You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
267 lines
6.3 KiB
267 lines
6.3 KiB
# translation of quicklauncher.po to Korean
|
|
# korean po for quicklauncher.
|
|
# Copyright (C) 2001,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# Sae-keun Kim <segni@susekorea.net>, 2001.
|
|
# Choe Hwanjin <hkde@hancom.com>, 2003, 2004.
|
|
# 유규형 <khyu@haansoft.com>, 2004.
|
|
# Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>, 2005.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: quicklauncher\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:58+0900\n"
|
|
"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n"
|
|
"Language-Team: Korean <jachin@hanafos.com>\n"
|
|
"Language: ko\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee,Sung-Jae Cho"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "master@aerobuster.com,leedos@hanmail.net,jachin@hanafos.com"
|
|
|
|
#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82
|
|
msgid "Automatic"
|
|
msgstr "자동"
|
|
|
|
#: quickbutton.cpp:63 quickbutton.cpp:64
|
|
msgid "Show Desktop"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: quickbutton.cpp:171 quicklauncher.cpp:165 quicklauncher.cpp:169
|
|
msgid "Add Application"
|
|
msgstr "응용프로그램 추가"
|
|
|
|
#: quickbutton.cpp:174 quicklauncher.cpp:175
|
|
msgid "Remove Application"
|
|
msgstr "응용프로그램 제거"
|
|
|
|
#: quickbutton.cpp:177
|
|
msgid "Never Remove Automatically"
|
|
msgstr "자동으로 제거하지 않기"
|
|
|
|
#: quicklauncher.cpp:110
|
|
msgid "Configure Quicklauncher..."
|
|
msgstr "빠른실행 설정..."
|
|
|
|
#: quicklauncher.cpp:198
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "알 수 없음"
|
|
|
|
#: quicklauncher.cpp:499
|
|
msgid "Quick Launcher"
|
|
msgstr "빠른 실행"
|
|
|
|
#: quicklauncher.cpp:500
|
|
msgid "A simple application launcher"
|
|
msgstr "간단한 응용프로그램 실행기"
|
|
|
|
#. i18n: file configdlgbase.ui line 27
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Allow drag and drop"
|
|
msgstr "드래그 앤 드롭 허용"
|
|
|
|
#. i18n: file configdlgbase.ui line 35
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Enable 'Show Desktop' button"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file configdlgbase.ui line 43
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Layout"
|
|
msgstr "레이아웃"
|
|
|
|
#. i18n: file configdlgbase.ui line 54
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Conserve space"
|
|
msgstr "공간 보존"
|
|
|
|
#. i18n: file configdlgbase.ui line 57
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Do not expand icons to the size of the panel"
|
|
msgstr "패널의 크기까지 아이콘 확장하지 않기"
|
|
|
|
#. i18n: file configdlgbase.ui line 65
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Icon size:"
|
|
msgstr "아이콘 크기:"
|
|
|
|
#. i18n: file configdlgbase.ui line 100
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Most Popular Applications"
|
|
msgstr "가장 자주쓰는 응용프로그램"
|
|
|
|
#. i18n: file configdlgbase.ui line 153
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Short Term"
|
|
msgstr "짧은 용어"
|
|
|
|
#. i18n: file configdlgbase.ui line 164
|
|
#: rc.cpp:27
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Long Term"
|
|
msgstr "긴 용어"
|
|
|
|
#. i18n: file configdlgbase.ui line 177
|
|
#: rc.cpp:30
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Maximum number of applications:"
|
|
msgstr "응용프로그램의 최대 갯수:"
|
|
|
|
#. i18n: file configdlgbase.ui line 212
|
|
#: rc.cpp:33
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Minimum number of applications:"
|
|
msgstr "응용프로그램의 최소 갯수:"
|
|
|
|
#. i18n: file configdlgbase.ui line 220
|
|
#: rc.cpp:36
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Add/remove applications based on their popularity"
|
|
msgstr "응용프로그램의 사용 빈도에 기반하여 추가/제거"
|
|
|
|
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 9
|
|
#: rc.cpp:39
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Conserve Space"
|
|
msgstr "공간 보존"
|
|
|
|
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 13
|
|
#: rc.cpp:42
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Drag Enabled"
|
|
msgstr "드래그 사용하기"
|
|
|
|
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 17
|
|
#: rc.cpp:45
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Show Desktop Button Enabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21
|
|
#: rc.cpp:48
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Icon Size"
|
|
msgstr "아이콘 크기"
|
|
|
|
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25
|
|
#: rc.cpp:51
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Offered Icon Sizes"
|
|
msgstr "제공된 아이콘 크기"
|
|
|
|
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29
|
|
#: rc.cpp:54
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Buttons"
|
|
msgstr "버튼"
|
|
|
|
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 33
|
|
#: rc.cpp:57
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Volatile Buttons"
|
|
msgstr "사라지는 버튼"
|
|
|
|
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34
|
|
#: rc.cpp:60
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
|
|
msgstr "빈도가 낮아지면 동적으로 제거될 수 있는 버튼입니다."
|
|
|
|
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38
|
|
#: rc.cpp:63
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Show frame for volatile buttons"
|
|
msgstr "사라지는 버튼에 대한 프레임 보기"
|
|
|
|
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42
|
|
#: rc.cpp:66
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Auto Adjust Enabled"
|
|
msgstr "자동 조절 사용하기"
|
|
|
|
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 46
|
|
#: rc.cpp:69
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Minimum Number of Items"
|
|
msgstr "항목의 최소 갯수"
|
|
|
|
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 51
|
|
#: rc.cpp:72
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Maximum Number of Items"
|
|
msgstr "항목의 최대 갯수"
|
|
|
|
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 56
|
|
#: rc.cpp:75
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "History Weight"
|
|
msgstr "히스토리 크기"
|
|
|
|
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 64
|
|
#: rc.cpp:78
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Service Cache Size"
|
|
msgstr "서비스 캐쉬 크기"
|
|
|
|
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65
|
|
#: rc.cpp:81
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Number of services to remember"
|
|
msgstr "기억할 서비스의 수"
|
|
|
|
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69
|
|
#: rc.cpp:84
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Service Names"
|
|
msgstr "서비스 이름"
|
|
|
|
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70
|
|
#: rc.cpp:87
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Name of known services"
|
|
msgstr "알려진 서비스 이름"
|
|
|
|
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73
|
|
#: rc.cpp:90
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Service Insertion Positions"
|
|
msgstr "서비스 추가 위치"
|
|
|
|
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74
|
|
#: rc.cpp:93
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Position where services are inserted when they regain popularity"
|
|
msgstr "사용 빈도가 다시 높아졌을 때 서비스가 삽입될 위치"
|
|
|
|
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 77
|
|
#: rc.cpp:96
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Service History Data"
|
|
msgstr "서비스 히스토리 데이타"
|
|
|
|
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 78
|
|
#: rc.cpp:99
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "History Data used to determine the popularity of a service"
|
|
msgstr "서비스의 사용 빈도를 결정하는데 사용하는 히스토리 데이타"
|