You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
465 lines
8.0 KiB
465 lines
8.0 KiB
# translation of kxkb.po to Icelandic
|
|
# Íslensk þýðing kxkb.po
|
|
# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# Richard Allen <ra@ra.is>, 2000.
|
|
# Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2003.
|
|
# Svanur Palsson <svanur@tern.is>, 2004.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kxkb\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-06-30 20:14+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 19:12+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
|
|
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
|
|
"Language: is\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "Richard Allen, Logi Ragnarsson, Svanur Pálsson"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "ra@ra.is, logir@logir.org, svanurpalsson@hotmail.com"
|
|
|
|
#: kxkb.cpp:332
|
|
msgid "A utility to switch keyboard maps"
|
|
msgstr "Tól til að skipta um lyklaborðsskilgreiningar"
|
|
|
|
#: kxkb.cpp:336
|
|
msgid "TDE Keyboard Tool"
|
|
msgstr "TDE lyklaborðstól"
|
|
|
|
#: kxkbbindings.cpp:9
|
|
msgid "Keyboard"
|
|
msgstr "Lyklaborð"
|
|
|
|
#: kxkbbindings.cpp:10
|
|
msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
|
|
msgstr "Velja næstu lyklaborðsuppsetningu"
|
|
|
|
#: kxkbbindings.cpp:11
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Switch to Previous Keyboard Layout"
|
|
msgstr "Velja næstu lyklaborðsuppsetningu"
|
|
|
|
#: kxkbtraywindow.cpp:60
|
|
msgid "Error changing keyboard layout to '%1'"
|
|
msgstr "Villa við að breyta lyklaborðsvörpun í '%1'"
|
|
|
|
#: kxkbtraywindow.cpp:110
|
|
msgid "Configure..."
|
|
msgstr "Stilla..."
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:325
|
|
msgid "Belgian"
|
|
msgstr "Belgískt"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:326
|
|
msgid "Bulgarian"
|
|
msgstr "Búlgarskt"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:327
|
|
msgid "Brazilian"
|
|
msgstr "Brasilískt"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:328
|
|
msgid "Canadian"
|
|
msgstr "Kanadískt"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:329
|
|
msgid "Czech"
|
|
msgstr "Tékkneskt"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:330
|
|
msgid "Czech (qwerty)"
|
|
msgstr "Tékkneskt (qwerty)"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:331
|
|
msgid "Danish"
|
|
msgstr "Danskt"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:332
|
|
msgid "Estonian"
|
|
msgstr "Eistlenskt"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:333
|
|
msgid "Finnish"
|
|
msgstr "Finnskt"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:334
|
|
msgid "French"
|
|
msgstr "Franskt"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:335
|
|
msgid "German"
|
|
msgstr "Þýskt"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:336
|
|
msgid "Hungarian"
|
|
msgstr "Ungvergst"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:337
|
|
msgid "Hungarian (qwerty)"
|
|
msgstr "Ungverkst (qwerty)"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:338
|
|
msgid "Italian"
|
|
msgstr "Ítalskt"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:339
|
|
msgid "Japanese"
|
|
msgstr "Japanskt"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:340
|
|
msgid "Lithuanian"
|
|
msgstr "Lithuanian"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:341
|
|
msgid "Norwegian"
|
|
msgstr "Norskt"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:342
|
|
msgid "PC-98xx Series"
|
|
msgstr "PC-98xx gerðir"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:343
|
|
msgid "Polish"
|
|
msgstr "Pólskt"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:344
|
|
msgid "Portuguese"
|
|
msgstr "Portúgalskt"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:345
|
|
msgid "Romanian"
|
|
msgstr "Rúmenskt"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:346
|
|
msgid "Russian"
|
|
msgstr "Rússnenskt"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:347
|
|
msgid "Slovak"
|
|
msgstr "Slóvakskt"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:348
|
|
msgid "Slovak (qwerty)"
|
|
msgstr "Slavneskt (qwerty)"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:349
|
|
msgid "Spanish"
|
|
msgstr "Spánskt"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:350
|
|
msgid "Swedish"
|
|
msgstr "Sænskt"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:351
|
|
msgid "Swiss German"
|
|
msgstr "Svissneskt þýskt"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:352
|
|
msgid "Swiss French"
|
|
msgstr "Svissnenskt franskt"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:353
|
|
msgid "Thai"
|
|
msgstr "Tælenskt"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:354
|
|
msgid "United Kingdom"
|
|
msgstr "Breskt"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:355
|
|
msgid "U.S. English"
|
|
msgstr "U.S. Enskt"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:356
|
|
msgid "U.S. English w/ deadkeys"
|
|
msgstr "U.S. Enskt m. dauðum lyklum"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:357
|
|
msgid "U.S. English w/ISO9995-3"
|
|
msgstr "U.S. Enskt með ISO9995-3"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:360
|
|
msgid "Armenian"
|
|
msgstr "Armenískt"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:361
|
|
msgid "Azerbaijani"
|
|
msgstr "Azerbaijanískt"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:362
|
|
msgid "Icelandic"
|
|
msgstr "Íslenskt"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:363
|
|
msgid "Israeli"
|
|
msgstr "Ísraelskt"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:364
|
|
msgid "Lithuanian azerty standard"
|
|
msgstr "Litáískt staðlað azerty"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:365
|
|
msgid "Lithuanian querty \"numeric\""
|
|
msgstr "Litáískt querty \"með tölum\""
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:366
|
|
msgid "Lithuanian querty \"programmer's\""
|
|
msgstr "Litáískt querty \"forritun\""
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:367
|
|
msgid "Macedonian"
|
|
msgstr "Makedónískt"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:368
|
|
msgid "Serbian"
|
|
msgstr "Serbneskt"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:369
|
|
msgid "Slovenian"
|
|
msgstr "Slóvenskt"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:370
|
|
msgid "Vietnamese"
|
|
