You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-af/messages/tdevelop/tdevelop.po

32527 lines
836 KiB

# WEB-Translator generated file. UTF-8 test:äëïöü
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Frikkie Thirion <frix@expertron.co.za>, 2001,2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdevelop VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-27 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-27 16:42+0200\n"
"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "frix@expertron.co.za"
#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:56 buildtools/ant/antprojectpart.cpp:55
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:104
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:83
#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:62
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:103
msgid "&Build Project"
msgstr "Bou Projek"
#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:59
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:216
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:140
#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:68
#: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:33
#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:63
msgid "Execute Program"
msgstr "Uitvoer Program"
#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:341
msgid ""
"Could not find ada compiler.\n"
"Check if your compiler settings are correct."
msgstr ""
#: buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui:19
#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:375
#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:406
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ada Compiler"
msgstr "Saamsteller"
#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:422
#, fuzzy
msgid ""
"There was an error loading the module %1.\n"
"The diagnostics are:\n"
"%2"
msgstr ""
"Daar was 'n fout laaiïng van die module %1.\n"
"die diagnose terugvoer is:\n"
"%2"
#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:58
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:107
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:86
#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:65
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:106
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Build project"
msgstr "Bou Projek"
#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:59
msgid ""
"<b>Build project</b><p>Executes <b>ant dist</b> command to build the project."
msgstr ""
#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:61
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:147
msgid "Build &Target"
msgstr "Bou Teiken"
#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:63
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:150
#, fuzzy
msgid "Build target"
msgstr "Bou Teiken"
#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:64
msgid ""
"<b>Build target</b><p>Executes <b>ant target_name</b> command to build the "
"specified target."
msgstr ""
#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:467
msgid "Ant Options"
msgstr "Mier Opsies"
#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:502
msgid "Classpath"
msgstr ""
#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:565
#, fuzzy
msgid "Remove %1 From Project"
msgstr "Verwyder van Projek: %1"
#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:567
#, fuzzy
msgid "<b>Remove from project</b><p>Removes current file from the project."
msgstr "Voeg by nuwe subprojek na huidiglik gekose subprojek..."
#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:571
#, fuzzy
msgid "Add %1 to Project"
msgstr "Voeg by na Projek: %1"
#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:573
#, fuzzy
msgid "<b>Add to project</b><p>Adds current file from the project."
msgstr "Voeg by nuwe subprojek na huidiglik gekose subprojek..."
#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:120
#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:160
msgid "You have to enter a file name."
msgstr "Jy het na invoer 'n lêer naam."
#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:127
msgid "You have to enter the file name of an executable program."
msgstr "Jy het na invoer die lêer naam van 'n uitvoerbare program."
#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:134
msgid "You have to enter an application name."
msgstr "Jy het na invoer 'n aansoek naam."
#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:141
#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:174
msgid "A file with this name exists already."
msgstr "'n lêer met hierdie naam bestaan alreeds."
#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:146
#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:179
msgid "Could not open file for writing."
msgstr "Kon nie open lêer vir om te skryf."
#: buildtools/autotools/addexistingdirectoriesdlg.cpp:60
msgid ""
"Drag one or more directories with an existing Makefile.am from the left view "
"and drop it here."
msgstr ""
#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:75
#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:51
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:315
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:337
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:419
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:498
#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:74
#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:52
msgid "%1 in %2"
msgstr "%1 in %2"
#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:88
msgid "Drag one or more files from the left view and drop it here."
msgstr ""
#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:203
msgid ""
"The following file(s) already exist(s) in the target!\n"
"Press Continue to import only the new files.\n"
"Press Cancel to abort the complete import."
msgstr ""
"Die volgende lêer(s) alreeds bestaan(s) in Die teiken!\n"
"Druk Gaan voort na in voer slegs Die nuwe lêers.\n"
"Druk Kanseleer na staak Die volledige in voer."
#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:235
#, c-format
msgid "Importing... %p%"
msgstr "Met die invoering van... %p%"
#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:261
msgid ""
"The following file(s) are not in the Subproject directory.\n"
"Press Link to add the files by creating symbolic links.\n"
"Press Copy to copy the files into the directory."
msgstr ""
"Die volgende lêer(s) word nie in Die Subprojek gids.\n"
"Druk Skakel na voeg deur Die lêers deur te skep simboliese skakel.\n"
"Druk Kopie na Kopie Die lêers binnein Die gids."
#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264
msgid "Link (recommended)"
msgstr "Skakel (aanbeveel)"
#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264
msgid "Copy (not recommended)"
msgstr "Kopie (nie aanbeveel)"
#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:72
#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:80
msgid "Please enter the file name without '/' and so on."
msgstr "Asseblief invoer die lêer naam sonder om te '/' en sodat op."
#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:80
msgid "This file is already in the target."
msgstr "Hierdie lêer is alreeds in die teiken."
#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:91
#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:103
#, fuzzy
msgid ""
"<b>A file with this name already exists.</b><br><br>Please use the \"Add "
"existing file\" dialog."
msgstr ""
"<b>'n lêer met hierdie naam alreeds bestaan!</b><br><br>Asseblief gebruik "
"die \"Voeg by bestaande lêer\" dialoog!"
#: buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui:117
#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:45
#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51
#: parts/valgrind/dialog_widget.ui:24
#, no-c-format
msgid "Application"
msgstr "Aansoek"
#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:46
msgid "Action"
msgstr "Aksie"
#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:47
msgid "Device"
msgstr "Toestel"
#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:48
#, fuzzy
msgid "File System"
msgstr "Lêer stelsel"
#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:49
#, fuzzy
msgid "MIME Type"
msgstr "Mime tipe"
#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:27
msgid "Add Prefix"
msgstr "Voeg by Voorvoegsel"
#: buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui:265
#: buildtools/autotools/addicondlgbase.ui:94
#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:29
#: buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui:175
#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:36
#: kdevdesigner/designer/dbconnection.ui:132 languages/ada/addclassdlg.ui:88
#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:181
#: parts/documentation/editbookmarkdlg.ui:32 parts/snippet/snippetdlg.ui:106
#: src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Name:"
msgstr "Naam:"
#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:35
msgid "&Path:"
msgstr "Gids soeklys:"
#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Enter Value"
msgstr "Eksterne"
#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139
msgid "Property %1:"
msgstr "Eienskap %1:"
#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:167
msgid "You have to enter a service name."
msgstr "Jy het na invoer 'n diens naam."
#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:58
#, fuzzy
msgid "You have to give the subproject a name."
msgstr "Jy het na gee die subprojek 'n naam"
#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:65
#, fuzzy
msgid "A subproject with this name already exists."
msgstr "'n subprojek met hierdie naam alreeds bestaan"
#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:75
#, fuzzy
msgid ""
"There is no config.status in the project root directory. Run 'Configure' "
"first"
msgstr "Daar is nee Maakleêr in hierdie gids. Hardloop konfigureer eerste?"
#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:85
#, fuzzy
msgid "A file named %1 already exists."
msgstr "'n lêer met hierdie naam alreeds bestaan."
#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:90
msgid ""
"A subdirectory %1 already exists. Do you wish to add it as a subproject?"
msgstr ""
"'n subgids %1 alreeds bestaan. Doen jy wens na voeg by dit as 'n subprojek?"
#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create subdirectory %1."
msgstr "Kon nie skep subgids %1"
#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not access the subdirectory %1."
msgstr "Kon nie skep subgids %1"
#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:151
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create Makefile.am in subdirectory %1."
msgstr "Kon nie skep Maakleêr.vm in subgids %1"
#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:40
#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:61
msgid "Program"
msgstr "Program"
#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:41
#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:63
msgid "Library"
msgstr "Biblioteek"
#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:42
#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:65
msgid "Libtool Library"
msgstr "Libtool Biblioteek"
#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:43
#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:67
msgid "Script"
msgstr "Skrip"
#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:44
#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:69
msgid "Header"
msgstr "Opskrif"
#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Data File"
msgstr "Data lêer"
#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:46
#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:73
msgid "Java"
msgstr "Java"
#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:145
#, fuzzy
msgid "You have to give the target a name"
msgstr "Jy het na gee die teiken 'n naam"
#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Libraries must have a lib prefix."
msgstr "Libtool biblioteke moet het 'n .la agtervoegsel"
#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Libtool libraries must have a lib prefix."
msgstr "Libtool biblioteke moet het 'n .la agtervoegsel"
#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:161
#, fuzzy
msgid "Libtool libraries must have a .la suffix."
msgstr "Libtool biblioteke moet het 'n .la agtervoegsel"
#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:179
#, fuzzy
msgid "A target with this name already exists."
msgstr "'n teiken met hierdie naam alreeds bestaan"
#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:37
msgid "Add Translation"
msgstr "Voeg by Vertaling"
#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:42
#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:145 parts/snippet/snippet_widget.cpp:256
#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:535
msgid "Language:"
msgstr "Taal:"
#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:79
msgid "Your sourcecode is already translated to all supported languages."
msgstr "Jou bronkode is alreeds vertaalde na alle ondersteunde tale."
#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:97
msgid "A translation file for the language %1 exists already."
msgstr "'n vertaling lêer vir die taal %1 bestaan alreeds."
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:179
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:175
msgid "Options..."
msgstr "Opsies..."
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:182
msgid ""
"<b>Options</b><p>Target options dialog that provides settings for linker "
"flags and lists of dependencies and external libraries that are used when "
"compiling the target."
msgstr ""
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:189
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:190
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1560
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1575
msgid "Create New File..."
msgstr "Skep Nuwe Lêer..."
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:193
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Create new file</b><p>Creates a new file and adds it to a currently "
"selected target."
msgstr "Skep nuwe lêer en voeg by dit na huidiglik gekose teiken..."
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:198
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:199
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1562
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1577
msgid "Add Existing Files..."
msgstr "Voeg by Bestaande Lêers..."
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:202
msgid ""
"<b>Add existing files</b><p>Adds existing file to a currently selected "
"target. Header files will not be included in SOURCES list of a target. They "
"will be added to noinst_HEADERS instead."
msgstr ""
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:210
msgid "Add Icon..."
msgstr "Voeg by Ikoon..."
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:212
#, fuzzy
msgid "<b>Add icon</b><p>Adds an icon to a KDEICON target."
msgstr "Voeg by bestaande lêers na die huidiglik gekose teiken..."
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:214
#, fuzzy
msgid "Build Target"
msgstr "Bou Teiken"
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:215
msgid "Build Target..."
msgstr "Bou Teiken..."
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:218
msgid ""
"<b>Build target</b><p>Constructs a series of make commands to build the "
"selected target. Also builds dependent targets."
msgstr ""
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:224
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Execute Target..."
msgstr "Uitvoer Program"
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:228
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Execute target</b><p>Executes the target and tries to build in case it is "
"not built."
msgstr "Voer uit 'n string as Python kode"
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Make Target Active"
msgstr "Maak Teiken Aktief..."
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:236
msgid ""
"<b>Make target active</b><p>Marks the currently selected target as 'active'. "
"New files and classes by default go to an active target. Using the <b>Build "
"Active Target</b> menu command builds it."
msgstr ""
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:247
msgid ""
"<b>Remove</b><p>Shows a list of targets dependent on the selected target or "
"file and asks for removal. Also asks if the target or file should be removed "
"from disk."
msgstr ""
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:285
#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:40
msgid "Target Options for '%1'"
msgstr "Teiken Opsies vir '%1'"
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:319
#, fuzzy
msgid "Add New File to '%1'"
msgstr "Nuwe Lêer: %1"
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:341
#, fuzzy
msgid "Add Existing Files to '%1'"
msgstr "Voeg by Bestaande Lêers"
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:423
#, fuzzy
msgid "Remove File From '%1'"
msgstr "Verwyder lêer"
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:450
#, fuzzy
msgid "Remove Target From '%1'"
msgstr "Teiken Opsies vir '%1'"
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:502
#, c-format
msgid "Target: %1"
msgstr "Teiken: %1"
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:557
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1754
#, c-format
msgid "File: %1"
msgstr "Lêer: %1"
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:565
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1775
#, fuzzy
msgid "Subclassing Wizard..."
msgstr "Skalering"
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:566
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1776
msgid ""
"<b>Subclass widget</b><p>Launches <b>Subclassing</b> wizard. It allows to "
"create a subclass from the class defined in .ui file. There is also "
"possibility to implement slots and functions defined in the base class."
msgstr ""
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:574
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1781
#, fuzzy
msgid "List of Subclasses..."
msgstr "Skalering"
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:575
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1782
msgid ""
"<b>List of subclasses</b><p>Shows subclasses list editor. There is "
"possibility to add or remove subclasses from the list."
msgstr ""
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:580
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1769
#, fuzzy
msgid "Edit ui-Subclass..."
msgstr "Skalering"
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:581
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1770
msgid ""
"<b>Edit ui-subclass</b><p>Launches <b>Subclassing</b> wizard and prompts to "
"implement missing in childclass slots and functions."
msgstr ""
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:586
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1779
#, fuzzy
msgid "Open ui.h File"
msgstr "Open Lêer"
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:587
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1780
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Open ui.h file</b><p>Opens .ui.h file associated with the selected .ui."
msgstr "Voeg by bestaande lêers na die huidiglik gekose teiken..."
#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Edit Substitution"
msgstr "Substitusie"
#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Substitution:"
msgstr "Substitusie"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:83
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:90
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438
msgid "Automake Manager"
msgstr "Automake Bestuurder"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:84
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Automake manager</b><p>The project tree consists of two parts. The "
"'overview' in the upper half shows the subprojects, each one having a "
"Makefile.am. The 'details' view in the lower half shows the targets and "
"files for the subproject selected in the overview."
msgstr ""
"Automake Bestuurder\n"
"\n"
"Die projek boom bestaan van twee dele. Die 'oorsig' in Die boonste half "
"vertoon Die subprojekte, elke een moet 'n Maakleêr.vm. Die 'details' "
"besigtig in Die sagter half vertoon Die teikens vir Die subprojek gekose in "
"Die oorsig."
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Automake manager"
msgstr "Automake Bestuurder"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:93
msgid "Add Translation..."
msgstr "Voeg by Vertaling..."
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Add translation"
msgstr "Voeg by Vertaling"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:97
#, fuzzy
msgid "<b>Add translation</b><p>Creates .po file for the selected language."
msgstr "'n vertaling lêer vir die taal %1 bestaan alreeds."
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:108
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:107
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:125
msgid ""
"<b>Build project</b><p>Runs <b>make</b> from the project directory."
"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
msgstr ""
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Build &Active Target"
msgstr "Bou Teiken"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Build active target"
msgstr "Bou Teiken"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:117
msgid ""
"<b>Build active target</b><p>Constructs a series of make commands to build "
"an active target. Also builds dependent targets.<br>Environment variables "
"and make arguments can be specified in the project settings dialog, <b>Make "
"Options</b> tab."
msgstr ""
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:123
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:99
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:94
msgid "Compile &File"
msgstr "Kompileer Lêer"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:126
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:102
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:97
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:230
#, fuzzy
msgid "Compile file"
msgstr "Kompileer Lêer"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:127
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:98
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:231
msgid ""
"<b>Compile file</b><p>Runs <b>make filename.o</b> command from the directory "
"where 'filename' is the name of currently opened file.<br>Environment "
"variables and make arguments can be specified in the project settings "
"dialog, <b>Make Options</b> tab."
msgstr ""
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:132
msgid "Run Configure"
msgstr "Hardloop Konfigureer"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:135
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665
#, fuzzy
msgid "Run configure"
msgstr "Hardloop Konfigureer"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:136
msgid ""
"<b>Run configure</b><p>Executes <b>configure</b> with flags, arguments and "
"environment variables specified in the project settings dialog, <b>Configure "
"Options</b> tab."
msgstr ""
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:141
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:144
msgid "Run automake && friends"
msgstr "Hardloop automake && friende"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:145
msgid ""
"<b>Run automake && friends</b><p>Executes<br><b>make -f Makefile.cvs</"
"b><br><b>./configure</b><br>commands from the project directory."
msgstr ""
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:148
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Update admin module"
msgstr "Dateer op Indeks"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:152
msgid ""
"<b>Update admin module</b><p>Recreates the project admin directory using the "
"version present on the local system."
msgstr ""
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:155
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:158
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:248
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:107
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:110
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1000
msgid "Install"
msgstr "Installeer"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:159
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:111
msgid ""
"<b>Install</b><p>Runs <b>make install</b> command from the project directory."
"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
msgstr ""
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:164
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:254
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:123
msgid "Install (as root user)"
msgstr ""
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:167
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Install as root user"
msgstr "Installeer"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:168
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:127
msgid ""
"<b>Install</b><p>Runs <b>make install</b> command from the project directory "
"with root privileges.<br>It is executed via tdesu command.<br>Environment "
"variables and make arguments can be specified in the project settings "
"dialog, <b>Make Options</b> tab."
msgstr ""
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:174
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:132
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:127
msgid "&Clean Project"
msgstr "Maak skoon Projek"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:177
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:135
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Clean project"
msgstr "Maak skoon Projek"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:178
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:131
msgid ""
"<b>Clean project</b><p>Runs <b>make clean</b> command from the project "
"directory.<br>Environment variables and make arguments can be specified in "
"the project settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
msgstr ""
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:183
msgid "&Distclean"
msgstr "Distclean"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Distclean"
msgstr "Distclean"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:187
msgid ""
"<b>Distclean</b><p>Runs <b>make distclean</b> command from the project "
"directory.<br>Environment variables and make arguments can be specified in "
"the project settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
msgstr ""
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:192
msgid "Make Messages && Merge"
msgstr "Maak Boodskappe && Saamvlans"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:195
#, fuzzy
msgid "Make messages && merge"
msgstr "Maak Boodskappe && Saamvlans"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:196
msgid ""
"<b>Make messages && merge</b><p>Runs <b>make package-messages</b> command "
"from the project directory.<br>Environment variables and make arguments can "
"be specified in the project settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
msgstr ""
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:204
msgid "Build Configuration"
msgstr "Bou Opstelling"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:206
#, fuzzy
msgid "Build configuration menu"
msgstr "Bou Opstelling"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:207
msgid ""
"<b>Build configuration menu</b><p>Allows to switch between project build "
"configurations.<br>Build configuration is a set of build and top source "
"directory settings, configure flags and arguments, compiler flags, etc."
"<br>Modify build configurations in project settings dialog, <b>Configure "
"Options</b> tab."
msgstr ""
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:219
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:143
#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:71
#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:66
msgid "Execute program"
msgstr "Uitvoer program"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:220
msgid ""
"<b>Execute program</b><p>Executes the currently active target or the main "
"program specified in project settings, <b>Run Options</b> tab."
msgstr ""
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:232
#: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Configure Options"
msgstr "Konfigureer Opsies"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:233
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:200
#: buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui:16
#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:403
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:273
#: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:71
#, no-c-format
msgid "Run Options"
msgstr "Hardloop Opsies"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:234
#: buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui:16
#: buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui:16
#: buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui:16
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:276
#, no-c-format
msgid "Make Options"
msgstr "Maak Opsies"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:307
msgid ""
"No active target specified, running the application will\n"
"not work until you make a target active in the Automake Manager\n"
"on the right side or use the Main Program options under\n"
"Project -> Project Options -> Run Options"
msgstr ""
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:310
#, fuzzy
msgid "No active target specified"
msgstr "Nee Verskille Gevind"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:415
msgid ""
"There is no active target.\n"
"Unable to determine the main program."
msgstr ""
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:416
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1244
#, fuzzy
msgid "No active target found"
msgstr "Nee Verskille Gevind"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:422
msgid ""
"Active target \"%1\" is not binary ( %2 ).\n"
"Unable to determine the main program. If you want this\n"
"to be the active target, set a main program under\n"
"Project -> Project Options -> Run Options"
msgstr ""
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:425
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1251
msgid "Active target is not a library"
msgstr ""
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:553
msgid ""
"The directory you selected is not the active directory.\n"
"You should 'activate' the target you're currently working on in Automake "
"Manager.\n"
"Just right-click a target and choose 'Make Target Active'."
msgstr ""
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:556
#, fuzzy
msgid "No Active Target Found"
msgstr "Nee Verskille Gevind"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:652
#, fuzzy
msgid ""
"%1\n"
"There is no Makefile in this directory\n"
"and no configure script for this project.\n"
"Run automake & friends and configure first?"
msgstr ""
"Daar is nee Maakleêr in hierdie gids\n"
"en nee konfigureer skrip vir hierdie projek.\n"
"Hardloop automake & friende en konfigureer eerste?"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:654
#, fuzzy
msgid "Run Them"
msgstr "Ftnchek"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:654
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665
#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2177
#, fuzzy
msgid "Do Not Run"
msgstr "Kode Leiding"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665
#, fuzzy
msgid ""
"%1\n"
"There is no Makefile in this directory. Run 'configure' first?"
msgstr "Daar is nee Maakleêr in hierdie gids. Hardloop konfigureer eerste?"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:803
msgid ""
"Found a circular dependency in the project, between this target and %1.\n"
"Cannot build this project until this is resolved."
msgstr ""
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:803
msgid "Circular Dependency found"
msgstr ""
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:903
msgid "Can only compile files in directories which belong to the project."
msgstr "Kan slegs kompileer lêers in gidse wat behoort na die projek."
