You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-rw/messages/tdepim/libkmime.po

118 lines
3.8 KiB

# translation of libkmime to Kinyarwanda.
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the libkmime package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkmime 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:50-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: rw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kmime_mdn.cpp:54
#, fuzzy
msgid ""
"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
"displayed. This is no guarantee that the message has been read or understood."
msgstr ""
"&Ubutumwa Yoherejwe: ku $ { Itariki: } Kuri $ { Kuri } Na: Ikivugwaho: \" $ "
"{ Ikivugwaho: } \" . ni Oya i &Ubutumwa Soma Cyangwa . "
#: kmime_mdn.cpp:58
#, fuzzy
msgid ""
"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
"deleted unseen. This is no guarantee that the message will not be \"undeleted"
"\" and nonetheless read later on."
msgstr ""
"&Ubutumwa Yoherejwe: ku $ { Itariki: } Kuri $ { Kuri } Na: Ikivugwaho: \" $ "
"{ Ikivugwaho: } \" Kyasibwe: %S . ni Oya i &Ubutumwa OYA \" \" na Soma Nyuma "
"ku . "
#: kmime_mdn.cpp:63
#, fuzzy
msgid ""
"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
"dispatched. This is no guarantee that the message will not be read later on."
msgstr ""
"&Ubutumwa Yoherejwe: ku $ { Itariki: } Kuri $ { Kuri } Na: Ikivugwaho: \" $ "
"{ Ikivugwaho: } \" . ni Oya i &Ubutumwa OYA Soma Nyuma ku . "
#: kmime_mdn.cpp:67
#, fuzzy
msgid ""
"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
"processed by some automatic means."
msgstr ""
"&Ubutumwa Yoherejwe: ku $ { Itariki: } Kuri $ { Kuri } Na: Ikivugwaho: \" $ "
"{ Ikivugwaho: } \" ku Kikoresha . "
#: kmime_mdn.cpp:70
#, fuzzy
msgid ""
"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
"acted upon. The sender does not wish to disclose more details to you than "
"that."
msgstr ""
"&Ubutumwa Yoherejwe: ku $ { Itariki: } Kuri $ { Kuri } Na: Ikivugwaho: \" $ "
"{ Ikivugwaho: } \" . Uwohereza OYA Kuri Birenzeho Birambuye Kuri . "
#: kmime_mdn.cpp:74
#, fuzzy
msgid ""
"Generation of a Message Disposition Notification for the message sent on "
"${date} to ${to} with subject \"${subject}\" failed. Reason is given in the "
"Failure: header field below."
msgstr ""
"Bya A ya: i &Ubutumwa Yoherejwe: ku $ { Itariki: } Kuri $ { Kuri } Na: "
"Ikivugwaho: \" $ { Ikivugwaho: } \" Byanze . ni in i : Umutwe Umwanya "
"munsi . "
#: kmime_util.cpp:642
msgid "unknown"
msgstr "ntibizwi"
#: kmime_util.cpp:659
#, fuzzy, c-format
msgid "Today %1"
msgstr "Uyumunsi"
#: kmime_util.cpp:666
#, fuzzy, c-format
msgid "Yesterday %1"
msgstr "Ejo"
#: kmime_util.cpp:674
#, fuzzy
msgid ""
"_: 1. weekday, 2. time\n"
"%1 %2"
msgstr "%1%2"