "Copy URL to Clipboard"
msgstr "Afrita slóð á klippispjald"