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1018
msgid ""
"There is neither a Makefile.cvs file nor an autogen.sh script in the project "
"directory."
msgstr ""
"Daar is geen 'n Maakleêr.cvs lêer of 'n autogen.sh skrip in die projek gids."
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2051
msgid "Your application is currently running. Do you want to restart it?"
msgstr ""
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2051
#, fuzzy
msgid "Application Already Running"
msgstr "Aansoek"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2051
#, fuzzy
msgid "&Restart Application"
msgstr "Skep 'n aansoek"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2051
msgid "Do &Nothing"
msgstr ""
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1243
msgid ""
"There is no active target.\n"
"Unable to determine the main program"
msgstr ""
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1248
msgid ""
"Active target \"%1\" is not binary ( %2 ).\n"
"Unable to determine the main program. If you want this\n"
"to be the active target, set a main program under\n"
"Project -> Project Options -> Run Options"
msgstr ""
#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:71
msgid "Data"
msgstr "Data"
#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:633
msgid "Documentation data"
msgstr "Dokumentasie data"
#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:635
#, fuzzy
msgid "TDE Icon data"
msgstr "Ikoon data in TDE"
#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:637
msgid "%1 (%2 in %3)"
msgstr "%1 (%2 in %3)"
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:177
msgid ""
"<qt><b>Options</b><p>Shows subproject options dialog that provides settings "
"for compiler, include paths, prefixes and build order.</qt>"
msgstr ""
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:182
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:183
#, fuzzy
msgid "Add new subproject..."
msgstr "Voeg by Subprojek..."
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:185
#, fuzzy
msgid ""
"<qt><b>Add new subproject</b><p>Creates a new subproject in currently "
"selected subproject.</qt>"
msgstr "Voeg by nuwe subprojek na huidiglik gekose subprojek..."
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:189
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1031
#, fuzzy
msgid "Remove Subproject..."
msgstr "Subprojek %1"
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:191
msgid ""
"<qt><b>Remove subproject</b><p>Removes the subproject. Asks if the "
"subproject should be also removed from disk. Only subprojects which do not "
"hold other subprojects can be removed.</qt>"
msgstr ""
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:194
#, fuzzy
msgid "Add Existing Subprojects..."
msgstr "Voeg by Subprojek..."
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:196
msgid ""
"<qt><b>Add existing subprojects</b><p>Imports existing subprojects "
"containing Makefile.am.</qt>"
msgstr ""
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:199
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:200
msgid "Add Target..."
msgstr "Voeg by Teiken..."
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:202
msgid ""
"<qt><b>Add target</b><p>Adds a new target to the currently selected "
"subproject. Target can be a binary program, library, script, also a "
"collection of data or header files.</qt>"
msgstr ""
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:208
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:209
msgid "Add Service..."
msgstr "Voeg by Diens..."
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:211
#, fuzzy
msgid ""
"<qt><b>Add service</b><p>Creates a .desktop file describing the service.</qt>"
msgstr "Voeg by Nuwe Aansoek .werkskerm Lêer"
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:214
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:215
msgid "Add Application..."
msgstr "Voeg by Aansoek..."
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:217
#, fuzzy
msgid "<qt><b>Add application</b><p>Creates an application .desktop file.</qt>"
msgstr "Voeg by Nuwe Aansoek .werkskerm Lêer"
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:220
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:221
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:996
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:157
#: parts/doxygen/messages.cpp:61
msgid "Build"
msgstr "Bou"
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:223
#, fuzzy
msgid ""
"<qt><b>Build</b><p>Runs <b>make</b> from the directory of the selected "
"subproject.<br> Environment variables and make arguments can be specified in "
"the project settings dialog, <b>Make Options</b> tab.</qt>"
msgstr ""
"Lêer Groep Besigtig\n"
"\n"
"Die Lêer Groep aansig vertoon alle lêers van Die projek, in groepe wat kan "
"wees gekonfigureer deur jy."
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:229
msgid "Force Reedit"
msgstr ""
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:231
#, fuzzy
msgid ""
"<qt><b>Force Reedit</b><p>Runs <b>make force-reedit</b> from the directory "
"of the selected subproject.<br>This recreates makefile (tip: and solves most "
"of .moc related problems)<br>Environment variables and make arguments can be "
"specified in the project settings dialog, <b>Make Options</b> tab.</qt>"
msgstr ""
"Lêer Groep Besigtig\n"
"\n"
"Die Lêer Groep aansig vertoon alle lêers van Die projek, in groepe wat kan "
"wees gekonfigureer deur jy."
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:241
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1004
#, fuzzy
msgid "Clean"
msgstr "Kliënt:"
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:243
#, fuzzy
msgid ""
"<qt><b>Clean</b><p>Runs <b>make clean</b> from the directory of the selected "
"subproject.<br> Environment variables and make arguments can be specified in "
"the project settings dialog, <b>Make Options</b> tab.</qt>"
msgstr ""
"Lêer Groep Besigtig\n"
"\n"
"Die Lêer Groep aansig vertoon alle lêers van Die projek, in groepe wat kan "
"wees gekonfigureer deur jy."
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:250
#, fuzzy
msgid ""
"<qt><b>Install</b><p>Runs <b>make install</b> from the directory of the "
"selected subproject.<br> Environment variables and make arguments can be "
"specified in the project settings dialog, <b>Make Options</b> tab.</qt>"
msgstr ""
"Lêer Groep Besigtig\n"
"\n"
"Die Lêer Groep aansig vertoon alle lêers van Die projek, in groepe wat kan "
"wees gekonfigureer deur jy."
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:256
#, fuzzy
msgid ""
"<qt><b>Install as root user</b><p>Runs <b>make install</b> command from the "
"directory of the selected subproject with root privileges.<br> It is "
"executed via tdesu command.<br> Environment variables and make arguments can "
"be specified in the project settings dialog, <b>Make Options</b> tab.</qt>"
msgstr ""
"Lêer Groep Besigtig\n"
"\n"
"Die Lêer Groep aansig vertoon alle lêers van Die projek, in groepe wat kan "
"wees gekonfigureer deur jy."
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:263
#, fuzzy
msgid "Expand Subtree"
msgstr "Vergroot Teks"
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:265
#, fuzzy
msgid "Collapse Subtree"
msgstr "Klas Stoor"
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:268
#, fuzzy
msgid "Manage Custom Commands..."
msgstr "Uitvoer Opdrag..."
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:270
msgid ""
"<qt><b>Manage custom commands</b><p>Allows to create, edit and delete custom "
"build commands which appears in the subproject context menu.<br></qt>"
msgstr ""
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:283
#, c-format
msgid "Subproject: %1"
msgstr "Subprojek: %1"
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:353
#, fuzzy
msgid "Add New Subproject to '%1'"
msgstr "Voeg by Nuwe Subprojek"
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:365
#, fuzzy
msgid "Add Existing Subproject to '%1'"
msgstr "Voeg by Nuwe Subprojek"
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:380
#, fuzzy
msgid "Add New Target to '%1'"
msgstr "Voeg by Nuwe Teiken"
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:395
#, fuzzy
msgid "Add New Service to '%1'"
msgstr "Voeg by Nuwe Diens"
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:410
#, fuzzy
msgid "Add New Application to '%1'"
msgstr "Voeg by Nuwe Aansoek .werkskerm Lêer"
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438
msgid "This item cannot be removed"
msgstr ""
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:451
msgid "There is no subproject %1 in SUBDIRS"
msgstr ""
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:456
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove Subproject %1"
msgstr "Subprojek %1"
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:457
#, fuzzy
msgid "Do you really want to remove subproject %1 with all targets and files?"
msgstr ""
"Doen jy rerig wil hê na ongedaan maak die lêer %1 en verloor alle jou "
"verander?"
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:1020
msgid "Manage Custom Commands"
msgstr ""
#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:62
#: buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Automake Manager - Choose Target"
msgstr "Automake Bestuurder"
#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:265
msgid ""
"The file %1 already exists in the chosen target.\n"
"The file will be created but will not be added to the target.\n"
"Rename the file and select 'Add Existing Files' from the Automake Manager."
msgstr ""
#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:267
msgid "Error While Adding Files"
msgstr ""
#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239
msgid "Re-run configure for %1 now?"
msgstr "Re-run konfigureer vir %1 nou?"
#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239
#, fuzzy
msgid "Rerun"
msgstr "Hardloop"
#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:398
#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:450
msgid ""
"There was an error loading the module %1.\n"
"The diagnostics is:\n"
"%2"
msgstr ""
"Daar was 'n fout laaiïng van die module %1.\n"
"die diagnose terugvoer is:\n"
"%2"
#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:65
msgid "Short View"
msgstr "Kort Besigtig"
#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:84
msgid "Home directory"
msgstr "Huis gids"
#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:87
msgid "Up one level"
msgstr "Begin een vlak"
#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:90
msgid "Previous directory"
msgstr "Vorige gids"
#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Next directory"
msgstr "Volgende Gids"
#: buildtools/autotools/kimporticonview.cpp:66
msgid "Or just use the buttons."
msgstr ""
#: buildtools/autotools/managecustomcommand.cpp:46
msgid ""
"_: this is a list of items in the combobox\n"
"Make target,Make target (as root),Make command,Make command (as root),"
"Command,Command (as root)"
msgstr ""
#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:65
msgid ""
"The file %1 is still used by the following targets:\n"
"%2\n"
"Remove it from all of them?"
msgstr ""
"Die lêer %1 is nogsteeds gebruik word deur Die volgende teikens:\n"
"%2\n"
"Verwyder dit van alle van hulle?"
#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:70
msgid "Do you really want to remove <b>%1</b>?"
msgstr "Doen jy rerig wil hê na verwyder <b>%1</b>?"
#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:48
msgid ""
"Do you really want to remove <b>%1</b><br>with <b>all files</b> that are "
"attached to it<br>and <b>all dependencies</b>?"
msgstr ""
#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:111
msgid ""
"_: no dependency\n"
"<none>"
msgstr ""
#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing Target... %p%"
msgstr "Met die invoering van... %p%"
#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:48
msgid "Subproject Options for '%1'"
msgstr "Subprojek Opsies vir '%1'"
#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:305
msgid ""
"Add Include directory: Choose directory, give -Idirectory or use a variable "
"with -I$(FOOBAR)"
msgstr ""
#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331
#, fuzzy
msgid "Edit Include Directory"
msgstr "Voeg by sluit in gids:"
#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331
#, fuzzy
msgid "Edit include directory:"
msgstr "Voeg by sluit in gids:"
#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:360
#, fuzzy
msgid "Edit Prefix"
msgstr "Voeg by Voorvoegsel"
#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Link convenience libraries inside project (LDADD)"
msgstr "Skakel gemaklikheidshalwe biblioteke binne in projek (Libadd):"
#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Link libraries outside project (LDADD)"
msgstr "Skakel biblioteke buitekant projek (Libadd):"
#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:295
msgid ""
"Add Library: Choose the .a/.so file, give -l<libname> or use a variable with "
"$(FOOBAR)"
msgstr ""
#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1294
#, fuzzy
msgid "Shared Library (*.so)"
msgstr "Biblioteek"
#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1294
#, fuzzy
msgid "Static Library (*.a)"
msgstr "Biblioteek"
#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Edit External Library"
msgstr "Skep 'n biblioteek"
#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Edit external library:"
msgstr "Skep 'n biblioteek"
#: buildtools/custommakefiles/custommanagerwidget.cpp:43
msgid ""
"_: blacklisted files and directories are not considered part of the project, "
"even if they fit one of the wildcard patterns in the project file list\n"
"Blacklisted files/dirs"
msgstr ""
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:79
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Re-Populate Project"
msgstr "Bou Projek"
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:81
msgid ""
"<b>Re-Populate Project</b><p>Re-Populates the project, searching through the "
"project directory and adding all files that match one of the wildcards set "
"in the custom manager options of the project filelist."
msgstr ""
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:87
msgid ""
"<b>Build project</b><p>Runs <b>make</b> from the project directory."
"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
"settings dialog, <b>Build Options</b> tab."
msgstr ""
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:91
#, fuzzy
msgid "&Build Active Directory"
msgstr "Huis gids"
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Build active directory"
msgstr "Bou Teiken"
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:95
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Build active directory</b><p>Constructs a series of make commands to "
"build the active directory. Environment variables and make arguments can be "
"specified in the project settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
msgstr ""
"Lêer Groep Besigtig\n"
"\n"
"Die Lêer Groep aansig vertoon alle lêers van Die projek, in groepe wat kan "
"wees gekonfigureer deur jy."
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:103
msgid ""
"<b>Compile file</b><p>Runs <b>make filename.o</b> command from the directory "
"where 'filename' is the name of currently opened file.<br>Environment "
"variables and make arguments can be specified in the project settings "
"dialog, <b>Build Options</b> tab."
msgstr ""
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Install Active Directory"
msgstr "Huis gids"
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Install active directory"
msgstr "Huis gids"
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:119
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Install active directory</b><p>Runs <b>make install</b> command from the "
"active directory.<br>Environment variables and make arguments can be "
"specified in the project settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
msgstr ""
"Lêer Groep Besigtig\n"
"\n"
"Die Lêer Groep aansig vertoon alle lêers van Die projek, in groepe wat kan "
"wees gekonfigureer deur jy."
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:136
msgid ""
"<b>Clean project</b><p>Runs <b>make clean</b> command from the project "
"directory.<br>Environment variables and make arguments can be specified in "
"the project settings dialog, <b>Build Options</b> tab."
msgstr ""
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:144
msgid ""
"<b>Execute program</b><p>Executes the main program specified in project "
"settings, <b>Run Options</b> tab. If it is not specified then the active "
"target is used to determine the application to run."
msgstr ""
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:151
msgid ""
"<b>Build target</b><p>Runs <b>make targetname</b> from the project directory "
"(targetname is the name of the target selected).<br>Environment variables "
"and make arguments can be specified in the project settings dialog, <b>Build "
"Options</b> tab."
msgstr ""
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:158
msgid "Make &Environment"
msgstr ""
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Make environment"
msgstr "Omgewing veranderlikes"
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:161
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Make Environment</b><p> Choose the set of environment variables to be "
"passed on to make.<br>Environment variables can be specified in the project "
"settings dialog, <b>Build Options</b> tab."
msgstr ""
"Lêer Groep Besigtig\n"
"\n"
"Die Lêer Groep aansig vertoon alle lêers van Die projek, in groepe wat kan "
"wees gekonfigureer deur jy."
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:196
#, fuzzy
msgid "Custom Manager"
msgstr "Automake Bestuurder"
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:203
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1443
#, no-c-format
msgid "Build Options"
msgstr "Bou Opsies"
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:208
msgid "&Build"
msgstr "Bou"
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:212
msgid "&Other"
msgstr "Ander"
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:215
#, fuzzy
msgid "Ma&ke"
msgstr "Maak"
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:243
#, fuzzy
msgid "Make Active Directory"
msgstr "Huis gids"
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:245
msgid ""
"<b>Make active directory</b><p>Chooses this directory as the destination for "
"new files created using wizards like the <i>New Class</i> wizard."
msgstr ""
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:259
#, fuzzy
msgid "Remove from blacklist"
msgstr "Verwyder Van Stoorplek"
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:261
msgid ""
"<b>Remove from blacklist</b><p>Removes the given file or directory from the "
"blacklist if it is already in it.<br>The blacklist contains files and "
"directories that should be ignored even if they match a project filetype "
"pattern"
msgstr ""
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:269
#, fuzzy
msgid "Add to blacklist"
msgstr "Boekmerke"
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:271
msgid ""
"<b>Add to blacklist</b><p>Adds the given file or directory to the blacklist."
"<br>The blacklist contains files and directories that should be ignored even "
"if they match a project filetype pattern"
msgstr ""
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:319
#, fuzzy
msgid "Add Selected File/Dir(s) to Project"
msgstr "Voeg by Nuwe Geskep Lêer na Teiken"
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:321
msgid ""
"<b>Add to project</b><p>Adds selected file/dir(s) to the list of files in "
"the project. Note that the files should be manually added to the "
"corresponding makefile or build.xml."
msgstr ""
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:325
#, fuzzy
msgid "Add Selected Dir(s) to Project (recursive)"
msgstr "Voeg by Nuwe Geskep Lêer na Teiken"
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:327
msgid ""
"<b>Add to project</b><p>Recursively adds selected dir(s) to the list of "
"files in the project. Note that the files should be manually added to the "
"corresponding makefile or build.xml."
msgstr ""
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:334
#, fuzzy
msgid "Remove Selected File/Dir(s) From Project"
msgstr "Verwyder van Projek: %1"
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:336
msgid ""
"<b>Remove from project</b><p>Removes selected file/dir(s) from the list of "
"files in the project. Note that the files should be manually excluded from "
"the corresponding makefile or build.xml."
msgstr ""
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:341
#, fuzzy
msgid "Remove Selected Dir(s) From Project (recursive)"
msgstr "Verwyder van Projek: %1"
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:343
msgid ""
"<b>Remove from project</b><p>Recursively removes selected dir(s) from the "
"list of files in the project. Note that the files should be manually "
"excluded from the corresponding makefile or build.xml."
msgstr ""
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:461
msgid ""
"This project does not contain any files yet.\n"
"Populate it with all C/C++/Java files below the project directory?"
msgstr ""
"Hierdie projek doen nie bevat enige lêers nog.\n"
"Vul dit met alle C/C++/Java lêers onder die projek gids?"
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463
#, fuzzy
msgid "Populate"
msgstr "Werkvoorbeeld"
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463
msgid "Do Not Populate"
msgstr ""
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1161
#, fuzzy
msgid "Object Files"
msgstr "Onlangse lêers"
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1162
#, fuzzy
msgid "Other Files"
msgstr "Andere"
#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:24
#, fuzzy
msgid "Add newly created files to project"
msgstr "Voeg by Nuwe Geskep Lêer na Teiken"
#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui:566
#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:28
#, no-c-format
msgid "Path"
msgstr "Gids soeklys"
#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Add Environment Variable"
msgstr "Omgewing veranderlikes"
#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:42
msgid "&Value:"
msgstr "Waarde:"
#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:35
#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Copy File(s)"
msgstr "Lêer(s):"
#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:36
#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:55
msgid "Create Symbolic Link(s)"
msgstr ""
#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:37
#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Add Relative Path(s)"
msgstr "Voeg by Vertaling"
#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:66
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Build project</b><p>Runs the compiler on a main source file of the "
"project. The compiler and the main source file can be set in project "
"settings, <b>Pascal Compiler</b> tab."
msgstr ""
"Lêer Groep Besigtig\n"
"\n"
"Die Lêer Groep aansig vertoon alle lêers van Die projek, in groepe wat kan "
"wees gekonfigureer deur jy."
#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:72
msgid ""
"<b>Execute program</b><p>Executes the main program specified in project "
"settings, <b>Run options</b> tab. If nothing is set, the binary file with "
"the same name as the main source file name is executed."
msgstr ""
#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:341
msgid ""
"Could not find pascal compiler.\n"
"Check if your compiler settings are correct."
msgstr ""
#: buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui:19
#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:398
#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:434
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Pascal Compiler"
msgstr "Saamsteller"
#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:33
msgid "Choose existing .pri file or give a new filename for creation"
msgstr ""
#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:91
msgid ""
"You did not specify all needed information. The scope will not be created."
"<br>Do you want to abort the scope creation?"
msgstr ""
#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Missing information"
msgstr "Teiken Informasie"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:140
#, fuzzy
msgid "Save the current subproject's configuration?"
msgstr "Qmake Subprojek Opstelling"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Save Configuration?"
msgstr "Ontfouter Opstelling"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1209
msgid "Add include directory:"
msgstr "Voeg by sluit in gids:"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1292
msgid "Add Library: Either choose the .a/.so file or give -l<libname>"
msgstr ""
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1376
#, fuzzy
msgid "Add library directory:"
msgstr "Voeg by Subgids"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1404
#, fuzzy
msgid "Change include directory:"
msgstr "Voeg by sluit in gids:"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1433
#, fuzzy
msgid "Change Library:"
msgstr "Libtool Biblioteek"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1489
msgid "Change library directory:"
msgstr ""
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1516
#, fuzzy
msgid "Add target:"
msgstr "Voeg by Nuwe Teiken"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1537
#, fuzzy
msgid "Change target:"
msgstr "Voeg by Teiken..."
#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui:555
#: buildtools/lib/parsers/autotools/tests/viewerbase.ui:69
#: buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui:146
#: buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui:28
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1623
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1734
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:190
#: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:172
#: parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui:303
#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:169
#: src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui:86
#: src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui:436
#: src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui:516
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: buildtools/ant/antoptionswidget.ui:117
#: buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui:362
#: buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui:47
#: buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui:39
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1625
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1756
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2919
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:223
#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:146
#: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:173
#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:118
#: parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui:257
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Waarde"
#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:85
#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:42
msgid "Sources"
msgstr "Bronkodes"
#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:89
msgid "Headers"
msgstr "Opskrifte"
#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:93
msgid "Forms"
msgstr "Vorms"
#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:97
msgid "Corba IDLs"
msgstr ""
#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Lexsources"
msgstr "Bronkodes"
#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Yaccsources"
msgstr "Bronkodes"
#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:109
msgid "Images"
msgstr ""
#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Resources"
msgstr "Bronkodes"
#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Distfiles"
msgstr "Distclean"
#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:121
#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:43
msgid "Translations"
msgstr "Vertalings"
#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Installs"
msgstr "Installeer"
#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Install object"
msgstr "Installeer"
#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Source Files"
msgstr "Vertoon gebruik word lêers"
#: buildtools/qmake/scope.cpp:161
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not parse project file: %1"
msgstr "Kon nie lees projek lêer: %1"
#: buildtools/qmake/scope.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Could not parse project file"
msgstr "Kon nie lees projek lêer: %1"
#: buildtools/qmake/scope.cpp:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write project file: %1"
msgstr "Kon nie lees projek lêer: %1"
#: buildtools/qmake/scope.cpp:202
#, fuzzy
msgid "Could not write project file"
msgstr "Kon nie skryf die projek lêer."