msgstr "Víetnamska"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:373
|
|
msgid "Arabic"
|
|
msgstr "Arabískt"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:374
|
|
msgid "Belarusian"
|
|
msgstr "Hvít-Rússneskt"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:375
|
|
msgid "Bengali"
|
|
msgstr "Bengalskt"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:376
|
|
msgid "Croatian"
|
|
msgstr "Króatískt"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:377
|
|
msgid "Greek"
|
|
msgstr "Gríkst"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:378
|
|
msgid "Latvian"
|
|
msgstr "Lettneska"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:379
|
|
msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
|
|
msgstr "Litáískt querty \"með tölum\""
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:380
|
|
msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\""
|
|
msgstr "Litáískt querty \"forritun\""
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:381
|
|
msgid "Turkish"
|
|
msgstr "Tyrkneska"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:382
|
|
msgid "Ukrainian"
|
|
msgstr "Úkraínskt"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:385
|
|
msgid "Albanian"
|
|
msgstr "Albanskt"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:386
|
|
msgid "Burmese"
|
|
msgstr "Búrmenskt"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:387
|
|
msgid "Dutch"
|
|
msgstr "Hollenskt"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:388
|
|
msgid "Georgian (latin)"
|
|
msgstr "Georgískt (latneskt)"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:389
|
|
msgid "Georgian (russian)"
|
|
msgstr "Georgískt (rússneskt)"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:390
|
|
msgid "Gujarati"
|
|
msgstr "Gujarati"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:391
|
|
msgid "Gurmukhi"
|
|
msgstr "Gurmukhi"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:392
|
|
msgid "Hindi"
|
|
msgstr "Hindi"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:393
|
|
msgid "Inuktitut"
|
|
msgstr "Inuktitut"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:394
|
|
msgid "Iranian"
|
|
msgstr "Íranskt"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:396
|
|
msgid "Latin America"
|
|
msgstr "Suðuramerískt"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:397
|
|
msgid "Maltese"
|
|
msgstr "Maltneskt"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:398
|
|
msgid "Maltese (US layout)"
|
|
msgstr "Maltneskt (US)"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:399
|
|
msgid "Northern Saami (Finland)"
|
|
msgstr "Norður Samar (finnska)"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:400
|
|
msgid "Northern Saami (Norway)"
|
|
msgstr "Norður samar (norkst)"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:401
|
|
msgid "Northern Saami (Sweden)"
|
|
msgstr "Norður samar (sænskt)"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:402
|
|
msgid "Polish (qwertz)"
|
|
msgstr "Pólskt (qwerty)"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:403
|
|
msgid "Russian (cyrillic phonetic)"
|
|
msgstr "Rússneskt (kíríliskt hljóð)"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:404
|
|
msgid "Tajik"
|
|
msgstr "Tælenskt"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:405
|
|
msgid "Turkish (F)"
|
|
msgstr "Tyrkneska"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:406
|
|
msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
|
|
msgstr "Ensk-Bandarískt með ISO9995-3"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:407
|
|
msgid "Yugoslavian"
|
|
msgstr "Júgóslavneskt"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:410
|
|
msgid "Bosnian"
|
|
msgstr "Bosnískt"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:411
|
|
msgid "Croatian (US)"
|
|
msgstr "Króatískt (US)"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:412
|
|
msgid "Dvorak"
|
|
msgstr "Dvorak"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:413
|
|
msgid "French (alternative)"
|
|
msgstr "Franskt (aukalegt)"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:414
|
|
msgid "French Canadian"
|
|
msgstr "Fransk-Kanadískt"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:415
|
|
msgid "Kannada"
|
|
msgstr "Indverskt (Kannada)"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:416
|
|
msgid "Lao"
|
|
msgstr "Laóskt"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:417
|
|
msgid "Malayalam"
|
|
msgstr "Indverskt (Malayalam)"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:418
|
|
msgid "Mongolian"
|
|
msgstr "Mongólískt"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:419
|
|
msgid "Ogham"
|
|
msgstr "Forn keltneska (Ogham)"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:420
|
|
msgid "Oriya"
|
|
msgstr "Indverskt (Oriya)"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:421
|
|
msgid "Syriac"
|
|
msgstr "Sýrlenskt"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:422
|
|
msgid "Telugu"
|
|
msgstr "Indverska (Telugu)"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:423
|
|
msgid "Thai (Kedmanee)"
|
|
msgstr "Thaílenskt (Kedmanee)"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:424
|
|
msgid "Thai (Pattachote)"
|
|
msgstr "Thaílenskt (Pattachote)"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:425
|
|
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
|
|
msgstr "Thaílenskt (TIS-820.2538)"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:428
|
|
msgid "Uzbek"
|
|
msgstr "Tyrkneska (Úsbekistan)"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:429
|
|
msgid "Faroese"
|
|
msgstr "Færeyskt"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:432
|
|
msgid "Dzongkha / Tibetan"
|
|
msgstr "Dzongkha / Tíbetskt"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:433
|
|
msgid "Hungarian (US)"
|
|
msgstr "Ungverskt"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:434
|
|
msgid "Irish"
|
|
msgstr "Írskt"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:435
|
|
msgid "Israeli (phonetic)"
|
|
msgstr "Ísraelskt"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:436
|
|
msgid "Serbian (Cyrillic)"
|
|
msgstr "Serbískt (kýrílskt)"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:437
|
|
msgid "Serbian (Latin)"
|
|
msgstr "Serbískt (latneskt)"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:438
|
|
msgid "Swiss"
|
|
msgstr "Svissneskt"
|