Your ROOT_URL in app.ini is https://scm.trinitydesktop.org/gitea/ but you are visiting https://scm.trinitydesktop.net/gitea/TDE/tde-i18n/src/commit/0fbcd6a7142e3366c14c2fded58ba4af277b8da2/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kappfinder.po You should set ROOT_URL correctly, otherwise the web may not work correctly.
tde-i18n/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kappfinder.po

99 lines
2.4 KiB

# Translation of kappfinder.po to CATALAN
# Copyright (C)
# Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>, 2000, 2001, 2004.
# Antoni Bella Perez <bella5@teleline.es>, 2002, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kappfinder\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-01 20:20+0200\n"
"Last-Translator: Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>\n"
"Language-Team: CATALAN <kde-i18n-ca@mail.kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Sebastià Pla i Sanz,Antoni Bella Perez"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "sps@sastia.com,bella5@teleline.es"
#: main.cpp:27
msgid "TDE's application finder"
msgstr "Cercador d'aplicacions TDE"
#: main.cpp:30
msgid "Install .desktop files into directory <dir>"
msgstr "Instal·la els fitxers .desktop al directori <dir>"
#: main.cpp:36 toplevel.cpp:50
msgid "KAppfinder"
msgstr "KAppfinder"
#: toplevel.cpp:53
msgid ""
"The application finder looks for non-TDE applications on your system and "
"adds them to the TDE menu system. Click 'Scan' to begin, select the desired "
"applications and then click 'Apply'."
msgstr ""
"El cercador d'aplicacions busca aplicacions al vostre sistema i les afegeix "
"al sistema de menús del TDE. Cliqueu 'Explora' per engegar-lo, seleccioneu "
"les aplicacions desitjades i llavors cliqueu 'Aplica'."
#: toplevel.cpp:63
msgid "Application"
msgstr "Aplicació"
#: toplevel.cpp:64
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
#: toplevel.cpp:65
msgid "Command"
msgstr "Comandament"
#: toplevel.cpp:76
msgid "Summary:"
msgstr "Resum:"
#: toplevel.cpp:80
msgid "Scan"
msgstr "Explora"
#: toplevel.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Select All"
msgstr "Deselecciona-ho tot"
#: toplevel.cpp:85
msgid "Unselect All"
msgstr "Deselecciona-ho tot"
#: toplevel.cpp:245
#, c-format
msgid ""
"_n: Summary: found %n application\n"
"Summary: found %n applications"
msgstr ""
"Resum: trobada %n aplicació\n"
"Resum: trobades %n aplicacions"
#: toplevel.cpp:288
#, c-format
msgid ""
"_n: %n application was added to the TDE menu system.\n"
"%n applications were added to the TDE menu system."
msgstr ""
"%n aplicació ha estat afegida al menú TDE del sistema.\n"
"%n aplicacions han estat afegides al menú TDE del sistema."