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:82
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:279
#, fuzzy
msgid "TQMake Manager"
msgstr "Qmake Bestuurder"
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:83
#, fuzzy
msgid ""
"<b>TQMake manager</b><p>The TQMake manager project tree consists of two "
"parts. The 'overview' in the upper half shows the subprojects, each one "
"having a .pro file. The 'details' view in the lower half shows the list of "
"files for the active subproject selected in the overview."
msgstr ""
"Automake Bestuurder\n"
"\n"
"Die projek boom bestaan van twee dele. Die 'oorsig' in Die boonste half "
"vertoon Die subprojekte, elke een moet 'n Maakleêr.vm. Die 'details' "
"besigtig in Die sagter half vertoon Die teikens vir Die subprojek gekose in "
"Die oorsig."
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89
#, fuzzy
msgid "TQMake manager"
msgstr "Qmake Bestuurder"
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:111
#, fuzzy
msgid "&Rebuild Project"
msgstr "Bou Projek"
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:114
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Rebuild project"
msgstr "Bou Projek"
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:115
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:134
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1014
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Rebuild project</b><p>Runs <b>make clean</b> and then <b>make</b> from "
"the project directory.<br>Environment variables and make arguments can be "
"specified in the project settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
msgstr ""
"Lêer Groep Besigtig\n"
"\n"
"Die Lêer Groep aansig vertoon alle lêers van Die projek, in groepe wat kan "
"wees gekonfigureer deur jy."
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:119
#, fuzzy
msgid "&Install Project"
msgstr "Installeer"
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Install project"
msgstr "Installeer"
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:123
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Install project</b><p>Runs <b>make install</b> from the project directory."
"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
msgstr ""
"Lêer Groep Besigtig\n"
"\n"
"Die Lêer Groep aansig vertoon alle lêers van Die projek, in groepe wat kan "
"wees gekonfigureer deur jy."
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:135
#, fuzzy
msgid "&Dist-Clean Project"
msgstr "Maak skoon Projek"
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Dist-Clean project"
msgstr "Maak skoon Projek"
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:139
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Dist-Clean project</b><p>Runs <b>make distclean</b> command from the "
"project directory.<br>Environment variables and make arguments can be "
"specified in the project settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
msgstr ""
"Lêer Groep Besigtig\n"
"\n"
"Die Lêer Groep aansig vertoon alle lêers van Die projek, in groepe wat kan "
"wees gekonfigureer deur jy."
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:143
#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:65
#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Execute Main Program"
msgstr "Uitvoer Program"
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:146
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Execute main program"
msgstr "Uitvoer Program"
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:147
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Execute program</b><p>Executes the currently selected subproject if it is "
"an application or the program specified in project settings, <b>Run Options</"
"b> tab."
msgstr ""
"Lêer Groep Besigtig\n"
"\n"
"Die Lêer Groep aansig vertoon alle lêers van Die projek, in groepe wat kan "
"wees gekonfigureer deur jy."
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:149
#, fuzzy
msgid "&Build Subproject"
msgstr "Bou Projek"
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:152
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:240
#, fuzzy
msgid "Build subproject"
msgstr "Bou Projek"
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:153
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:241
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Build subproject</b><p>Runs <b>make</b> from the current subproject "
"directory. Current subproject is a subproject selected in <b>TQMake manager</"
"b> 'overview' window.<br>Environment variables and make arguments can be "
"specified in the project settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
msgstr ""
"Lêer Groep Besigtig\n"
"\n"
"Die Lêer Groep aansig vertoon alle lêers van Die projek, in groepe wat kan "
"wees gekonfigureer deur jy."
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:158
#, fuzzy
msgid "&Rebuild Subproject"
msgstr "Bou Projek"
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:161
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Rebuild subproject"
msgstr "Bou Projek"
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:162
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:251
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Rebuild subproject</b><p>Runs <b>make clean</b> and then <b>make</b> from "
"the current subproject directory. Current subproject is a subproject "
"selected in <b>TQMake manager</b> 'overview' window.<br>Environment "
"variables and make arguments can be specified in the project settings "
"dialog, <b>Make Options</b> tab."
msgstr ""
"Lêer Groep Besigtig\n"
"\n"
"Die Lêer Groep aansig vertoon alle lêers van Die projek, in groepe wat kan "
"wees gekonfigureer deur jy."
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:167
#, fuzzy
msgid "&Install Subproject"
msgstr "Installeer"
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:170
#, fuzzy
msgid "Install subproject"
msgstr "Installeer"
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:171
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Install subproject</b><p>Runs <b>make install</b> from the current "
"subproject directory. The current subproject is the subproject selected in "
"the <b>TQMake manager</b> 'overview' window.<br>Environment variables and "
"make arguments can be specified in the project settings dialog, <b>Make "
"Options</b> tab."
msgstr ""
"Lêer Groep Besigtig\n"
"\n"
"Die Lêer Groep aansig vertoon alle lêers van Die projek, in groepe wat kan "
"wees gekonfigureer deur jy."
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:176
#, fuzzy
msgid "&Clean Subproject"
msgstr "Maak skoon Projek"
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Clean subproject"
msgstr "Maak skoon Projek"
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:180
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Clean subproject</b><p>Runs <b>make clean</b> from the current subproject "
"directory. The current subproject is the subproject selected in the "
"<b>TQMake manager</b> 'overview' window.<br>Environment variables and make "
"arguments can be specified in the project settings dialog, <b>Make Options</"
"b> tab."
msgstr ""
"Lêer Groep Besigtig\n"
"\n"
"Die Lêer Groep aansig vertoon alle lêers van Die projek, in groepe wat kan "
"wees gekonfigureer deur jy."
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:185
#, fuzzy
msgid "&Dist-Clean Subproject"
msgstr "Maak skoon Projek"
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:188
#, fuzzy
msgid "Dist-Clean subproject"
msgstr "Maak skoon Projek"
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:189
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Dist-Clean subproject</b><p>Runs <b>make distclean</b> from the current "
"subproject directory. The current subproject is the subproject selected in "
"the <b>TQMake manager</b> 'overview' window.<br>Environment variables and "
"make arguments can be specified in the project settings dialog, <b>Make "
"Options</b> tab."
msgstr ""
"Lêer Groep Besigtig\n"
"\n"
"Die Lêer Groep aansig vertoon alle lêers van Die projek, in groepe wat kan "
"wees gekonfigureer deur jy."
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:194
#, fuzzy
msgid "Execute Subproject"
msgstr "Uitvoer program"
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:197
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:261
#, fuzzy
msgid "Execute subproject"
msgstr "Uitvoer program"
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:198
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:262
msgid ""
"<b>Execute subproject</b><p>Executes the target program for the currently "
"selected subproject. This action is allowed only if a type of the subproject "
"is 'application'. The type of the subproject can be defined in <b>Subproject "
"Settings</b> dialog (open it from the subproject context menu)."
msgstr ""
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:291
#, fuzzy
msgid "Loading Project..."
msgstr "Maak skoon Projek"
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:299
#, fuzzy
msgid "Choose TQt3 directory"
msgstr "Hoof program (relatiewe na projek gids):"
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:300
msgid ""
"Choose the TQt3 directory to use. This directory needs to have an include "
"directory containing tqt.h."
msgstr ""
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:312
msgid ""
"The directory you gave is not a proper TQt directory, the project might not "
"work properly without one.\n"
"Please make sure you give a directory that contains a bin with the qmake "
"binary in it and for TQt3 project also contains an include directory with "
"tqt.h in it.\n"
"Do you want to try setting a TQt directory again?"
msgstr ""
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:318
#, fuzzy
msgid "Wrong TQt directory given"
msgstr "Sub-gidse"
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:333
msgid ""
"You did not specify a TQt directory, and the project might not work properly "
"without one.\n"
"Do you want to try setting a TQt directory again?"
msgstr ""
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:336
#, fuzzy
msgid "No TQt directory given"
msgstr "Volgende Gids"
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:351
#, fuzzy
msgid "Choose TQMake executable"
msgstr " php uitvoerbare:"
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:352
msgid ""
"Choose the TQMake binary to use. TQMake is used to generate Makefiles from "
"the project files."
msgstr ""
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:363
msgid ""
"The binary you gave is not executable, the project might not work properly.\n"
"Please make sure you give a qmake binary that is executable.\n"
"Do you want to try setting the TQMake binary again?"
msgstr ""
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:367
#, fuzzy
msgid "Wrong TQMake binary given"
msgstr "Sub-gidse"
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:382
msgid ""
"You did not specify a TQMake binary, and the project might not work properly "
"without one.\n"
"Do you want to try setting a TQMake binary again?"
msgstr ""
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:385
#, fuzzy
msgid "No TQMake binary given"
msgstr "Volgende Gids"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Add subproject"
msgstr "Voeg by Nuwe Subprojek"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:108
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1026
msgid ""
"<b>Add subproject</b><p>Creates a <i>new</i> or adds an <i>existing</i> "
"subproject to a currently selected subproject. This action is allowed only "
"if a type of the subproject is 'subdirectories'. The type of the subproject "
"can be defined in <b>Subproject Settings</b> dialog (open it from the "
"subproject context menu)."
msgstr ""
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Create scope"
msgstr "Skep skoop"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:117
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Create scope</b><p>Creates TQMake scope in the project file in case the "
"subproject is selected or creates nested scope in case the scope is selected."
msgstr "Voeg by nuwe subprojek na huidiglik gekose subprojek..."
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:144
msgid ""
"<b>Execute main program</b><p>Executes the main program specified in project "
"settings, <b>Run Options</b> tab."
msgstr ""
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Subproject settings"
msgstr "Subprojek instellings"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:154
msgid ""
"<b>Subproject settings</b><p>Opens <b>TQMake Subproject Configuration</b> "
"dialog for the currently selected subproject. It provides settings for:"
"<br>subproject type and configuration,<br>include and library paths,"
"<br>lists of dependencies and external libraries,<br>build order,"
"<br>intermediate files locations,<br>compiler options."
msgstr ""
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Create new file"
msgstr "Skep Nuwe Lêer..."
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:205
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1576
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Create new file</b><p>Creates a new file and adds it to a currently "
"selected group."
msgstr "Skep nuwe lêer en voeg by dit na huidiglik gekose teiken..."
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:212
msgid "Add existing files"
msgstr "Voeg by bestaande lêers"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:213
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1578
msgid ""
"<b>Add existing files</b><p>Adds existing files to a currently selected "
"group. It is possible to copy files to a current subproject directory, "
"create symbolic links or add them with the relative path."
msgstr ""
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:222
msgid "Remove file"
msgstr "Verwyder lêer"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:223
msgid ""
"<b>Remove file</b><p>Removes file from a current group. Does not remove file "
"from disk."
msgstr ""
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Exclude file"
msgstr "Sluit uit in:"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:277
msgid "<b>Exclude file</b><p>Exclude the selected file from this scope."
msgstr ""
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850
#, fuzzy
msgid "Add Subproject"
msgstr "Voeg by Nuwe Subprojek"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850
#, fuzzy
msgid "Please enter a name for the subproject: "
msgstr "Asseblief invoer 'n naam vir die nuwe subgids."
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:877
msgid ""
"Failed to create subdirectory. Do you have write permission in the project "
"folder?"
msgstr "Gevaal na skep subgids. Doen jy het skryf reg in die projek kabinet?"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:933
msgid ""
"Could not create subproject. This means that either the project you wanted "
"to add a subproject to is not parsed correctly, or it is not a subdirs-"
"project."
msgstr ""
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:935
#, fuzzy
msgid "Subproject creation failed"
msgstr "Subprojek Informasie"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952
#, fuzzy
msgid "Delete the file/directory of the subproject from disk?"
msgstr "Stappe uit van die huidige funksie"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952
#, fuzzy
msgid "Delete subdir?"
msgstr "Verwyder breekpunt"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:956
msgid ""
"Could not delete subproject.\n"
"This is an internal error, please write a bug report to bugs.trinitydesktop."
"org and include the output of tdevelop when runfrom a shell."
msgstr ""
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:958
#, fuzzy
msgid "Subproject Deletion failed"
msgstr "Subprojek Opsies"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:977
#, c-format
msgid "Subproject %1"
msgstr "Subprojek %1"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:997
msgid ""
"<b>Build</b><p>Runs <b>make</b> from the selected subproject directory."
"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
msgstr ""
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1001
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Install</b><p>Runs <b>make install</b> from the selected subproject "
"directory.<br>Environment variables and make arguments can be specified in "
"the project settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
msgstr ""
"Lêer Groep Besigtig\n"
"\n"
"Die Lêer Groep aansig vertoon alle lêers van Die projek, in groepe wat kan "
"wees gekonfigureer deur jy."
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1005
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Clean project</b><p>Runs <b>make clean</b> command from the project "
"directory.<br> Environment variables and make arguments can be specified in "
"the project settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
msgstr ""
"Lêer Groep Besigtig\n"
"\n"
"Die Lêer Groep aansig vertoon alle lêers van Die projek, in groepe wat kan "
"wees gekonfigureer deur jy."
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1008
#, fuzzy
msgid "Dist-Clean"
msgstr "Distclean"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1009
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Dist-Clean project</b><p>Runs <b>make distclean</b> command from the "
"project directory.<br> Environment variables and make arguments can be "
"specified in the project settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
msgstr ""
"Lêer Groep Besigtig\n"
"\n"
"Die Lêer Groep aansig vertoon alle lêers van Die projek, in groepe wat kan "
"wees gekonfigureer deur jy."
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1013
msgid "Rebuild"
msgstr "Herbou"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1017
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2177
msgid "Run qmake"
msgstr "Hardloop qmake"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1018
msgid ""
"<b>Run qmake</b><p>Runs <b>qmake</b> from the selected subproject directory. "
"This creates or regenerates Makefile."
msgstr ""
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1019
#, fuzzy
msgid "Run qmake recursively"
msgstr "Voorbeeld patrone"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1020
msgid ""
"<b>Run qmake recursively</b><p>Runs <b>qmake</b> from the selected "
"subproject directory and recurses into all subproject directories. This "
"creates or regenerates Makefile."
msgstr ""
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1025
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1050
msgid "Add Subproject..."
msgstr "Voeg by Subprojek..."
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1032
msgid ""
"<b>Remove subproject</b><p>Removes currently selected subproject. Does not "
"delete any file from disk. Deleted subproject can be later added by calling "
"'Add Subproject' action."
msgstr ""
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1035
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1045
#, fuzzy
msgid "Create Scope..."
msgstr "Skep skoop..."
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1036
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Create scope</b><p>Creates TQMake scope in the project file of the "
"currently selected subproject."
msgstr "Voeg by nuwe subprojek na huidiglik gekose subprojek..."
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1038
#, fuzzy
msgid "Subproject Settings"
msgstr "Subprojek instellings"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1039
msgid ""
"<b>Subproject settings</b><p>Opens <b>TQMake Subproject Configuration</b> "
"dialog. It provides settings for:<br>subproject type and configuration,"
"<br>include and library paths,<br>lists of dependencies and external "
"libraries,<br>build order,<br>intermediate files locations,<br>compiler "
"options."
msgstr ""
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1046
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Create Scope</b><p>Creates TQMake scope in the currently selected scope."
msgstr "Voeg by nuwe subprojek na huidiglik gekose subprojek..."
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1047
#, fuzzy
msgid "Remove Scope"
msgstr "Verwyder skoop..."
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1048
#, fuzzy
msgid "<b>Remove Scope</b><p>Removes currently selected scope."
msgstr "Verwyder huidiglik gekose lêer"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1051
msgid ""
"<b>Add subproject</b><p>Creates a <i>new</i> or adds an <i>existing</i> "
"subproject to the currently selected scope. This action is allowed only if "
"the type of the subproject is 'subdirectories'. The type of the subproject "
"can be defined in the <b>Subproject Settings</b> dialog (open it from the "
"subproject context menu)."
msgstr ""
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1056
#, fuzzy
msgid "Disable Subproject..."
msgstr "Voeg by Subprojek..."
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1057
msgid ""
"<b>Disable subproject</b><p>Disables the currently selected subproject when "
"this scope is active. Does not delete the directory from disk. The deleted "
"subproject can be later added by using the 'Add Subproject' action."
msgstr ""
#: buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui:85
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1061
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Scope Settings"
msgstr "Subprojek instellings"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1062
msgid ""
"<b>Scope settings</b><p>Opens <b>TQMake Subproject Configuration</b> dialog. "
"It provides settings for:<br>subproject type and configuration,<br>include "
"and library paths,<br>lists of dependencies and external libraries,<br>build "
"order,<br>intermediate files locations,<br>compiler options."
msgstr ""
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191
msgid ""
"You did not select a subproject to add the file to, or select a subproject "
"that has subdirs."
msgstr ""
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191
#, fuzzy
msgid "File adding aborted"
msgstr "Lêer Boom"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1262
#, fuzzy
msgid "All Files"
msgstr "Alle lêers (*)"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1376
#, fuzzy
msgid "Insert New Filepattern"
msgstr "Voeg by nuwe lêer..."
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1377
msgid ""
"Please enter a filepattern relative the current subproject (example docs/*."
"html):"
msgstr ""
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1392
#, fuzzy
msgid "Insert New Install Object"
msgstr "Voeg by nuwe lêer..."
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1393
#, fuzzy
msgid "Please enter a name for the new object:"
msgstr "Asseblief invoer 'n naam vir die nuwe skoop."
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1543
#, fuzzy
msgid "Add Install Object..."
msgstr "Voeg by Lêer..."
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1544
msgid ""
"<b>Add install object</b><p>Creates TQMake install object. It is possible to "
"define a list of files to install and installation locations for each "
"object. Warning! Install objects without path specified will not be saved to "
"a project file."
msgstr ""
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1550
#, fuzzy
msgid "Install Path..."
msgstr "Voeg by Lêer..."
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1551
msgid ""
"<b>Install path</b><p>Allows to choose the installation path for the current "
"install object."
msgstr ""
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1552
msgid "Add Pattern of Files to Install..."
msgstr ""
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1553
msgid ""
"<b>Add pattern of files to install</b><p>Defines the pattern to match files "
"which will be installed. It is possible to use wildcards and relative paths "
"like <i>docs/*</i>."
msgstr ""
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1555
#, fuzzy
msgid "Remove Install Object"
msgstr "Installeer"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1556
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Remove install object</b><p>Removes the install object the current group."
msgstr "Voeg by nuwe subprojek na huidiglik gekose subprojek..."
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1561
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Create new file</b><p>Creates a new translation file and adds it to a "
"currently selected TRANSLATIONS group."
msgstr "Skep nuwe lêer en voeg by dit na huidiglik gekose teiken..."
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1563
msgid ""
"<b>Add existing files</b><p>Adds existing translation (*.ts) files to a "
"currently selected TRANSLATIONS group. It is possible to copy files to a "
"current subproject directory, create symbolic links or add them with the "
"relative path."
msgstr ""
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1566
#, fuzzy
msgid "Update Translation Files"
msgstr "Voeg by Vertaling"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1567
msgid ""
"<b>Update Translation Files</b><p>Runs <b>lupdate</b> command from the "
"current subproject directory. It collects translatable messages and saves "
"them into translation files."
msgstr ""
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1569
#, fuzzy
msgid "Release Binary Translations"
msgstr "verwag 'n verklaring"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1570
msgid ""
"<b>Release Binary Translations</b><p>Runs <b>lrelease</b> command from the "
"current subproject directory. It creates binary translation files that are "
"ready to be loaded at program execution."
msgstr ""
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1587
#, fuzzy
msgid "Choose Install Path"
msgstr "Voeg by Lêer..."
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1587
msgid "Enter a path (example /usr/local/share/... ):"
msgstr ""
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1601
msgid "Add Pattern of Files to Install"
msgstr ""
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1602
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1897
msgid ""
"Enter a pattern relative to the current subproject (example docs/*.html):"
msgstr ""
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1719
#, fuzzy
msgid "Add Install Object"
msgstr "Installeer"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1720
#, fuzzy
msgid "Enter a name for the new object:"
msgstr "Asseblief invoer 'n naam vir die nuwe skoop."
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1756
#, fuzzy, c-format
msgid "Pattern: %1"
msgstr "Patroon:"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1787
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1928
#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595
#, fuzzy
msgid "Remove File"
msgstr "Verwyder lêer"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1788
msgid ""
"<b>Remove file</b><p>Removes file from a current group. For sources, this "
"also removes the subclassing information."
msgstr ""
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1789
#, fuzzy
msgid "Exclude File"
msgstr "Sluit uit in:"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1790
msgid ""
"<b>Exclude File</b><p>Excludes the file from this Scope. Does not touch "
"subclassing information"
msgstr ""
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1794
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1896
#, fuzzy
msgid "Edit Pattern"
msgstr "Patroon"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1795
msgid "<b>Edit pattern</b><p>Allows to edit install files pattern."
msgstr ""
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1796
#, fuzzy
msgid "Remove Pattern"
msgstr "Verwyder skoop..."
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1797
msgid ""
"<b>Remove pattern</b><p>Removes install files pattern from the current "
"install object."
msgstr ""
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1808
#, fuzzy
msgid "Build File"
msgstr "Bou lêer:"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1809
msgid "<b>Build File</b><p>Builds the object file for this source file."
msgstr ""
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1925
#, fuzzy
msgid ""
"Do you want to delete the file <strong>%1</strong> from the project and your "
"disk?"
msgstr "Maak oop 'n onlangse projek"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2043
msgid ""
"Please specify the executable name in the project options dialog or select "
"an application subproject in the TQMake Manager."
msgstr ""
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2044
#, fuzzy
msgid "No Executable Found"
msgstr "Uitvoerbare:"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2177
msgid "There is no Makefile in this directory. Run qmake first?"
msgstr "Daar is nee Maakleêr in hierdie gids. Hardloop qmake eerste?"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2267
msgid ""
"Could not delete Function Scope.\n"
"This is an internal error, please write a bug report to bugs.trinitydesktop."
"org and include the output of tdevelop when run from a shell."
msgstr ""
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2267
#, fuzzy
msgid "Function Scope Deletion failed"
msgstr "Funksie"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2275
msgid ""
"Could not delete Include Scope.\n"
"This is an internal error, please write a bug report to bugs.trinitydesktop."
"org and include the output of tdevelop when run from a shell."
msgstr ""
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2275
#, fuzzy
msgid "Include Scope Deletion failed"
msgstr "Sluit in aansoek ikoon"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2287
msgid ""
"Could not delete Scope.\n"
"This is an internal error, please write a bug report to bugs.trinitydesktop."
"org and include the output of tdevelop when run from a shell."
msgstr ""
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2287
msgid "Scope Deletion failed"
msgstr ""
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2447
msgid ""
"The project file \"%1\" has changed on disk\n"
"(Or you have \"%2\" opened in the editor, which also triggers a reload when "
"you change something in the TQMake Manager).\n"
"\n"
"Do you want to reload it?"
msgstr ""
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2447
#, fuzzy
msgid "Project File Changed"
msgstr "Lêer Boom"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2447 src/partcontroller.cpp:1002
#: src/partcontroller.cpp:1495
msgid "Do Not Reload"
msgstr ""
#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:36
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:659
#: kdevdesigner/designer/newform.ui:41
#, no-c-format
msgid "New File"
msgstr "Nuwe Lêer"
#: buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui:247
#: buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui:157
#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:38
#: languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui:183
#: languages/php/phpnewclassdlgbase.ui:117
#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:46
#, no-c-format
msgid "&File name:"
msgstr "Lêer naam:"
#: buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui:173
#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:46
#, no-c-format
msgid "&Use file template"
msgstr "Gebruik lêer werkvoorbeeld"
#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:90
msgid "A file with this name already exists."
msgstr "'n lêer met hierdie naam alreeds bestaan."
#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:99
msgid "A file template for this extension does not exist."
msgstr "'n lêer werkvoorbeeld vir hierdie uitbreiding doen nie bestaan."
#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:111
msgid "Could not create the new file."
msgstr "Kon nie skep die nuwe lêer."
#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:53
#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:57
msgid "New File..."
msgstr "Nuwe Lêer..."
#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:56
#, fuzzy
msgid "<b>New file</b><p>Creates a new file."
msgstr "Skep nuwe lêer en voeg by dit na huidiglik gekose teiken..."
#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:57
#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Create a new file"
msgstr "Skep Nuwe Lêer..."
#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Rescan Project"
msgstr "Maak skoon Projek"
#: buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui:16
#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:75
#, no-c-format
msgid "Script Project Options"
msgstr "Skrip Projek Opsies"
#: editors/editor-chooser/editorchooser_part.cpp:35
msgid "Editor"
msgstr "Redigeerder"
#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:349
#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Delete Toolbar"
msgstr "Bou Nutsbalk"
#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:352
#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:432
#, fuzzy
msgid "Delete Toolbar '%1'"
msgstr "Bou Nutsbalk"
#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:397
#, fuzzy
msgid "Delete Separator"
msgstr "Uitvee Groep"
#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:399
#: kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui:153
#: kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui:290
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete Item"
msgstr "Uitvee gekose item"
#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:400
#, fuzzy
msgid "Insert Separator"
msgstr "Voeg by nuwe lêer..."
#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:411
#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:466
#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:489
#, fuzzy
msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'"
msgstr "Bou Nutsbalk"
#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:426
#, fuzzy
msgid "Add Separator to Toolbar '%1'"
msgstr "Voeg by Nuwe Teiken"
#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:506
#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:573
msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:566
#, fuzzy
msgid "Insert/Move Action"
msgstr "Omkeer Keuse"
#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:567
msgid ""
"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n"
"An Action may only occur once in a given toolbar."
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:701
msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "Aksie"
#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:57
#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:90
#, fuzzy
msgid "New &Action"
msgstr "Funksie"
#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:58
#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:91
#, fuzzy
msgid "New Action &Group"
msgstr "Groep"
#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:59
#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:92
msgid "New &Dropdown Action Group"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:95
#, fuzzy
msgid "&Connect Action..."
msgstr "Kloon Funksie..."
#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Delete Action"
msgstr "funksie"
#: kdevdesigner/designer/command.cpp:528 kdevdesigner/designer/command.cpp:540
#, fuzzy
msgid "Set 'name' Property"
msgstr "Uitvee Groep"
#: kdevdesigner/designer/command.cpp:529
msgid ""
"The name of a widget must be unique.\n"
"'%1' is already used in form '%2',\n"
"so the name has been reverted to '%3'."
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/command.cpp:541
msgid ""
"The name of a widget must not be null.\n"
"The name has been reverted to '%1'."
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui.h:209
#, fuzzy
msgid "Add Signal/Slot Connection"
msgstr "Voorwaarde"
#: kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui.h:221
#, fuzzy
msgid "Remove Signal/Slot Connection"
msgstr "Verwyder Breekpunt"
#: kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui.h:228
#, fuzzy
msgid "Add Signal/Slot Connections"
msgstr "Voorwaarde"
#: kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui.h:231
#, fuzzy
msgid "Remove Signal/Slot Connections"
msgstr "Verwyder Breekpunt"
#: kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui.h:237
#, fuzzy
msgid "Edit Signal/Slot Connections"
msgstr "Huis gids"
#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Sender"
msgstr "Opskrif"
#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:39
#: parts/classview/classtreebase.cpp:77
msgid "Signal"
msgstr "Sein"
#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Receiver"
msgstr "Ongedaan maak"
#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:41
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:706
#: parts/classview/classtreebase.cpp:75
#, no-c-format
msgid "Slot"
msgstr "Gleuf"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Adding Custom Widget"
msgstr "Voeg by Nuwe Teiken"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:223
msgid ""
"Custom widget names must be unique.\n"
"A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to add "
"another widget with this name."
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:272
#, fuzzy
msgid "Removing Custom Widget"
msgstr "Uitvee gekose item"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:273
msgid "The custom widget '%1' is in use, so it cannot be removed."
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:379
msgid "*.h *.h++ *.hxx *.hh|Header Files"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:397
#, fuzzy
msgid "Renaming Custom Widget"
msgstr "Uitvee gekose item"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:398
msgid ""
"Custom widget names must be unique.\n"
"A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to rename "
"this widget with this name."
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:780
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:560
#: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:450
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:760
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:841
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:850
#: kdevdesigner/designer/variabledialog.ui:152
#, no-c-format
msgid "protected"
msgstr "beskerm"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:684
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:752
msgid ""
"*.cw|Custom-Widget Description\n"
"*|All Files"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/dbconnections.ui:157
#: kdevdesigner/designer/dbconnectionsimpl.cpp:128
#: kdevdesigner/designer/project.cpp:148
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2004
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2022
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Connection"
msgstr "Voorwaarde"
#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:135
#, fuzzy
msgid "Add/Remove functions of '%1'"
msgstr "Voeg by Nuwe Aansoek .werkskerm Lêer"
#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:150
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1144
#, fuzzy
msgid "Remove Function"
msgstr "funksie"
#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:195
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4100
#, fuzzy
msgid "Add Function"
msgstr "Voeg by Nuwe Ikoon"
#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:206
#, fuzzy
msgid "Change Function Attributes"
msgstr "Maak inlyn funksies"
#: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:41
#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:216
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit Functions"
msgstr "Funksie"
#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:217
msgid ""
"Some syntactically incorrect functions have been defined.\n"
"Remove these functions?"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2512
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2842
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1116
#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224
#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269
#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105
#: parts/uimode/uichooser.ui:101
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Yes"
msgstr "Ja"
#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2512
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2842
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1116
#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224
#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269
#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105
#, fuzzy
msgid "&No"
msgstr "Gaan"
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:195
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:218
#, fuzzy
msgid "The file %1 could not be saved"
msgstr "Stappe uit van die huidige funksie"
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:230
#, fuzzy
msgid "Failed to save file '%1'."
msgstr "Nie moontlik na stoor die fout navolg lêer"
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:236
msgid "'%1' saved."
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:264
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:862
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1199
#, fuzzy
msgid "*.ui|TQt User-Interface Files"
msgstr "Koppelvlak Lêer"
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:265
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:863
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1210
#, fuzzy
msgid "*|All Files"
msgstr "Alle lêers (*)"
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:266
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:864
#, fuzzy
msgid "Save Form '%1' As"
msgstr "Stooring..."
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:277
#, fuzzy
msgid "File Already Exists"
msgstr "'n lêer met hierdie naam alreeds bestaan."
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:278
#, fuzzy
msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?"
msgstr ""
"'n dokument met hierdie naam alreeds bestaan.\n"
"Doen jy wil hê na oorskryf dit?"
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:297
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1105
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1109
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1221
#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:141
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit %1"
msgstr "Voeg by Voorvoegsel"
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:328
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1841
#, fuzzy
msgid "Save Form"
msgstr "Volgende Fout"
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:329
#, fuzzy
msgid "Save changes to form '%1'?"
msgstr "Teiken Opsies vir '%1'"
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:440
#, fuzzy
msgid "Using ui.h File"
msgstr "Open Lêer"
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:441
#, fuzzy
msgid ""
"An \"ui.h\" file for this form already exists.\n"
"Do you want to use it or create a new one?"
msgstr ""
"'n dokument met hierdie naam alreeds bestaan.\n"
"Doen jy wil hê na oorskryf dit?"
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:443
#, fuzzy
msgid "Use Existing"
msgstr "Voeg by bestaande lêers..."
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:443
#, fuzzy
msgid "Create New"
msgstr "Skep Nuwe Lêer..."
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:450
#, fuzzy
msgid "Creating ui.h file"
msgstr "Open Lêer"
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:451
#, fuzzy
msgid "Do you want to create an new \"ui.h\" file?"
msgstr "Kon nie skep die nuwe lêer."
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:654
#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:266
#, fuzzy
msgid "TQt Designer"
msgstr "Hardloop na Plekaanduier"
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:655
#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:267
#, fuzzy
msgid ""
"File '%1' has been changed outside TQt Designer.\n"
"Do you want to reload it?"
msgstr ""
"Die fout lys het al het verander.\n"
"Doen jy wil hê na stoor jou verander?"
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:855
#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:280
#, fuzzy
msgid "Invalid Filename"
msgstr "Lêer naam:"
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:856
msgid ""
"The project already contains a form with a\n"
"filename of '%1'. Please choose a new filename."
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:360
#, fuzzy
msgid "&Horizontal"
msgstr "Vergroot Teks"
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:361
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:657
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Vertical"
msgstr "Vergroot Teks"
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:380
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:507
msgid ""
"<b>A %1 (custom widget)</b> <p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the "
"<b>Tools|Custom</b> menu to add and change custom widgets. You can add "
"properties as well as signals and slots to integrate custom widgets into "
"<i>TQt Designer</i>, and provide a pixmap which will be used to represent "
"the widget on the form.</p>"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:387
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:514
#, fuzzy
msgid "A %1 (custom widget)"
msgstr "Voeg by Nuwe Teiken"
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:458
#, fuzzy
msgid "Reparent Widgets"
msgstr "Uitvee Groep"
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:466
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:472
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Insert %1"
msgstr "Ingesit: %1"
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:663
msgid "Set buddy for '%1' to..."
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:665
#, fuzzy
msgid "Connect '%1' with..."
msgstr "Kloon Funksie..."
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:687
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:733
#, fuzzy
msgid "Change Tab Order"
msgstr "Voeg by Teiken..."
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:840
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1329
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1341
#: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:216
#, fuzzy
msgid "%1/%2"
msgstr "%1 %2"
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:874
msgid "Connect '%1' to '%2'"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:902
msgid "Set buddy '%1' to '%2'"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:905
msgid "Set buddy '%1' to ..."
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:963
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1068
#, fuzzy
msgid "Inserting Widget"
msgstr "Voeg by Nuwe Lêer"
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:964
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1069
msgid ""
"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n"
"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n"
"must first be broken.\n"
"Break the layout or cancel the operation?"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:971
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1076
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:159
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:369
#, fuzzy
msgid "&Break Layout"
msgstr "Breekpunte"
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1047
#, fuzzy, c-format
msgid "Set Buddy for %1"
msgstr "Gebruikerdok vir %1"
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1313
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1351
#, fuzzy
msgid "Use Size Hint"
msgstr "Vergroot Teks"
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1513
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1525
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1533
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Adjust Size"
msgstr "Pasmaak"
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1743
msgid "Click widgets to change the tab order..."
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1754
msgid "Drag a line to create a connection..."
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1756
msgid "Drag a line to set a buddy..."
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1762
msgid "Click on the form to insert a %1..."
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1834
msgid ""
"The following custom widgets are used in '%1',\n"
"but are not known to TQt Designer:\n"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1838
msgid ""
"If you save this form and generate code for it using uic, \n"
"the generated code will not compile.\n"
"Do you want to save this form now?"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1877
#, fuzzy
msgid "Lower"
msgstr "Kleinletters lêername"
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1936
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1953
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:185
msgid "Check Accelerators"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1937
msgid ""
"_n: Accelerator '%1' is used once.\n"
"Accelerator '%1' is used %n times."
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1939
#, fuzzy
msgid "&Select"
msgstr "Gekose:"
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1954
msgid "No accelerator is used more than once."
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1964
#, fuzzy
msgid "Raise"
msgstr "Vrylaat:"
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2002
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Lay Out Horizontally"
msgstr "Vergroot Teks"
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2012
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:340
#, fuzzy
msgid "Lay Out Vertically"
msgstr "Vergroot Teks"
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2022
#, fuzzy
msgid "Lay Out Horizontally (in splitter)"
msgstr "Vergroot Teks"
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2032
#, fuzzy
msgid "Lay Out Vertically (in splitter)"
msgstr "Vergroot Teks"
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2045
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:347
#, fuzzy
msgid "Lay Out in a Grid"
msgstr "Vergroot Teks"
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2066
#, fuzzy
msgid "Lay Out Children Horizontally"
msgstr "Vergroot Teks"
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2087
#, fuzzy
msgid "Lay Out Children Vertically"
msgstr "Vergroot Teks"
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2111
#, fuzzy
msgid "Lay Out Children in a Grid"
msgstr "Vergroot Teks"
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2143
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2163
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:368
#, fuzzy
msgid "Break Layout"
msgstr "Breekpunte"
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2223
#, fuzzy
msgid "Edit connections..."
msgstr "Kloon Funksie..."
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:191
#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:162 parts/classview/classtreebase.cpp:51
#, no-c-format
msgid "Class"
msgstr "Klas"
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:376
#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Database"
msgstr "Datum"
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:630
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:637
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1800
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1819
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1839
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1879
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1940
#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:133
#, fuzzy, c-format
msgid "Add Page to %1"
msgstr "Voeg by Nuwe Teiken"
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:656
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:667
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1808
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1827
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1846
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1889
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1948
#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:151
msgid "Delete Page %1 of %2"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:753
#, fuzzy
msgid "Class Variables"
msgstr "Globale Veranderlikes"
#: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:455
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:758
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:839
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:848
#: kdevdesigner/designer/variabledialog.ui:157
#, no-c-format
msgid "private"
msgstr "private"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:775
#: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:445
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:762
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:843
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:852
#: kdevdesigner/designer/variabledialog.ui:147
#, no-c-format
msgid "public"
msgstr "publiek"
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:835
#, fuzzy
msgid "Functions"
msgstr "Funksie"
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:846
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:192
#, fuzzy
msgid "Slots"
msgstr "Gleuf"
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1050
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1055
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1675
#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:126
#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:557 parts/snippet/snippet_widget.cpp:559
#, fuzzy
msgid "Edit..."
msgstr "Redigeer..."
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1052
#, fuzzy
msgid "New..."
msgstr "Nuwe Lêer..."
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1061
#, fuzzy
msgid "Goto Implementation"
msgstr "Gaan na Implementering"
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1151
#, fuzzy
msgid "Remove Variable"
msgstr "Verwyder waarneem veranderlike"
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1201
#: kdevdesigner/designer/variabledialog.ui:41
#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:103
#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:122
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit Variables"
msgstr "Veranderlike"
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1202
#, fuzzy
msgid "This variable has already been declared."
msgstr "Hierdie lêer is alreeds in die teiken."
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1230
#, fuzzy
msgid "Add Variable"
msgstr "veranderlike"
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1247
#, fuzzy
msgid "Objects"
msgstr "Onlangse lêers"
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1248
msgid ""
"List of all widgets and objects of the current form in hierarchical order"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1249
#, fuzzy
msgid "Members"
msgstr "lid"
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1250
msgid "List of all members of the current form"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1269
#, fuzzy
msgid "Class Declarations"
msgstr "Gaan na Klas Verklaring"
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1270
msgid "List of all classes and its declarations of the current source file"
msgstr ""
#: buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui:143
#: kdevdesigner/designer/iconvieweditorimpl.cpp:63
#: kdevdesigner/designer/listboxeditorimpl.cpp:89
#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:740
#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:767
#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:776
#: vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui:36
#, no-c-format
msgid "New Item"
msgstr "Nuwe Item"
#: kdevdesigner/designer/iconvieweditorimpl.cpp:132
#: kdevdesigner/designer/listboxeditorimpl.cpp:164
msgid "Edit the Items of '%1'"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:98 src/partcontroller.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Save Al&l"
msgstr "Stoor Alle"
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:100
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:740
#, fuzzy
msgid "Create &Template..."
msgstr "Werkvoorbeeld:"
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:116
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:186
msgid "Chec&k Accelerators"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:118
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:193
#, fuzzy
msgid "S&lots..."
msgstr "Gleuf"
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:120
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:200
#, fuzzy
msgid "Co&nnections..."
msgstr "Kloon Funksie..."
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:122
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:214
#, fuzzy
msgid "&Form Settings..."
msgstr "Instellings"
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:125
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:808
#, fuzzy
msgid "&Add File..."
msgstr "Alle lêers (*)"
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:127
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:819
#, fuzzy
msgid "&Image Collection..."
msgstr "Kode Voltooiïng"
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:129
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:829
#, fuzzy
msgid "&Database Connections..."
msgstr "Huis gids"
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:131
#, fuzzy
msgid "&Designer Project Settings..."
msgstr "Projek Opsies..."
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:135
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:432
#, fuzzy
msgid "&Pointer"
msgstr "Linker"
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:138
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:440
msgid "&Connect Signal/Slots"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:140
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:448
msgid "Tab &Order"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:142
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:455
msgid "Set &Buddy"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:144
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605
#, fuzzy
msgid "Configure Toolbox..."
msgstr "Konfigureer Verligting..."
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:145
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:490
#, fuzzy
msgid "Edit &Custom Widgets..."
msgstr "Pasmaak..."
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:147
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:327
msgid "Adjust &Size"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:149
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:334
#, fuzzy
msgid "Lay Out &Horizontally"
msgstr "Vergroot Teks"
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:151
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:341
#, fuzzy
msgid "Lay Out &Vertically"
msgstr "Vergroot Teks"
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Lay Out in &Grid"
msgstr "Vergroot Teks"
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:155
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:355
#, fuzzy
msgid "Lay Out Horizontally (in S&plitter)"
msgstr "Vergroot Teks"
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:157
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:362
#, fuzzy
msgid "Lay Out Vertically (in Sp&litter)"
msgstr "Vergroot Teks"
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:161
#, fuzzy
msgid "Add Spacer"
msgstr "Voeg by Merker"
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:164
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:857
msgid "Preview &Form"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:166
#, fuzzy
msgid "Ne&xt Form"
msgstr "Volgende Fout"
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Pre&vious Form"
msgstr "Vorige Fout"
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Configure &KDevDesigner..."
msgstr "Konfigureer Verligting..."
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:277
msgid "KDevDesignerPart"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:130
msgid "Edit the Items and Columns of '%1'"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:287
#, fuzzy
msgid "New Column"
msgstr "Kolom"
#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:399
#, fuzzy
msgid "Item"
msgstr "Item:"
#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:417
#, fuzzy
msgid "Subitem"
msgstr "Stuur in"
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:68
#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:631
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Items"
msgstr "Item:"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:155
#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:170
#, fuzzy
msgid "TQt User-Interface Files (*.ui)"
msgstr "Koppelvlak Lêer"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:219
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:376
#, fuzzy
msgid "Layout"
msgstr "Breekpunte"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:356
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3742
msgid "Property Editor/Signal Handlers"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:358
msgid ""
"<b>The Property Editor</b><p>You can change the appearance and behavior of "
"the selected widget in the property editor.</p><p>You can set properties for "
"components and forms at design time and see the immediately see the effects "
"of the changes. Each property has its own editor which (depending on the "
"property) can be used to enter new values, open a special dialog, or to "
"select values from a predefined list. Click <b>F1</b> to get detailed help "
"for the selected property.</p><p>You can resize the columns of the editor by "
"dragging the separators in the list's header.</p><p><b>Signal Handlers</b></"
"p><p>In the Signal Handlers tab you can define connections between the "
"signals emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can "
"also be made using the connection tool.)"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Output Window"
msgstr "Uitset lêer"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:399
#, fuzzy
msgid "Object Explorer"
msgstr "Onlangse lêers"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:402
msgid ""
"<b>The Object Explorer</b><p>The Object Explorer provides an overview of the "
"relationships between the widgets in a form. You can use the clipboard "
"functions using a context menu for each item in the view. It is also useful "
"for selecting widgets in forms that have complex layouts.</p><p>The columns "
"can be resized by dragging the separator in the list's header.</p><p>The "
"second tab shows all the form's slots, class variables, includes, etc.</p>"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:419
msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:428
#, fuzzy
msgid "Project Overview"
msgstr "Projek weergawe"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:429
msgid ""
"<b>The Project Overview Window</b><p>The Project Overview Window displays "
"all the current project, including forms and source files.</p><p>Use the "
"search field to rapidly switch between files.</p>"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:446
#, fuzzy
msgid "Action Editor"
msgstr "Aksies vir %1"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:447
msgid ""
"<b>The Action Editor</b><p>The Action Editor is used to add actions and "
"action groups to a form, and to connect actions to slots. Actions and action "
"groups can be dragged into menus and into toolbars, and may feature keyboard "
"shortcuts and tooltips. If actions have pixmaps these are displayed on "
"toolbar buttons and besides their names in menus.</p>"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:467
#, fuzzy
msgid "Toolbox"
msgstr "Bou Nutsbalk"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1276
msgid ""
"<b>The Form Window</b><p>Use the various tools to add widgets or to change "
"the layout and behavior of the components in the form. Select one or "
"multiple widgets to move them or lay them out. If a single widget is chosen "
"it can be resized using the resize handles.</p><p>Changes in the <b>Property "
"Editor</b> are visible at design time, and you can preview the form in "
"different styles.</p><p>You can change the grid resolution, or turn the grid "
"off in the <b>Preferences</b> dialog in the <b>Edit</b> menu.<p>You can have "
"several forms open, and all open forms are listed in the <b>Form List</b>."
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1331
#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923
#, fuzzy
msgid "New Project"
msgstr "Nuwe Projek..."
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1331
#, fuzzy
msgid "Cannot create an invalid project."
msgstr "Kan nie skryf die projek lêer."
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1482
#, fuzzy, c-format
msgid "&Undo: %1"
msgstr "Herstel"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1484
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:127
#, fuzzy
msgid "&Undo: Not Available"
msgstr "veranderlike"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1486
#, fuzzy, c-format
msgid "&Redo: %1"
msgstr "Lees: %1"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1488
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:133
#, fuzzy
msgid "&Redo: Not Available"
msgstr "veranderlike"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1575
#, fuzzy
msgid "Choose Pixmap..."
msgstr "Libtool Biblioteek"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1579
#, fuzzy
msgid "Edit Text..."
msgstr "Voeg by Voorvoegsel"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1583
#, fuzzy
msgid "Edit Title..."
msgstr "Redigeer..."
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1587
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1697
#, fuzzy
msgid "Edit Page Title..."
msgstr "Patroon"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1618
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1632
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1641
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1656
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1690
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2464
#, fuzzy
msgid "Delete Page"
msgstr "Uitvee Groep"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1621
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1635
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1644
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1659
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1694
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2463
#, fuzzy
msgid "Add Page"
msgstr "Voeg by Nuwe Teiken"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1627
#, fuzzy
msgid "Previous Page"
msgstr "Vorige Fout"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1629
#, fuzzy
msgid "Next Page"
msgstr "Voeg by Nuwe Teiken"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1662
#, fuzzy
msgid "Rename Current Page..."
msgstr "Uitvee Huidige Parameter"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1700
#, fuzzy
msgid "Edit Pages..."
msgstr "Redigeer..."
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1706
#, fuzzy
msgid "Add Menu Item"
msgstr "Voeg by item"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1708
#, fuzzy
msgid "Add Toolbar"
msgstr "Voeg by Program"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1730
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2633
#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:202
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Hex"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1730
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2633
#, fuzzy
msgid "New text"
msgstr "Voeg by Nuwe Teiken"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1735
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638
msgid "Set 'wordwrap' of '%1'"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1744
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2647
msgid "Set the 'text' of '%1'"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1754
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2660
#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:118
#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:32
#: parts/documentation/searchview.cpp:74 parts/documentation/searchview.cpp:99
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1754
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2660
#, fuzzy
msgid "New title"
msgstr "Nuwe Lêer"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1757
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2662
msgid "Set the 'title' of '%2'"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1767
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1904
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1963
#, fuzzy
msgid "Page Title"
msgstr "Titel"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1767
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1904
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1963
#, fuzzy
msgid "New page title"
msgstr "Voeg by Nuwe Teiken"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1770
msgid "Set the 'pageTitle' of '%2'"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1783
msgid "Set the 'pixmap' of '%2'"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1854
msgid "Raise next page of '%2'"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1864
msgid "Raise previous page of '%2'"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1911
msgid "Rename Page %1 to %2"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1966
#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:220
msgid "Rename page %1 of %2"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1978
#, fuzzy
msgid "Add Toolbar to '%1'"
msgstr "Voeg by Nuwe Teiken"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1984
#, fuzzy
msgid "Add Menu to '%1'"
msgstr "Nuwe Lêer: %1"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2510
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1114
#, fuzzy
msgid "Save Project Settings"
msgstr "Subprojek instellings"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2511
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1115
#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:223
#, fuzzy
msgid "Save changes to '%1'?"
msgstr "Voeg by Nuwe Teiken"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2595
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4082
#, fuzzy
msgid "Add Connection"
msgstr "Voorwaarde"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2608
#, fuzzy
msgid "Edit %1..."
msgstr "Redigeer..."
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2704
#, fuzzy
msgid "Insert a %1 (custom widget)"
msgstr "Uitvee gekose item"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2705
msgid ""
"<b>%1 (custom widget)</b><p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the "
"<b>Tools|Custom</b> menu to add and change custom widgets. You can add "
"properties as well as signals and slots to integrate them into TQt Designer, "
"and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the form."
"</p>"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2839
#, fuzzy
msgid "Restoring Last Session"
msgstr "verwyder opsies"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2840
msgid ""
"TQt Designer found some temporary saved files, which were\n"
"written when TQt Designer crashed last time. Do you want to\n"
"load these files?"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2904
msgid "There is no help available for this dialog at the moment."
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2963
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1749
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1772
#, fuzzy
msgid "Edit Source"
msgstr "Inlyn bronkodes"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2964
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1750
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1773
msgid ""
"There is no plugin for editing %1 code installed.\n"
"Note: Plugins are not available in static TQt configurations."
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3064
msgid "Open File"
msgstr "Open Lêer"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3065
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3081
#, fuzzy
msgid "Could not open '%1'. File does not exist."
msgstr "Kon nie open lêer vir om te skryf."
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3080 src/projectmanager.cpp:135
msgid "Open Project"
msgstr "Open Projek"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3705
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4315
#, fuzzy
msgid "Signal Handlers"
msgstr "Spesiaal Funksienaam"
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc:47
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc:55
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3729
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:409
#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:130
#, no-c-format
msgid "&Layout"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3730
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:855
#, fuzzy
msgid "&Preview"
msgstr "Kort Besigtig"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:128
#, fuzzy
msgid "Undoes the last action"
msgstr "Interrupts die aansoek"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Redoes the last undone operation"
msgstr "Cvs Opsies"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Cu&t"
msgstr "Pasmaak"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:140
msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Copies the selected widgets to the clipboard"
msgstr "Verwyder die gekose lêers."
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:152
msgid "Pastes the clipboard's contents"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Deletes the selected widgets"
msgstr "Uitvee gekose item"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:167
#, fuzzy
msgid "Select &All"
msgstr "Nie gekies Alle"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Selects all widgets"
msgstr "module"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:173
msgid "Bring to Front"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:173
msgid "Bring to &Front"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:174
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:175
#, fuzzy
msgid "Raises the selected widgets"
msgstr "Verwyder die gekose lêers."
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:179
msgid "Send to Back"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:179
msgid "Send to &Back"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:180
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:181
#, fuzzy
msgid "Lowers the selected widgets"
msgstr "Verwyder die gekose lêers."
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:187
msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:194
msgid "Opens a dialog for editing slots"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:199
#, fuzzy
msgid "Connections"
msgstr "Voorwaarde"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:201
msgid "Opens a dialog for editing connections"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:206
#: vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Source"
msgstr "Bronkodes"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:207
#, fuzzy
msgid "&Source..."
msgstr "Bronkodes"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:208
msgid "Opens an editor to edit the form's source code"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:41
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:213
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Form Settings"
msgstr "Instellings"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:215
msgid "Opens a dialog to change the form's settings"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:220
#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Preferences"
msgstr "$Appnaam$Deel"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:221
#, fuzzy
msgid "Preferences..."
msgstr "$Appnaam$Deel"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:222
msgid "Opens a dialog to change preferences"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Find"
msgstr "Soek"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:277
#, fuzzy
msgid "Find Incremental"
msgstr "Dokumentasie:"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:278
#, fuzzy
msgid "Find &Incremental"
msgstr "Dokumentasie:"
#: kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui:46
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:289
#, no-c-format
msgid "Goto Line"
msgstr "Gaan na Lyn"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:290
#, fuzzy
msgid "&Goto Line..."
msgstr "Gaan na Lyn"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:302
msgid "Incremental search (Alt+I)"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:310
#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:129
msgid "&Search"
msgstr "Soektog"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Adjusts the size of the selected widget"
msgstr "Eienskappe van die gekose parameter"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:335
msgid "Lays out the selected widgets horizontally"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:342
msgid "Lays out the selected widgets vertically"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:348
#, fuzzy
msgid "Lay Out in a &Grid"
msgstr "Vergroot Teks"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:349
msgid "Lays out the selected widgets in a grid"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:354
#, fuzzy
msgid "Lay Out Horizontally (in Splitter)"
msgstr "Vergroot Teks"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:356
msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:361
#, fuzzy
msgid "Lay Out Vertically (in Splitter)"
msgstr "Vergroot Teks"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:363
msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:370
#, fuzzy
msgid "Breaks the selected layout"
msgstr "Uitvee gekose item"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:379
#, fuzzy, c-format
msgid "Add %1"
msgstr "Lyn: %1"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:382
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:555
#, fuzzy, c-format
msgid "Insert a %1"
msgstr "Ingesit: %1"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:383
msgid ""
"<b>A %1</b><p>%2</p><p>Click to insert a single %3,or double click to keep "
"the tool selected."
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:395
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>The Layout toolbar</b>%1"
msgstr "Bou Nutsbalk"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:431
#, fuzzy
msgid "Pointer"
msgstr "Linker"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:435
msgid "Selects the pointer tool"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:438
#, fuzzy
msgid "Connect Signal/Slots"
msgstr "Skep hoof metode"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:444
#, fuzzy
msgid "Selects the connection tool"
msgstr "Kies Funksie na Kopie"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:447
#, fuzzy
msgid "Tab Order"
msgstr "Bou Volgorde"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:451
msgid "Selects the tab order tool"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:454
msgid "Set Buddy"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:458
msgid "Sets a buddy to a label"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:464
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>The Tools toolbar</b>%1"
msgstr "Blaaier Nutsbalk"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:466
#, fuzzy
msgid "Tools"
msgstr "Gereedskap punt"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:488
#, fuzzy
msgid "Custom Widgets"
msgstr "Pasmaak"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:491
msgid "Opens a dialog to add and change custom widgets"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:508
msgid "<b>The %1</b>%2"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:509
#, c-format
msgid ""
" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert "
"multiple %1."
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:512
msgid "<b>The %1 Widgets</b>%2"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:513
msgid ""
" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert "
"multiple widgets."
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:557
msgid "<b>A %1</b>"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:560
msgid "<p>Double click on this tool to keep it selected.</p>"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:579
msgid ""
"<b>The Custom Widgets toolbar</b>%1<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b>in "
"the <b>Tools|Custom</b> menu to add and change custom widgets</p>"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:584
msgid ""
" Click on the buttons to insert a single widget, or double click to insert "
"multiple widgets."
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:586
#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:575 parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui:461
#, no-c-format
msgid "Custom"
msgstr "Pasmaak"
#: kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui:41
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure Toolbox"
msgstr "Konfigureer lêer"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:606
msgid "Opens a dialog to configure the common widgets page of the toolbox"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:620
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>The File toolbar</b>%1"
msgstr "Lêer Informasie"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1807
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:629
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:644
#, fuzzy, no-c-format
msgid "New"
msgstr "Naam:"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:630
#, fuzzy
msgid "New dialog or file"
msgstr "Nuwe Lêer"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:631
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:645
#, fuzzy
msgid "&New..."
msgstr "Nuwe Lêer..."
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:634
#, fuzzy
msgid "Creates a new project, form or source file."
msgstr "Genereer 'n nuwe projek van 'n werkvoorbeeld"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:647
#, fuzzy
msgid "Creates a new dialog or file"
msgstr "Skep Nuwe Lêer..."
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:651
#, fuzzy
msgid "New Dialog"
msgstr "Nuwe Lêer"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:652
#, fuzzy
msgid "&Dialog..."
msgstr "Titel:"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:655
#, fuzzy
msgid "Creates a new dialog."
msgstr "Skep Nuwe Lêer..."
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:660
#, fuzzy
msgid "&File..."
msgstr "Titel:"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:663
#, fuzzy
msgid "Creates a new file."
msgstr "Skep Nuwe Lêer..."
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:678
#, fuzzy
msgid "Opens an existing project, form or source file "
msgstr "Voeg by bestaande lêers"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:692
msgid "Closes the current project or document"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:707
msgid "Saves the current project or document"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:717
#, fuzzy
msgid "Save &As..."
msgstr "Stooring..."
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:718
msgid "Saves the current form with a new filename"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:727
#, fuzzy
msgid "Save All"
msgstr "Stoor Alle"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:728
#, fuzzy
msgid "Sa&ve All"
msgstr "Stoor Alle"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:729
#, fuzzy
msgid "Saves all open documents"
msgstr "Verwyder alle bygevoeg lêers."
#: kdevdesigner/designer/createtemplate.ui:41
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:739
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1438
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1459
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Create Template"
msgstr "Kode Voorbeelde"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:741
#, fuzzy
msgid "Creates a new template"
msgstr "Skep Nuwe Lêer..."
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:754
#, fuzzy
msgid "Recently Opened Files "
msgstr "Maak oop 'n onlangse projek"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:755
#, fuzzy
msgid "Recently Opened Projects"
msgstr "Maak oop 'n onlangse projek"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:773
#, fuzzy
msgid "Exit"
msgstr "Redigeerder"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:775
msgid ""
"Quits the application and prompts to save any changed forms, source files or "
"project settings"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:788
#, fuzzy
msgid "Pr&oject"
msgstr "Projek"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:791
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:792
#, fuzzy
msgid "Active Project"
msgstr "Nuwe Projek..."
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:797
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:798
#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:364
#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:67
#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:159
#, fuzzy
msgid "<No Project>"
msgstr "Nuwe Projek..."
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:808
#, fuzzy
msgid "Add File"
msgstr "Alle lêers (*)"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:810
#, fuzzy
msgid "Adds a file to the current project"
msgstr "Konfigureer die projek"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:818
#, fuzzy
msgid "Image Collection..."
msgstr "Kode Voltooiïng"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:820
msgid "Opens a dialog for editing the current project's image collection"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:828
#, fuzzy
msgid "Database Connections..."
msgstr "Huis gids"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:830
msgid "Opens a dialog for editing the current project's database connections"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:839
#, fuzzy
msgid "Project Settings..."
msgstr "Subprojek instellings"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:840
#, fuzzy
msgid "&Project Settings..."
msgstr "Subprojek instellings"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:841
msgid "Opens a dialog to change the project's settings"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:857
#, fuzzy
msgid "Preview Form"
msgstr "Vorige Fout"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:860
#, fuzzy
msgid "Opens a preview"
msgstr "Maak oop 'n projek"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:874
msgid ""
"The preview will use the Motif look and feel which is used as the default "
"style on most UNIX systems."
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:876
msgid "The preview will use the Windows look and feel."
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:878
msgid ""
"The preview will use the Platinum look and feel which is similar to the "
"Macintosh GUI style."
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:880
msgid ""
"The preview will use the CDE look and feel which is similar to some versions "
"of the Common Desktop Environment."
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:882
msgid ""
"The preview will use the Motif look and feel which is used as the default "
"style on SGI systems."
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:884
msgid ""
"The preview will use the advanced Motif look and feel used by the GIMP "
"toolkit (GTK) on Linux."
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:886
msgid "Preview Form in %1 Style"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:887
msgid "... in %1 Style"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:888
msgid "Opens a preview in %1 style"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:889
msgid ""
"<b>Open a preview in %1 style.</b><p>Use the preview to test the design and "
"signal-slot connections of the current form. %2</p>"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:905
#, fuzzy
msgid "Tile"
msgstr "Titel"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:905
#, fuzzy
msgid "&Tile"
msgstr "Titel:"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:906
msgid "Tiles the windows so that they are all visible"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:909
#, fuzzy
msgid "Cascade"
msgstr "Klasse"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:909
#, fuzzy
msgid "&Cascade"
msgstr "Klas naam:"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:910
msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:914
#, fuzzy
msgid "Cl&ose"
msgstr "Maak toe Alle"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:915
#, fuzzy
msgid "Closes the active window"
msgstr "Klas Program Dialoog"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:919 src/partcontroller.cpp:152
msgid "Close All"
msgstr "Maak toe Alle"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:919
#, fuzzy
msgid "Close Al&l"
msgstr "Maak toe Alle"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:920
#, fuzzy
msgid "Closes all form windows"
msgstr "Kies lêers"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:924
#, fuzzy
msgid "Next"
msgstr "Hex"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:924
#, fuzzy
msgid "Ne&xt"
msgstr "Hex"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:925
#, fuzzy
msgid "Activates the next window"
msgstr "Stappe bo die volgende lyn"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:929
#, fuzzy
msgid "Previous"
msgstr "Vorige Fout"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:929
#, fuzzy
msgid "Pre&vious"
msgstr "Vorige Fout"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:930
#, fuzzy
msgid "Activates the previous window"
msgstr "Vorige Venster"
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc:64
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc:72
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:937 src/kdevassistantui.rc:106
#: src/simplemainwindow.cpp:714 src/tdevelopui.rc:118
#, no-c-format
msgid "&Window"
msgstr "Venster"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:953
#, fuzzy
msgid "Vie&ws"
msgstr "Kykers"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:954
#, fuzzy
msgid "Tool&bars"
msgstr "Bou Nutsbalk"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:983
msgid "Opens the online help"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:987
#: parts/documentation/find_documentation.cpp:178
#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:163
#, fuzzy
msgid "Manual"
msgstr "Man"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:987
#, fuzzy
msgid "&Manual"
msgstr "Man"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:988
msgid "Opens the TQt Designer manual"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:993
#, fuzzy
msgid "Displays information about TQt Designer"
msgstr "Hulpvaardig informasie aangaande die $Appnaamlc$ module."
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:997
#, fuzzy
msgid "About TQt"
msgstr "Bron Gids soeklys"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:997
#, fuzzy
msgid "About &TQt"
msgstr "Bron Gids soeklys"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:998
#, fuzzy
msgid "Displays information about the TQt Toolkit"
msgstr "Hulpvaardig informasie aangaande die $Appnaamlc$ module."
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1002
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1003
#, fuzzy
msgid "What's This?"
msgstr "Wat is Hierdie"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1004
msgid "\"What's This?\" context sensitive help"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1028
#, fuzzy
msgid "Create a new project, form or source file..."
msgstr "Genereer 'n nuwe projek van 'n werkvoorbeeld"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1062
#, fuzzy
msgid "Name of File"
msgstr "Nuwe Lêer"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1062
#, fuzzy
msgid "Enter the name of the new source file:"
msgstr "Invoer die naam van die inskrywing hier."
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1156
#, fuzzy
msgid "Selected project '%1'"
msgstr "Subprojek %1"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1186
#, fuzzy
msgid "Open a file..."
msgstr "Open Lêer"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1198
msgid "*.ui *.pro|Designer Files"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1201
#, fuzzy
msgid "*.pro|TQMAKE Project Files"
msgstr "Vertoon Non-Project Lêers"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1262
msgid "No import filter is available to import '%1'"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1266
msgid "Importing '%1' using import filter ..."
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1270
msgid "Nothing to load in '%1'"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1309
#, fuzzy
msgid "Reading file '%1'..."
msgstr "Verwerking lêer: %1"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1328
#, fuzzy
msgid "Loaded file '%1'"
msgstr "Nuwe Lêer: %1"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1330
msgid "Failed to load file '%1'"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1331
#, fuzzy
msgid "Load File"
msgstr "Nuwe Lêer"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1331
#, fuzzy
msgid "Could not load file '%1'."
msgstr "Konfigureer lêer"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1379
#, fuzzy
msgid "Project '%1' saved."
msgstr "Projek naam"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1385
#, fuzzy
msgid "Enter a filename..."
msgstr "Genereer kort lêer name"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1426
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1481
#, fuzzy
msgid "NewTemplate"
msgstr "Werkvoorbeeld"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1438
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1459
#, fuzzy
msgid "Could not create the template."
msgstr "Kon nie skep die nuwe lêer."
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1555
#, fuzzy
msgid "Paste Error"
msgstr "Redigeerder"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1556
msgid ""
"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n"
"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n"
"of the container you want to paste into and select this container\n"
"and then paste again."
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1717
msgid "Edit the current form's slots..."
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1728
msgid "Edit the current form's connections..."
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1828
msgid "Edit the current form's settings..."
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1857
#, fuzzy
msgid "Edit preferences..."
msgstr "$Appnaam$Deel"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:2025
#, fuzzy
msgid "Edit custom widgets..."
msgstr "Voeg by Nuwe Teiken"
#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:157
msgid "new menu"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:158
#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:304
#, fuzzy
msgid "new separator"
msgstr "Voeg by 'n nuwe parameter"
#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:190
#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:194
#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1012
#, fuzzy
msgid "Add Menu"
msgstr "Voeg by Metode"
#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:242
#, fuzzy
msgid "separator"
msgstr "Operateur"
#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:381
#, fuzzy
msgid "Cut Menu"
msgstr "Pasmaak Kieslys item"
#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:404
#, fuzzy
msgid "Paste Menu"
msgstr "Nutsprogramme Kieslys"
#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:496
#, fuzzy
msgid "Delete Menu"
msgstr "Kenmerk"
#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1009
msgid "Item Dragged"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1048
#, fuzzy
msgid "Move Menu Left"
msgstr "Verwyder lêer"
#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1070
#, fuzzy
msgid "Move Menu Right"
msgstr "Teiken Opsies vir '%1'"
#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1101
#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1106
#, fuzzy
msgid "Rename Menu"
msgstr "Verwyder skoop..."
#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:99
#, fuzzy
msgid "&Styles"
msgstr "Styl"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:90
#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:101
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Basics"
msgstr "Basiese"
#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:109
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1883
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1903
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1967
#, fuzzy
msgid "Bold"
msgstr "Vetdruk"
#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:115
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1887
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1907
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1971
#, fuzzy
msgid "Underline"
msgstr "definieer"
#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:121
msgid "Typewriter"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Break"
msgstr "Breek"
#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Paragraph"
msgstr "paragraaf"
#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Align left"
msgstr "Oplyn lede"
#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Align center"
msgstr "Oplyn lede"
#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Align right"
msgstr "Verlig Modus"
#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:165
msgid "Blockquote"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:173
#, fuzzy
msgid "&Font"
msgstr "Gevind:"
#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:185
msgid "Fontsize +1"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:190
msgid "Fontsize -1"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:195
#, fuzzy
msgid "Headline 1"
msgstr "Opskrif"
#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:200
#, fuzzy
msgid "Headline 2"
msgstr "Opskrif"
#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:205
#, fuzzy
msgid "Headline 3"
msgstr "Opskrif"
#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:211
#, fuzzy
msgid "O&ptions"
msgstr "Opsies..."
#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:217
#, fuzzy
msgid "Word Wrapping"
msgstr "Woord oorvloei"
#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:279
#, fuzzy
msgid "Set the Text of '%1'"
msgstr "Voeg by Nuwe Teiken"
#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:285
msgid "Set 'wordWrap' of '%2'"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Load Template"
msgstr "Kode Voorbeelde"
#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:161
msgid "Could not load form description from template '%1'"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:252
#, fuzzy
msgid "%1 Project"
msgstr "Projek"
#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:260
#, fuzzy
msgid "Dialog"
msgstr "Desimaal"
#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Wizard"
msgstr "Eerste Bladsy"
#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:272
#, fuzzy
msgid "Widget"
msgstr "Nuwe Lêer"
#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:277
#, fuzzy
msgid "Main Window"
msgstr "Venster"
#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Warnings/Errors"
msgstr "Waarskuwings formaat"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:1046
#: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:106
#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:83
#: languages/cpp/addattributedialogbase.ui:50
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:218
#: languages/cpp/subclassingdlgbase.ui:139
#: languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui:104
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:230
#: parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui:39
#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:117
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:84
#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Message"
msgstr "Boodskappe"
#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:85
#: languages/ada/problemreporter.cpp:89 languages/cpp/problemreporter.cpp:223
#: languages/java/problemreporter.cpp:93
#: languages/pascal/problemreporter.cpp:83 languages/php/phperrorview.cpp:184
#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:35
msgid "Line"
msgstr "Lyn"
#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:86
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:220
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:232
#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:312
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Ligging:"
#: kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui.h:115
#, fuzzy
msgid "Choose Image"
msgstr "Teiken"
#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:303
#, fuzzy
msgid "new item"
msgstr "Nuwe Item"
#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:438
#, fuzzy
msgid "Cut Item"
msgstr "Uitvee gekose item"
#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:466
#, fuzzy
msgid "Paste Item"
msgstr "Uitvee gekose item"
#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:508
#, fuzzy
msgid "Set Icon"
msgstr "Seksie:"
#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:631
#, fuzzy
msgid "Add Item"
msgstr "Voeg by item"
#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:641
#, fuzzy
msgid "Remove Item"
msgstr "Verwyder skoop..."
#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:769
#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1428
#, fuzzy
msgid "Rename Item"
msgstr "Verwyder skoop..."
#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1233
#, fuzzy
msgid "Drop Item"
msgstr "Uitvee gekose item"
#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1287
#, fuzzy
msgid "Remove Icon"
msgstr "Verwyder skoop..."
#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1308
#, fuzzy
msgid "Move Item Up"
msgstr "Beweeg Begin"
#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1332
#, fuzzy
msgid "Move Item Down"
msgstr "Beweeg Ondertoe"
#: kdevdesigner/designer/project.cpp:149
msgid ""
"Could not connect to the database.\n"
"Press 'OK' to continue or 'Cancel' to specify different\n"
"connection information.\n"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:96
msgid ""
"*.db|Database Files\n"
"*|All Files"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:104
msgid ""
"*.pro|Project Files\n"
"*|All Files"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:422
msgid "Reset the property to its default value"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:423
msgid "Click this button to reset the property to its default value"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1090
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1151
#, fuzzy
msgid "False"
msgstr "Vlaggies"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1091
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1149
#, fuzzy
msgid "True"
msgstr "Rygdraad"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1278
#: kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui:73
#, fuzzy, no-c-format
msgid "default"
msgstr "Verstek waarde:"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1505
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1523
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1602
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1613
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:131
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:138
#, fuzzy
msgid "x"
msgstr "2x"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1507
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1528
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1604
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1615
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:132
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:139
msgid "y"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1511
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1533
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1606
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1620
#, fuzzy
msgid "width"
msgstr "Oortjie wydte:"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1513
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1538
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1608
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1622
#, fuzzy
msgid "height"
msgstr "Verlig Modus"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1757
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1770
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1820
#, fuzzy
msgid "Red"
msgstr "Herstel herroep"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1759
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1772
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1822
#, fuzzy
msgid "Green"
msgstr "Grep"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1761
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1774
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1824
#, fuzzy
msgid "Blue"
msgstr "Waarde"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1879
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1898
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1963
#, fuzzy
msgid "Family"
msgstr "Familie:"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1881
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1901
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1965
#, fuzzy
msgid "Point Size"
msgstr "Linker"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1889
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1909
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1973
#, fuzzy
msgid "Strikeout"
msgstr "Step uit"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2006
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2040
#, fuzzy
msgid "Table"
msgstr "Aktiveer"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2009
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2063
#, fuzzy
msgid "Field"
msgstr "Lêers:"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2171
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2189
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2239
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156
#, fuzzy
msgid "hSizeType"
msgstr "Lêer Boom"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2174
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2191
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2241
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157
#, fuzzy
msgid "vSizeType"
msgstr "Lêer Boom"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2177
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2193
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2243
#, fuzzy
msgid "horizontalStretch"
msgstr "Vertikaal Kiesings Op"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2179
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2195
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2245
#, fuzzy
msgid "verticalStretch"
msgstr "Vertikaal Kiesings Op"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2226
#, fuzzy
msgid "%1/%2/%3/%4"
msgstr "%1 %2"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2376
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:165
msgid "Arrow"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2377
msgid "Up-Arrow"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2378
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:167
#, fuzzy
msgid "Cross"
msgstr "Klas"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2379
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Waiting"
msgstr "deling"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2380
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:169
#, fuzzy
msgid "iBeam"
msgstr "Lêer naam:"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2381
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:170
#, fuzzy
msgid "Size Vertical"
msgstr "Vergroot Teks"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2382
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:171
#, fuzzy
msgid "Size Horizontal"
msgstr "Vergroot Teks"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2383
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:172
msgid "Size Slash"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2384
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:173
msgid "Size Backslash"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2385
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:174
#, fuzzy
msgid "Size All"
msgstr "Stoor Alle"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2388
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:175
#, fuzzy
msgid "Blank"
msgstr "Kliënt:"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2389
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Split Vertical"
msgstr "Vergroot Teks"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2390
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Split Horizontal"
msgstr "Vergroot Teks"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2391
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:178
#, fuzzy
msgid "Pointing Hand"
msgstr "Uitstaande Voeg by"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2392
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:179
msgid "Forbidden"
msgstr ""
#: buildtools/ant/antoptionswidget.ui:112
#: buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui:351
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:1035
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2918
#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:116
#, no-c-format
msgid "Property"
msgstr "Eienskap"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3485
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3499
msgid "Set '%1' of '%2'"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3627
msgid "Sort &Categorized"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3628
#, fuzzy
msgid "Sort &Alphabetically"
msgstr "Sorteer lid dokumentasie alfabeties"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3768
msgid "Reset '%1' of '%2'"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3875
msgid ""
"<p><b>TQWidget::%1</b></p><p>There is no documentation available for this "
"property.</p>"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4027
#, fuzzy
msgid "New Signal Handler"
msgstr "Sein"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4028
#, fuzzy
msgid "Delete Signal Handler"
msgstr "Sein"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4049
#, fuzzy
msgid "Remove Connection"
msgstr "Verwyder Breekpunt"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4141
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4180
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4306
#, fuzzy
msgid "Property Editor"
msgstr "Eienskap"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4145
#, fuzzy
msgid "P&roperties"
msgstr "Eienskappe:"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4147
#, fuzzy
msgid "Signa&l Handlers"
msgstr "Spesiaal Funksienaam"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4189
#, fuzzy
msgid "Property Editor (%1)"
msgstr "Eienskap %1:"
#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1822
#, fuzzy
msgid "Loading File"
msgstr "Laaiïng van inplak: Maak voorprogram"
#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1823
#, fuzzy
msgid ""
"Error loading %1.\n"
"The widget %2 could not be created."
msgstr "Stappe uit van die huidige funksie"
#: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:235
#, fuzzy
msgid "Resize"
msgstr "Herstel"
#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Save Code"
msgstr "Stoor Alle"
#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:281
msgid ""
"The project already contains a source file with \n"
"filename '%1'. Please choose a new filename."
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:169
msgid "Designer Files (*.ui *.pro)"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:171
msgid "QMAKE Project Files (*.pro)"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:177
#, fuzzy
msgid "All Files (*)"
msgstr "Alle lêers (*)"
#: kdevdesigner/designer/tableeditorimpl.cpp:346
msgid "Edit the Rows and Columns of '%1' "
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:104
msgid ""
"One variable has been declared twice.\n"
"Remove this variable?"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:277
#, fuzzy
msgid "Move Tab Page"
msgstr "Teiken Opsies vir '%1'"
#: kdevdesigner/designer/listeditor.ui:56
#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:775
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:376
#: vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui:25
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Column 1"
msgstr "Kolom"
#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:814
#, fuzzy
msgid "Tab 1"
msgstr "Oortjie grootte"
#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:817
#, fuzzy
msgid "Tab 2"
msgstr "Oortjie grootte"
#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:952
#, fuzzy
msgid "Page 1"
msgstr "Teiken: %1"
#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:955
#, fuzzy
msgid "Page 2"
msgstr "Paket:"
#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Edit Wizard Pages"
msgstr "Eerste Bladsy"
#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:172
#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:192
msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:251
msgid "Move Page %1 to %2 in %3"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:598
#, fuzzy
msgid "&Open Source File"
msgstr "Vertoon gebruik word lêers"
#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:601
#, fuzzy
msgid "&Remove Source File From Project"
msgstr "Verwyder van Projek: %1"
#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:604
#, fuzzy
msgid "&Open Form"
msgstr "Open Projek"
#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:607
#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:617
#, fuzzy
msgid "&Remove Form From Project"
msgstr "Verwyder van Projek: %1"
#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:610
#, fuzzy
msgid "&Open Form Source"
msgstr "Herformateer Bron"
#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:614
#, fuzzy
msgid "&Remove Source File From Form"
msgstr "Verwyder van Projek: %1"
#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:623
#, fuzzy
msgid "&Open Source"
msgstr "Bronkodes"
#: languages/ada/adasupportpart.cpp:62 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:586
#: languages/java/javasupportpart.cpp:151
#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:94
#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:72
#: languages/php/phpsupportpart.cpp:107
msgid "Problems"
msgstr "Probleme"
#: languages/ada/adasupportpart.cpp:62 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:586
#: languages/java/javasupportpart.cpp:151
#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Problem reporter"
msgstr "Probleem"
#: languages/ada/adasupportpart.cpp:63
#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:73
msgid ""
"<b>Problem reporter</b><p>This window shows various \"problems\" in your "
"project. It displays errors reported by a language parser."
msgstr ""
#: languages/ada/adasupportpart.cpp:128 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1465
#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:264
#: languages/java/javasupportpart.cpp:492
#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:264 languages/php/phpsupportpart.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Updating..."
msgstr "Stooring..."
#: languages/ada/adasupportpart.cpp:155 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1620
#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:293
#: languages/java/javasupportpart.cpp:591
#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:293 languages/php/phpsupportpart.cpp:479
msgid "Done"
msgstr "Klaar"
#: languages/ada/problemreporter.cpp:84
msgid ""
"<b>Problem reporter</b><p>This window shows errors reported by a language "
"parser."
msgstr ""
#: languages/ada/problemreporter.cpp:86 languages/cpp/problemreporter.cpp:109
#: languages/cpp/problemreporter.cpp:110 languages/java/problemreporter.cpp:91
#: languages/pascal/problemreporter.cpp:80 languages/php/phperrorview.cpp:101
#: languages/php/phperrorview.cpp:102
msgid "Level"
msgstr "Vlak"
#: languages/ada/problemreporter.cpp:87 languages/cpp/problemreporter.cpp:225
#: languages/java/problemreporter.cpp:95
#: languages/pascal/problemreporter.cpp:81 languages/php/phperrorview.cpp:186
msgid "Problem"
msgstr "Probleem"
#: languages/ada/problemreporter.cpp:256
#, fuzzy
msgid "Ada Parsing"
msgstr "Pre-Parsing"
#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:46
#: languages/cpp/app_templates/kdevlang/kdevlang_part.cpp:31
#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:72
#: languages/php/phpsupportpart.cpp:91 languages/ruby/rubysupport_part.cpp:51
#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:43
msgid "&Run"
msgstr "Hardloop"
#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:47
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:301
#: languages/php/phpsupportpart.cpp:94
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:300
#: languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui:181
#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:54 languages/sql/sqlsupport_part.cpp:44
#, no-c-format
msgid "Run"
msgstr "Hardloop"
#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:48
#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:55
#, fuzzy
msgid "<b>Run</b><p>Starts an application."
msgstr "Skep 'n aansoek"
#: buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui:36
#: kdevdesigner/designer/variabledialog.ui:56
#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:283
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:222
#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:384
#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:411
#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:145
#: parts/classview/classtreebase.cpp:69
#, no-c-format
msgid "Variable"
msgstr "Veranderlike"
#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:12
#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:10
#: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:10
#: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:10
#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:9
msgid "A TDE KPart Application"
msgstr "'n Kde K-deel Aansoek"
#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:24
msgid "TDE"
msgstr ""
#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:27
#, fuzzy
msgid "Developer"
msgstr "Kdevelop"
#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:102
msgid "Cus&tom Menuitem"
msgstr "Pasmaak Kieslys item"
#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:179
msgid "Open Location"
msgstr "Open Ligging"
#: languages/cpp/app_templates/kapp/appview.cpp:62
msgid "Could not find a suitable HTML component"
msgstr ""
#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:11
#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:8
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:10
#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:10
#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:10
msgid "A TDE Application"
msgstr "'n Kde Aansoek"
#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:17
#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:14
#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:15
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:16
#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:18
#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:16
#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:16
#, fuzzy
msgid "Document to open"
msgstr "Dokument na open."
#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:23
#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:51
#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:22
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/globalconfigbase.ui:16
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:61
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:62
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/projectconfigbase.ui:16
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/globalconfigbase.ui:16
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:61
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:62
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/projectconfigbase.ui:16
#: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:22
#: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:22
#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:21
#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/kopart_aboutdata.h:17
#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:21
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:22
#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:24
#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:22
#: languages/cpp/app_templates/opieapp/examplebase.ui:20
#: languages/cpp/app_templates/qtopiaapp/examplebase.ui:20
#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:22
#: languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaver.cpp:18
#, fuzzy, no-c-format
msgid "%{APPNAME}"
msgstr "$Appnaam$"
#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:11
#, fuzzy
msgid "%{APPNAME} Preferences"
msgstr "$Appnaam$Deel"
#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18
msgid "First Page"
msgstr "Eerste Bladsy"
#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18
msgid "Page One Options"
msgstr "Bladsy Een Opsies"
#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21
msgid "Second Page"
msgstr "Tweede Bladsy"
#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21
msgid "Page Two Options"
msgstr "Bladsy Twee Opsies"
#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:31
#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Add something here"
msgstr "Voeg by Bestaande Lêers"
#: languages/cpp/app_templates/kateplugin/plugin_app.cpp:57
#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Insert Hello World"
msgstr "Voeg by Nuwe Lêer"
#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:52
msgid "Configure KatePlugin%{APPNAME}"
msgstr ""
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:41
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:41
msgid "WHAT DOES THIS PART DO?"
msgstr "Wat Doen Hierdie Deel Doen?"
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:94
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:94
#, fuzzy
msgid "&Do Something..."
msgstr "Instellings"
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:96
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Do something"
msgstr "Kode Leiding"
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:97
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:97
msgid "<b>Do something</b><p>Describe here what does this action do."
msgstr ""
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180
msgid "This action does nothing."
msgstr ""
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180
#, fuzzy
msgid "%{APPNAME} Plugin"
msgstr "$Appnaam$"
#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:33
msgid "This is an about box"
msgstr "Hierdie is 'n aangaande boks"
#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:39
msgid "This is a help box"
msgstr "Hierdie is 'n hulp boks"
#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:45
msgid "This is a preferences box"
msgstr "Hierdie is 'n voorkeure boks"
#: languages/cpp/app_templates/kmake/mainviewimp.cpp:17
msgid "Hello there."
msgstr ""
#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/kopart_aboutdata.h:12
#, fuzzy
msgid "%{APPNAME} KOffice Program"
msgstr "$Appnaam$Deel"
#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/main.cpp:17
#, fuzzy
msgid "File to open"
msgstr "Lêer Na Open"
#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app.cpp:55
#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdiView.cpp:46
#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdiView.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Could not find our part."
msgstr "Kon nie open lêer vir om te skryf."
#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app_part.cpp:185
#, fuzzy
msgid "%{APPNAME}Part"
msgstr "$Appnaam$Deel"
#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:16
msgid "&Plugin Action"
msgstr "Inplak Aksie"
#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:32
msgid "Cannot Translate Source"
msgstr "Kan nie Vertaal Bron"
#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:33
msgid "You cannot translate anything except web pages with this plugin."
msgstr "Jy kan nie vertaal enige iets behalwe web bladsye met hierdie inplak."
#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:53
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again"
msgstr ""
"Die Url jy ingevoerde is nie geldige, asseblief korrek dit en probeer weer"
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:72
#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdi.cpp:130
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr ""
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:79
#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:74
#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:56
msgid "Swi&tch Colors"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:68
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:142
#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdi.cpp:322
#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:137
#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:77
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:580
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:50
#: parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui:23 src/kdevideextension.cpp:57
#: src/projectmanager.cpp:152
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:36
#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:36
#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:36
msgid "This project is %1 days old"
msgstr ""
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:37
#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:37
#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Settings changed"
msgstr "Instellings"
#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/app_part.cpp:56
#, fuzzy
msgid "%{APPNAMELC}Part"
msgstr "$Appnaam$Deel"
#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdi.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Terminal"
msgstr "Voorwaarde"
#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:12
msgid "A simple tdemdi app"
msgstr ""
#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:50
msgid "Play"
msgstr ""
#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:56
#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:64 lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:68
#: src/partcontroller.cpp:171 src/partcontroller.cpp:173
#, fuzzy
msgid "Forward"
msgstr "Vorentoe"
#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Playlist"
msgstr "Breekpunt Lys"
#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:69
msgid "Change loop style"
msgstr ""
#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:98
#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:206
#, fuzzy
msgid "No File Loaded"
msgstr "Nuwe Lêer"
#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:251
msgid "No looping"
msgstr ""
#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:255
msgid "Song looping"
msgstr ""
#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:259
msgid "Playlist looping"
msgstr ""
#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:263
msgid "Random play"
msgstr ""
#: languages/cpp/app_templates/tdecmodule/module.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Helpful information about the %{APPNAMELC} module."
msgstr "Hulpvaardig informasie aangaande die $Appnaamlc$ module."
#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:26
#, fuzzy
msgid "%{APPNAME} Information"
msgstr "Lêer Informasie"
#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:31
#, fuzzy
msgid "Items"
msgstr "Item:"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:999
#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:32
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Size"
msgstr "Grootte:"
#: languages/cpp/app_templates/tdeioslave/slave.cpp:51
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:300
msgid "Looking for %1..."
msgstr "Besig om te soek vir %1..."
#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" database?"
msgstr "Maak oop 'n onlangse projek"
#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:238
#, fuzzy
msgid "Delete Database"
msgstr "Verwyder waarneem veranderlike"
#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:521
#, fuzzy
msgid "Edit TQt Designer Plugin Paths"
msgstr "Deaktiveer indeks"
#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:524
#, fuzzy
msgid "Plugin Paths"
msgstr "Inprop modules"
#: languages/cpp/app_templates/kmake/mainview.ui:32
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:108
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:32
#, no-c-format
msgid "Output"
msgstr "Uitset"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Only check the code for syntax errors, do not produce object code"
msgstr ""
"Slegs bevestig die kode vir sintaks foute. Moet nie produseer voorwerp kode"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Generate extra code to write profile information for gprof"
msgstr "Genereer addisionele kode na skryf profiel informasie vir gprof."
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Do not delete intermediate output like assembler files"
msgstr "Doen nie uitvee tussengang toestand uitset hou van saamsteller lêers."
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:119
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:288
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:59
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:60
msgid "Code Generation"
msgstr "Kode Genereering"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Enable exception handling"
msgstr "Aktiveer uitsondering handtering."
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Disable exception handling"
msgstr "Aktiveer uitsondering handtering."
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:136
#, fuzzy
msgid ""
"Return certain struct and union values in memory rather than in registers"
msgstr ""
"Terug sekere struktuur en unie waardes in geheue eerder as in registers."
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Return certain struct and union values in registers when possible"
msgstr "Terug sekere struktuur en unie waardes in registers wanneer moontlik."
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:140
#, fuzzy
msgid "For an enum, choose the smallest possible integer type"
msgstr "Vir 'n enum, kies die kleinste moontlik heelgetal tipe."
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Make 'double' the same as 'float'"
msgstr "Maak 'double' die selfde as 'float'."
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:173
#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:121
msgid "Optimization Level"
msgstr "Optimisering Vlak"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:176
#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:124
msgid "No optimization"
msgstr "Nee optimisering"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:177
#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:125
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:377
msgid "Level 1"
msgstr "Vlak 1"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:178
#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:126
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:379
msgid "Level 2"
msgstr "Vlak 2"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:183
#, fuzzy
msgid "<qt>Do not store floating point variables in registers</qt>"
msgstr "<qt>Doen nie stoor wissel punt veranderlikes in registers.</qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:186
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Pop the arguments to each function call directly after the function "
"returns</qt>"
msgstr ""
"<qt>Pop die argumente na elke funksie roep direk na die funksie gee terug.</"
"qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:190
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Force memory operands to be copied into registers before doing "
"arithmetic on them</qt>"
msgstr ""
"<qt>Forseer geheue operandes na wees gekopieer binnein registers voor doen "
"wiskundige op hulle.</qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:194
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Force memory address constants to be copied into registers before doing "
"arithmetic on them</qt>"
msgstr ""
"<qt>Forseer geheue adres konstantes na wees gekopieer binnein registers voor "
"doen wiskundige op hulle.</qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:198
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Do not keep the frame pointer in a register for functions that do not "
"need one</qt>"
msgstr ""
"<qt>Moet nie hou die raam wyser in 'n registreer vir funksies wat Moet nie "
"benodig een.</qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:202
#, fuzzy
msgid "<qt>Ignore the <i>inline</i> keyword</qt>"
msgstr "<qt>Ignoreer die <i>inlyn</i> sleutelwoord.</qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:208
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Do not make member functions inline merely because they are defined "
"inside the class scope</qt>"
msgstr ""
"<qt>Doen nie maak lid funksies inlyn net omdat hulle word gedefinieër binne "
"in die klas skoop.</qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:271
msgid "Dialect"
msgstr "Dialek"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:273
#, fuzzy
msgid "Interpret source code as Fortran 90 free form"
msgstr "Interpreteer bron kode as Fortran 90 vry vorm."
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Allow certain Fortran 90 constructs"
msgstr "Toelaat sekere Fortran 90 konstruksies."
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:278
#, fuzzy
msgid "Allow '$' in symbol names"
msgstr "Toelaat '$' in simbool name."
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:280
#, fuzzy
msgid "Allow '' in character constants to escape special characters"
msgstr "Toelaat '' in karakter konstantes na escape spesiaal karakters."
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:283
#, fuzzy
msgid "DO loops are executed at least once"
msgstr "Doen lusse word uitgevoerde na minste as eers."
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:290
#, fuzzy
msgid "Treat local variables as if SAVE statement had been specified"
msgstr ""
"Behandel plaaslike veranderlikes as as Stoor stelling moes al gespesifiseer."
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Init local variables to zero"
msgstr "Init plaaslike veranderlikes na nul."
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:294
#, fuzzy
msgid "Generate run-time checks for array subscripts"
msgstr "Genereer run-time toets vir skikking onderskrifte."
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Inhibit all warnings"
msgstr "Onderdruk alle waarskuwings."
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Inhibit warnings about the use of #import"
msgstr "Onderdruk waarskuwings aangaande die gebruik van #in voer."
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Make all warnings into errors"
msgstr "Maak alle waarskuwings binnein foute."
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Issue all warnings demanded by strict ANSI C or ISO C++"
msgstr "Uitreik alle waarskuwings geëis deur streng Ansi C of Iso C++."
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:334
#, fuzzy
msgid "Like -pedantic, but errors are produced instead of warnings"
msgstr ""
"Hou van -pedantic, maar foute word geproduseer in plaas van van waarskuwings."
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:336
#, fuzzy
msgid "All warnings below, combined (-Wall):"
msgstr "Alle waarskuwings onder, gekombineer:"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:341
#, fuzzy
msgid "<qt>Warn if an array subscript has type <i>char</i></qt>"
msgstr ""
"<qt>Waarskuwing as 'n skikking onderskrif het tipe <i>karakter</i>.</qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:343
#, fuzzy
msgid "<qt>Warn when a comment-start sequence /* appears inside a comment</qt>"
msgstr ""
"<qt>Waarskuwing wanneer 'n kommentaar-start sekwensie /* verskyn binne in 'n "
"kommentaar.</qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:345
msgid ""
"<qt>Check calls to <i>printf()</i>, <i>scanf()</i> etc\n"
"to make sure that the arguments supplied have types appropriate\n"
"to the format string specified, and that the conversions specified\n"
"in the format string make sense</qt>"
msgstr ""
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:350
msgid ""
"<qt>Enable -Wformat plus format checks not \n"
"included in -Wformat. Currently equivalent to \n"
"`-Wformat -Wformat-nonliteral -Wformat-security \n"
"-Wformat-y2k'.</qt>"
msgstr ""
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:355
#, fuzzy
msgid "<qt>Warn when a declaration does not specify a type</qt>"
msgstr ""
"<qt>Waarskuwing wanneer 'n verklaring doen nie spesifiseer 'n tipe.</qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:358
#, fuzzy
msgid "<qt>Issue a warning when a non-declared function is used</qt>"
msgstr ""
"<qt>Uitreik 'n waarskuwing wanneer 'n non-declared funksie is gebruik word.</"
"qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:361
#, fuzzy
msgid "<qt>Issue an error when a non-declared function is used</qt>"
msgstr ""
"<qt>Uitreik 'n fout wanneer 'n non-declared funksie is gebruik word.</qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:363
#, fuzzy
msgid "<qt>Warn if the type of <i>main()</i> is suspicious</qt>"
msgstr "<qt>Waarskuwing as die tipe van <i>hoof()</i> is sus.</qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:365
#, fuzzy
msgid "<qt>Warn when multicharacter constants are encountered</qt>"
msgstr "<qt>Waarskuwing wanneer veelkarakter konstantes word raakgeloop.</qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:367
msgid ""
"<qt>Warn if an aggregate or union initializer is not fully bracketed</qt>"
msgstr ""
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:369
#, fuzzy
msgid "<qt>Warn when parentheses are omitted in certain contexts</qt>"
msgstr ""
"<qt>Waarskuwing wanneer aanhalingstekens word weggelaat in sekere konteks.</"
"qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:371
msgid ""
"<qt>Warn about code that may have undefined semantics because of\n"
"violations of sequence point rules in the C standard</qt>"
msgstr ""
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:374
#, fuzzy
msgid "<qt>Warn when a function without explicit return type is defined</qt>"
msgstr ""
"<qt>Waarskuwing wanneer 'n funksie sonder om te eksplisiet terug tipe is "
"gedefinieër.</qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:376
msgid ""
"<qt>Warn whenever a <i>switch</i> statement has an index of enumeral type\n"
"and lacks a <i>case</i> for one or more of the named codes of that "
"enumeration</qt>"
msgstr ""
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:379
#, fuzzy
msgid "<qt>Warn when trigraphs are encountered</qt>"
msgstr "<qt>Waarskuwing wanneer trigrafieke word raakgeloop.</qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:381
#, fuzzy
msgid "<qt>Warn when a variable is declared but not used</qt>"
msgstr ""
"<qt>Waarskuwing wanneer 'n veranderlike is aangekondig maar nie gebruik word."
"</qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:383
#, fuzzy
msgid "<qt>Warn when a variable is used without being initialized first</qt>"
msgstr ""
"<qt>Waarskuwing wanneer 'n veranderlike is gebruik word sonder om te te wees "
"geinitialiseer word eerste.</qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:385
#, fuzzy
msgid "<qt>Warn when an unknown #pragma statement is encountered</qt>"
msgstr ""
"<qt>Waarskuwing wanneer 'n onbekende #pragma stelling is raakgeloop.</qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:387
#, fuzzy
msgid "<qt>Warn when a division by zero occurs.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Waarskuwing wanneer 'n veranderlike is aangekondig maar nie gebruik word."
"</qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:391
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Warn when the order of member initializers is different from\n"
"the order in the class declaration</qt>"
msgstr ""
"<qt>Waarskuwing wanneer die volgorde van lid initialiseerders is ander van\n"
"die volgorde in die klas verklaring.</qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:426
#, fuzzy
msgid "<qt>Set options not included in -Wall which are very specific</qt>"
msgstr "<qt>Stel opsies nie ingesluite in -Wall wat word baie spesifieke.</qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:428
#, fuzzy
msgid "<qt>Warn if floating point values are used in equality comparisons</qt>"
msgstr "<qt>Doen nie stoor wissel punt veranderlikes in registers.</qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:430
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Warn if an undefined identifier is evaluated in an <i>#if</i> directive</"
"qt>"
msgstr ""
"<qt>Waarskuwing as 'n ongedefinieerd identifiseerder is geëvalueer in 'n "
"`#as' direktief</qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:432
#, fuzzy
msgid "<qt>Warn whenever a local variable shadows another local variable</qt>"
msgstr ""
"<qt>Waarskuwing wanneer ook al 'n plaaslike veranderlike skaduwees nog 'n "
"plaaslike veranderlike.</qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:434
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Warn about anything that depends on the <i>sizeof</i> a\n"
"function type or of <i>void</i></qt>"
msgstr ""
"<qt>Waarskuwing aangaande enige iets wat hang af op die <i>sizeof</i> 'n\n"
"funksie tipe van van <i>void</i>.</qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:437
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Warn whenever a pointer is cast so as to remove a type\n"
"qualifier from the target type</qt>"
msgstr ""
"<qt>Waarskuwing wanneer ook al 'n wyser is gegiet sodat as na verwyder 'n "
"tipe\n"
"kwalifiseerder van die teiken tipe.</qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:440
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Warn whenever a pointer is cast such that the required\n"
"alignment of the target is increased</qt>"
msgstr ""
"<qt>Waarskuwing wanneer ook al 'n wyser is gegiet soos wat die benodig\n"
"oplyn van die teiken is verhoogde.</qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:443
msgid ""
"<qt>Warn when the address of a string constant is cast\n"
"into a non-const <i>char *</i> pointer</qt>"
msgstr ""
"<qt>Waarskuwing wanneer die adres van 'n string konstante is gegiet\n"
"binnein 'n non-const <i>karakter *</i> wyser</qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:446
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Warn if a prototype causes a type conversion that is different\n"
"from what would happen to the same argument in the absence\n"
"of a prototype</qt>"
msgstr ""
"<qt>Waarskuwing as 'n prototipe veroorsaak 'n tipe omskakeling wat is ander\n"
"van wat sal gebeur na die selfde argument in die afwesigheid\n"
"van 'n prototipe.</qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:450
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Warn when a comparison between signed and unsigned values\n"
"could produce an incorrect result when the signed value\n"
"is converted to unsigned</qt>"
msgstr ""
"<qt>Waarskuwing wanneer 'n vergelyking tussen geondertekende en ongeteken "
"waardes\n"
"kon produseer 'n verkeerd resultaat wanneer die geondertekende waarde\n"
"is omgeskakel na ongeteken.</qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:454
msgid ""
"<qt>Warn about functions which might be candidates for attribute 'noreturn'</"
"qt>"
msgstr ""
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:456
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Warn if any functions that return structures or unions are\n"
"defined or called</qt>"
msgstr ""
"<qt>Waarskuwing as enige funksies wat terug strukture of unions word\n"
"gedefinieër of wat genoem word.</qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:459
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Warn if a global function is defined without a previous declaration</qt>"
msgstr ""
"<qt>Waarskuwing as 'n globale funksie is gedefinieër sonder om te 'n vorige "
"verklaring.</qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:462
msgid ""
"<qt>Do not warn about uses of functions, variables, and types marked as\n"
"deprecated by using the 'deprecated' attribute</qt>"
msgstr ""
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:465
msgid ""
"<qt>Warn if a structure is given the packed attribute, but the packed\n"
"attribute has no effect on the layout or size of the structure</qt>"
msgstr ""
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:468
msgid ""
"<qt>Warn if padding is included in a structure, either to align an\n"
"element of the structure or to align the whole structure</qt>"
msgstr ""
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:471
msgid "<qt>Warn if anything is declared more than once in the same scope</qt>"
msgstr ""
"<qt>Waarskuwing as enige iets is aangekondig meer as as eers in die selfde "
"skoop</qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:473
msgid "<qt>Warn if the compiler detects that code will never be executed</qt>"
msgstr ""
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:475
#, fuzzy
msgid "<qt>Warn if an <i>inline</i> function cannot be inlined</qt>"
msgstr "<qt>Waarskuwing as 'n <i>inlyn</qt> funksie kan nie wees inlyne</qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:477
#, fuzzy
msgid "<qt>Warn if the <i>long long</i> type is used</qt>"
msgstr "<qt>Waarskuwing as die <i>lang lang</i> tipe is gebruik word.</qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:479
#, fuzzy
msgid "<qt>Warn if a requested optimization pass is disabled</qt>"
msgstr "<qt>Waarskuwing as die <i>lang lang</i> tipe is gebruik word.</qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:481
#, fuzzy
msgid "<qt>Do not warn if there is a division by zero</qt>"
msgstr ""
"<qt>Waarskuwing wanneer 'n veranderlike is aangekondig maar nie gebruik word."
"</qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:486
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Warn about certain constructs that behave differently\n"
"in traditional and ANSI C</qt>"
msgstr ""
"<qt>Waarskuwing aangaande sekere konstruksies wat gedra verskillend\n"
"in tradisionele en Ansi C.</qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:489
#, fuzzy
msgid "<qt>Warn whenever a function call is cast to a non-matching type</qt>"
msgstr ""
"<qt>Waarskuwing wanneer ook al 'n funksie roep is gegiet na 'n non-matching "
"tipe.</qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:491
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Warn if a function is declared or defined without specifying\n"
"the argument types</qt>"
msgstr ""
"<qt>Waarskuwing as 'n funksie is aangekondig of gedefinieër sonder om te "
"spesifisering\n"
"die argument tipes.</qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:494
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Warn if a global function is defined without a previous prototype "
"declaration</qt>"
msgstr ""
"<qt>Waarskuwing as 'n globale funksie is gedefinieër sonder om te 'n vorige "
"prototipe verklaring.</qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:496
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Warn if an <i>extern</i> declaration is encountered within a function</"
"qt>"
msgstr ""
"<qt>Waarskuwing as 'n <i>extern</i> verklaring is raakgeloop binne in 'n "
"funksie.</qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:503
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Warn when a function declaration hides virtual\n"
"functions from a base class</qt>"
msgstr ""
"<qt>Waarskuwing wanneer 'n afgelei klas funksie verklaring dalk mag wees 'n\n"
"fout in definieer 'n virtuele funksie.</qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:506
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Warn when g++'s synthesis behavior does\n"
"not match that of cfront</qt>"
msgstr ""
"<qt>Waarskuwing wanneer g++'s sintetisering gedrag doen\n"
"nie ooreenstem wat van cfront.</qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:509
msgid ""
"<qt>Warn when a class seems unusable, because all the constructors or\n"
"destructors in a class are private and the class has no friends or\n"
"public static member functions</qt>"
msgstr ""
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:513
msgid ""
"<qt>Warn when a class declares a non-virtual destructor that should\n"
"probably be virtual, because it looks like the class will be used\n"
"polymorphically</qt>"
msgstr ""
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:517
msgid ""
"<qt>Warn when overload resolution chooses a promotion from unsigned or\n"
"enumeral type to a signed type over a conversion to an unsigned\n"
"type of the same size. Previous versions of G++ would try to\n"
"preserve unsignedness, but the standard mandates the current behavior</qt>"
msgstr ""
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:522
msgid ""
"<qt>Warn when G++ generates code that is probably not compatible with\n"
"the vendor-neutral C++ ABI</qt>"
msgstr ""
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:528
msgid ""
"<qt>Warn about violations of the following style guidelines from Scott\n"
"Meyers' 'Effective C++' book:\n"
"* Item 11: Define a copy constructor and an assignment\n"
" operator for classes with dynamically allocated memory;\n"
"* Item 12: Prefer initialization to assignment in constructors;\n"
"* Item 14: Make destructors virtual in base classes;\n"
"* Item 15: Have `operator=' return a reference to `*this';\n"
"* Item 23: Do not try to return a reference when you must\n"
" return an object\n"
"\n"
"and about violations of the following style guidelines from Scott\n"
"Meyers' 'More Effective C++' book:\n"
"* Item 6: Distinguish between prefix and postfix forms of\n"
" increment and decrement operators;\n"
"* Item 7: Never overload '&&', '||', or ','</qt>"
msgstr ""
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:544
msgid "<qt>Do not warn about usage of deprecated features</qt>"
msgstr ""
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:546
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Disable warnings when non-templatized friend functions are declared\n"
"within a template</qt>"
msgstr ""
"<qt>Uitreik 'n waarskuwing wanneer 'n non-declared funksie is gebruik word.</"
"qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:549
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Warn if an old-style (C-style) cast to a non-void type is used\n"
"within a C++ program</qt>"
msgstr ""
"<qt>Waarskuwing as 'n old-style (C-style) gegiet is gebruik word binne in 'n "
"program</qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:552
msgid ""
"<qt>Disable the diagnostic for converting a bound pointer to member\n"
"function to a plain pointer</qt>"
msgstr ""
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:583
#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:251
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:318
msgid "Optimization"
msgstr "Optimisering"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:588
#, fuzzy
msgid "Fortran Specifics"
msgstr "Fortran spesifieke"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:594
#, fuzzy
msgid "Warnings (safe)"
msgstr "Waarskuwings I"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:597
#, fuzzy
msgid "Warnings (unsafe)"
msgstr "Waarskuwings I"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:680
msgid "GNU C Compiler Options"
msgstr "Gnu C Saamsteller Opsies"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:682
msgid "GNU C++ Compiler Options"
msgstr "Gnu C++ Saamsteller Opsies"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:684
msgid "GNU Fortran 77 Compiler Options"
msgstr "Gnu Fortran 77 Saamsteller Opsies"
#: languages/cpp/configproblemreporter.ui.h:95
#: languages/java/configproblemreporter.ui.h:49
msgid "delay: %1 msec"
msgstr ""
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:360
msgid "Jump to %1 %2"
msgstr ""
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:438
msgid "Jump to declaration of %1(...)"
msgstr ""
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:439
msgid "Jump to definition of %1(...)"
msgstr ""
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:441
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1540
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1572
#, fuzzy, c-format
msgid "Jump to %1"
msgstr "Hardloop na Plekaanduier"
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:445
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:594
msgid " is unresolved"
msgstr ""
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:447
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:596
msgid " (builtin "
msgstr ""
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:540
#, fuzzy
msgid "Show %1 %2"
msgstr "hw %1"
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "hw %1"
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:648
msgid "#include \"%1\" ( defines %2 )"
msgstr ""
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:683
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:796
#, fuzzy, c-format
msgid "Comment on %1"
msgstr "Kommentaar"
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:699
msgid "Specialized from \"%1\""
msgstr ""
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:708
#, fuzzy
msgid "Template-param \"%1\""
msgstr "Werkvoorbeeld"
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:720
#, fuzzy
msgid "Return-type \"%1\""
msgstr "Papier tipe"
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:728
#, fuzzy
msgid "Argument-types"
msgstr "Argumente:"
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:738
#, fuzzy
msgid "Argument \"%1\""
msgstr "Argumente:"
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:750
#, fuzzy
msgid "Trace"
msgstr "Rygdraad"
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:757
#, fuzzy
msgid "%1 -> %2"
msgstr "%1 in %2"
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:764
#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:54
msgid "Comment"
msgstr "Kommentaar"
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:783
#, fuzzy
msgid "Base-class \"%1\""
msgstr "Basis klas:"
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:789
msgid "Nested in \"%1\""
msgstr ""
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:958
#, fuzzy
msgid "Jump to declaration under cursor"
msgstr "Hardloop na Plekaanduier"
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:962
#, fuzzy
msgid "Jump to definition under cursor"
msgstr "Hardloop na Plekaanduier"
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1536
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1538
#, fuzzy
msgid "Navigate by Macro \"%1\""
msgstr "Navigeer Terugwaarts"
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1542
#, fuzzy
msgid "Body"
msgstr "Vetdruk"
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1568
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1570
#, fuzzy, c-format
msgid "Goto Include File: %1"
msgstr "Gaan na sluit in lêer: %1"
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1584
msgid ""
"This include-file could not be located regularly, and was selected from the "
"project file list."
msgstr ""
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1589
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1591
#, fuzzy
msgid "Not Found: \"%1\""
msgstr "Nee bron: %1"
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1613
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1615
msgid "Navigate by \"%1\""
msgstr ""
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1617
msgid ""
"<b>Navigation</b><p>Provides a menu to navigate to positions of items that "
"are involved in this expression"
msgstr ""
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1633
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1635
msgid "Navigate Class-View by \"%1\""
msgstr ""
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1637
msgid ""
"<b>Navigation</b><p>Provides a menu to show involved items in the class-view "
msgstr ""
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1707
msgid "Type of \"%1\" is \"%2\""
msgstr ""
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1709
#, fuzzy
msgid "Comment on variable \"%1\": \"%2\""
msgstr "Kommentaar"
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1712
#, fuzzy
msgid "Comment on \"%1\": \"%2\""
msgstr "Kommentaar"
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1715
msgid "\"%1\" has no comment"
msgstr ""
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1720
msgid "Type of \"%1\" is unresolved, name: \"%2\""
msgstr ""
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1722
msgid "\"%1\" is of builtin type \"%2\", a %3"
msgstr ""
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1727
msgid ""
"Type of \"%1\" could not be evaluated: tried to evaluate expression as \"%2\""
msgstr ""
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4265
msgid "Type of \"%1\" is \"%2\", %3"
msgstr ""
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4431
msgid " (resolved) "
msgstr ""
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4439
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4448
msgid " (unresolved) "
msgstr ""
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4443
msgid " (builtin type) "
msgstr ""
#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:76
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1840
#, fuzzy
msgid "Cannot write to implementation file"
msgstr "Kan nie skryf die projek lêer."
#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:86
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:2064
#, fuzzy
msgid "Cannot write to header file"
msgstr "Kan nie skryf die projek lêer."
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Use as Private"
msgstr "Private"
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Use as Protected"
msgstr "Beskerm"
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Use as Public"
msgstr "Publiek"
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Unset"
msgstr "stel"
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:92
msgid "Extend Base Class Functionality"
msgstr ""
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:94
msgid "Replace Base Class Method"
msgstr ""
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:346
msgid ""
"Objective C does not support multiple inheritance.\n"
"Only the first base class in the list will be taken into account."
msgstr ""
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:386
msgid ""
"Multiple inheritance requires TQObject derivative to be first and unique in "
"base class list."
msgstr ""
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:851 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:854
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1010 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1013
#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:803
#, no-c-format
msgid "Methods"
msgstr "Metodes"
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:852 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:855
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1011 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1014
#, fuzzy
msgid "Slots (TQt-specific)"
msgstr "Fortran spesifieke"
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:856 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1015
#, fuzzy
msgid "Attributes"
msgstr "Kenmerk"
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:958 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1214
#, fuzzy
msgid "replace"
msgstr "Werkvoorbeeld"
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:958 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1208
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1529
#, fuzzy
msgid "extend"
msgstr "Brei uit:"
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1327
msgid "You must enter a classname."
msgstr "Jy moet invoer 'n klasnaam."
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1334
msgid "You must enter a name for the header file."
msgstr "Jy moet invoer 'n naam vir die opskrif lêer."
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1340
msgid "You must enter a name for the implementation file."
msgstr "Jy moet invoer 'n naam vir die implementering lêer."
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1347
msgid ""
"Generated files will always be added to the active directory, so you must "
"not give an explicit subdirectory."
msgstr ""
"Gegenereer lêers sal altyd wees bygevoeg na die aktief gids, sodat jy moet "
"nie gee 'n eksplisiet subgids."
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1374
#, fuzzy
msgid ""
"TDevelop is not able to add classes to existing header or implementation "
"files."
msgstr ""
"Kdevelop is nie in staat na voeg by klasse na bestaande opskrif of "
"implementering lêers."
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:254
msgid "Switch Header/Implementation"
msgstr "Wissel Opskrif/Implementering"
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:257
msgid "Switch between header and implementation files"
msgstr "Wissel tussen opskrif en implementering lêers"
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:258
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Switch Header/Implementation</b><p>If you are currently looking at a "
"header file, this brings you to the corresponding implementation file. If "
"you are looking at an implementation file (.cpp etc.), this brings you to "
"the corresponding header file."
msgstr ""
"Wissel tussen opskrif en implementering lêers\n"
"\n"
"As jy word huidiglik besig om te soek na 'n opskrif lêer, hierdie bring jy "
"na die ooreenstemmend implementering lêer. As jy word besig om te soek na 'n "
"implementering lêer (.cpp etc.), hierdie bring jy na die ooreenstemmend "
"opskrif lêer."
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:267 languages/php/phpsupportpart.cpp:128
msgid "Complete Text"
msgstr "Volledige Teks"
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:270
msgid "Complete current expression"
msgstr "Volledige huidige uitdrukking"
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:271
msgid ""
"<b>Complete Text</p><p>Completes current expression using memory class store "
"for the current project and persistent class stores for external libraries."
msgstr ""
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Create Accessor Methods"
msgstr "Skep hoof metode"
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:280 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:690
#, fuzzy
msgid "Make Member"
msgstr "Qmake Bestuurder"
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:283
#, fuzzy
msgid "Make member"
msgstr "Qmake Bestuurder"
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:284 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:691
msgid ""
"<b>Make member</b><p>Creates a class member function in implementation file "
"based on the member declaration at the current line."
msgstr ""
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:288
#, fuzzy
msgid "Navigation Menu"
msgstr "Aktivering Modus"
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:291
msgid "Show the navigation-menu"
msgstr ""
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:292
msgid ""
"<b>Navigate</b><p>Shows a navigation-menu based on the type-evaluation of "
"the item under the cursor."
msgstr ""
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:296 languages/java/javasupportpart.cpp:160
#: parts/classview/classviewwidget.cpp:74
msgid "New Class..."
msgstr "Nuwe Klas..."
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:299 languages/java/javasupportpart.cpp:163
msgid "Generate a new class"
msgstr "Genereer 'n nuwe klas"
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:300
msgid "<b>New Class</b><p>Calls the <b>New Class</b> wizard."
msgstr ""
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:438 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1966
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:2268
#, fuzzy
msgid "C++ Support"
msgstr "Java Ondersteun"
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:446
#, fuzzy
msgid "C++ Class Generator"
msgstr "Besigtig Klas Hiërargie"
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:451
#, fuzzy
msgid "C++ Parsing"
msgstr "Pre-Parsing"
#: languages/cpp/configproblemreporter.ui:24
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:585
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Problem Reporter"
msgstr "Probleem"
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:739 parts/classview/classtreebase.cpp:43
msgid "Go to Declaration"
msgstr "Gaan na Verklaring"
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:740
msgid ""
"<b>Go to declaration</b><p>Provides a menu to select available function "
"declarations in the current file and in the corresponding header (if the "
"current file is an implementation) or source (if the current file is a "
"header) file."
msgstr ""
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:783 parts/classview/classtreebase.cpp:45
msgid "Go to Definition"
msgstr "Gaan na Definisie"
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:784
msgid ""
"<b>Go to definition</b><p>Provides a menu to select available function "
"definitions in the current file and in the corresponding header (if the "
"current file is an implementation) or source (if the current file is a "
"header) file."
msgstr ""
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:824
#, fuzzy
msgid "Extract Interface..."
msgstr "Gebruiker Koppelvlak"
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:825
msgid ""
"<b>Extract interface</b><p>Extracts interface from the selected class and "
"creates a new class with this interface. No implementation code is extracted "
"and no implementation code is created."
msgstr ""
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:842
#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:102
#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:671
#, fuzzy
msgid "Create or Select Implementation..."
msgstr "Kan nie skryf die projek lêer."
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:843
#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:103
#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:672
msgid ""
"<b>Create or select implementation</b><p>Creates or selects a subclass of "
"selected form for use with integrated KDevDesigner."
msgstr ""
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1415 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1427
#, fuzzy
msgid "Please select a class."
msgstr "Asseblief Kies Lap Lêer"
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1966 languages/java/javasupportpart.cpp:713
msgid ""
"Persistent class store will be disabled: you have a wrong version of pcs "
"installed.\n"
"Remove old pcs files?"
msgstr ""
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:2267
#, fuzzy
msgid "File %1 already exists"
msgstr "'n lêer met hierdie naam alreeds bestaan."
#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:265
#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:122
msgid "Disabled"
msgstr "Gestremde"
#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:270
#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Pending (add)"
msgstr "Uitstaande Voeg by"
#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:272
#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Pending (clear)"
msgstr "Uitstaande Maak skoon"
#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:274
#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:131
#, fuzzy
msgid "Pending (modify)"
msgstr "Uitstaande Verander"
#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:278
#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:135
msgid "Active"
msgstr "Aktief"
#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:421
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:227
#, fuzzy
msgid ""
"_: Code breakpoint\n"
"Code"
msgstr "Wissel Breekpunt"
#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:133
#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:89
#, fuzzy
msgid "Invalid"
msgstr "Inlyn Wiskunde"
#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:285
#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:155
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Watchpoint"
msgstr "Wissel Uitkykpunt"
#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:309
#, fuzzy
msgid "Read Watchpoint"
msgstr "Wissel Uitkykpunt"
#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:59
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:306
#: languages/ruby/debugger/dbgpsdlg.cpp:61
msgid "Attach to Process"
msgstr "Aanheg na Proses"
#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:173
msgid ""
"<b>Could not parse output from the <tt>ps</tt> command.</b><p>The following "
"line could not be parsed:<b><tt>%1</tt>"
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:176
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:298
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:766
#, fuzzy
msgid "Internal error"
msgstr "Intern Fout"
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:112
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:245
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:118
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:244
#, fuzzy
msgid "Debug Toolbar"
msgstr "Ontfouting nutsbalk"
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:113
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Dock to Panel"
msgstr "Vasmeer na paneel"
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:115
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Dock to Panel && Iconify TDevelop"
msgstr "Vasmeer na paneel en ikoonifiseer Kdevelop"
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:225
#, fuzzy
msgid "TDevelop debugger: Click to execute one line of code (\"step\")"
msgstr "Kdevelop ontfouter: Kliek na uitvoer een lyn van kode (\"step\")"
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:246
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:245
msgid "Activate"
msgstr "Aktiveer"
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:247
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:246
#, fuzzy
msgid "Activate (TDevelop gets focus)"
msgstr "Aktiveer (Kdevelop besit fokus)"
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:302
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:216
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:301
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:179
msgid "Interrupt"
msgstr "Interrupt"
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:307
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:304
#, fuzzy
msgid "Step Out"
msgstr "Step Uit"
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:308
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:305
#, fuzzy
msgid "Run to Cursor"
msgstr "Hardloop na Plekaanduier"
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:309
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:283
msgid "Viewers"
msgstr "Kykers"
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:325
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:318
#, fuzzy
msgid "Continue with application execution, may start the application"
msgstr "Gaan voort met aansoek uitvoering. Dalk mag begin die aansoek."
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:326
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:319
msgid "Interrupt the application execution"
msgstr "Interrupt die aansoek uitvoering"
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:327
msgid "Execute one line of code, but run through functions"
msgstr "Uitvoer een lyn van kode, maar hardloop deur funksies"
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:328
msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions"
msgstr "Uitvoer een saamsteller instruksie, maar hardloop deur funksies"
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:329
msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate"
msgstr "Uitvoer een lyn van kode, klim binnein funksies as geskikte"
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:330
msgid ""
"Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate"
msgstr "Uitvoer een saamsteller instruksie, klim binnein funksies as geskikte"
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:331
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:322
msgid "Execute to end of current stack frame"
msgstr "Uitvoer na einde van huidige stapel raam"
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:332
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:344
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:323
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:334
#, fuzzy
msgid "Continues execution until the cursor position is reached."
msgstr "Gaan voort uitvoering totdat die plekaanduier posisie is bereik"
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:333
msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers"
msgstr "Geheue, ontsaamstel, registers, biblioteek kykers"
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:334
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Set focus on TDevelop"
msgstr "Stel fokus op Kdevelop"
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:335
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:325
#, fuzzy
msgid "Set focus on window that had focus when TDevelop got focus"
msgstr "Stel fokus op venster wat moes fokus wanneer \"kdev\" was gedruk"
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:337
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:327
msgid "Continue with application execution. May start the application."
msgstr "Gaan voort met aansoek uitvoering. Dalk mag begin die aansoek."
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:338
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Interrupt the application execution."
msgstr "Interrupt die aansoek uitvoering"
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Execute one line of code, but run through functions."
msgstr "Uitvoer een lyn van kode, maar hardloop deur funksies"
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:340
#, fuzzy
msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions."
msgstr "Uitvoer een saamsteller instruksie, maar hardloop deur funksies"
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:341
#, fuzzy
msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate."
msgstr "Uitvoer een lyn van kode, klim binnein funksies as geskikte"
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:342
#, fuzzy
msgid ""
"Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate."
msgstr "Uitvoer een saamsteller instruksie, klim binnein funksies as geskikte"
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:343
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Execute to end of current stack frame."
msgstr "Uitvoer na einde van huidige stapel raam"
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:345
#, fuzzy
msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers."
msgstr "Geheue, ontsaamstel, registers, biblioteek kykers"
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:346
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:335
#, fuzzy
msgid "Set focus on TDevelop."
msgstr "Stel fokus op Kdevelop"
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:347
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:336
#, fuzzy
msgid "Set focus on window that had focus when TDevelop got focus."
msgstr "Stel fokus op venster wat moes fokus wanneer \"kdev\" was gedruk"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:106
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:110
msgid "Breakpoint List"
msgstr "Breekpunt Lys"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:108
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:112
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Breakpoint list</b><p>Displays a list of breakpoints with their current "
"status. Clicking on a breakpoint item allows you to change the breakpoint "
"and will take you to the source in the editor window."
msgstr ""
"Breekpunt lys\n"
"\n"
"Vertoon 'n lys van breekpunte met hulle huidige status. Te kliek op 'n "
"Breekpunt item met die Rmb Vertoon 'n opspring kieskaart sodat jy dalk mag "
"manipuleer die Breekpunt. Dubbel Te kliek sal neem jy na die bron in die "
"redigeerder venster."
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:115
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:119
msgid "Breakpoints"
msgstr "Breekpunte"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:115
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Debugger breakpoints"
msgstr "Wissel Breekpunt"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:120
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:105
#: parts/snippet/snippetsettingsbase.ui:71
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Variables"
msgstr "Veranderlike"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:121
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Debugger variable-view"
msgstr "Voeg by Lid Veranderlike"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:126
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:137
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:123
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:134
msgid "Frame Stack"
msgstr "Raam Stapel"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:128
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Frame stack</b><p>Often referred to as the \"call stack\", this is a list "
"showing what function is currently active and who called each function to "
"get to this point in your program. By clicking on an item you can see the "
"values in any of the previous calling functions."
msgstr ""
"Raam stapel\n"
"\n"
"Gereeld verwys na as die \"roep stapel\", hierdie is 'n lys te wys wat "
"funksie is huidiglik aktief en wie wat genoem word elke funksie na kry na "
"hierdie punt in jou program. Deur te kliek op 'n item jy kan sien die "
"waardes in enige van die vorige roep funksies."
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Debugger function call stack"
msgstr "Ontfouter Opstelling"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:142
msgid "Machine Code Display"
msgstr "Masjien Kode Vertoon"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:144
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Machine code display</b><p>A machine code view into your running "
"executable with the current instruction highlighted. You can step "
"instruction by instruction using the debuggers toolbar buttons of \"step over"
"\" instruction and \"step into\" instruction."
msgstr ""
"Masjien kode vertoon\n"
"\n"
"'n Masjien kode besigtig binnein jou wat loop uitvoerbare met die huidige "
"instruksie verlig. Jy kan step instruksie deur instruksie te gebruik die "
"ontfouters nutsbalk knoppies van \"step bo\" instruksie en \"step binnein\" "
"instruksie."
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:152
msgid "Disassemble"
msgstr "Ontsaamstel"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Debugger disassemble view"
msgstr "Ontsaamstel"
#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:269
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:159
#, fuzzy, no-c-format
msgid "GDB Output"
msgstr "Grep Uitset"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:161
msgid ""
"<b>GDB output</b><p>Shows all gdb commands being executed. You can also "
"issue any other gdb command while debugging."
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:164
msgid "GDB"
msgstr "Gbd"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:165
#, fuzzy
msgid "GDB output"
msgstr "Grep Uitset"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Debug views"
msgstr "Ontfouter"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:180
#, fuzzy
msgid "Special debugger views"
msgstr "Ontfouter"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:192
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Start in debugger"
msgstr "Begin in Terminaal"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:193
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:166
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Start in debugger</b><p>Starts the debugger with the project's main "
"executable. You may set some breakpoints before this, or you can interrupt "
"the program while it is running, in order to get information about "
"variables, frame stack, and so on."
msgstr ""
"Begin in ontfouter\n"
"\n"
"Beginne die ontfouter met die projek se hoof uitvoerbare. Jy dalk mag stel "
"sommige breekpunte voor hierdie, of Jy kan interrupt die program terwyl dit "
"is wat loop, in volgorde na kry informasie aangaande veranderlikes, raam "
"stapel, en sodat op."
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:200
#, fuzzy
msgid "&Restart"
msgstr "struktuur"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Restart program"
msgstr "Uitvoer program"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:204
#, fuzzy
msgid "<b>Restarts application</b><p>Restarts applications from the beginning."
msgstr "Voeg by Nuwe Aansoek .werkskerm Lêer"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:210
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:173
msgid "Sto&p"
msgstr "Stop"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:213
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Stop debugger"
msgstr "Ontfouter"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:214
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:177
#, fuzzy
msgid "<b>Stop debugger</b><p>Kills the executable and exits the debugger."
msgstr "Stop die uitvoerbare en uitgaan die ontfouter"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:219
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:182
#, fuzzy
msgid "Interrupt application"
msgstr "Interrupts die aansoek"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:220
msgid ""
"<b>Interrupt application</b><p>Interrupts the debugged process or current "
"GDB command."
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:222
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:499
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:185
msgid "Run to &Cursor"
msgstr "Hardloop na Plekaanduier"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:225
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:188
#, fuzzy
msgid "Run to cursor"
msgstr "Hardloop na Plekaanduier"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:226
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:189
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Run to cursor</b><p>Continues execution until the cursor position is "
"reached."
msgstr "Gaan voort uitvoering totdat die plekaanduier posisie is bereik"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:229
msgid "Set E&xecution Position to Cursor"
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:232
#, fuzzy
msgid "Jump to cursor"
msgstr "Hardloop na Plekaanduier"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:233
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Set Execution Position </b><p>Set the execution pointer to the current "
"cursor position."
msgstr "Gaan voort uitvoering totdat die plekaanduier posisie is bereik"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:236
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:192
msgid "Step &Over"
msgstr "Step Bo"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:239
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:195
#, fuzzy
msgid "Step over the next line"
msgstr "Stappe bo die volgende lyn"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:240
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Step over</b><p>Executes one line of source in the current source file. "
"If the source line is a call to a function the whole function is executed "
"and the app will stop at the line following the function call."
msgstr ""
"Step bo\n"
"\n"
"Voer uit een lyn van bron in die huidige bron lêer. As die bron lyn is 'n "
"roep na 'n funksie die volledige funksie is uitgevoerde en die app sal stop "
"na die lyn volgende die funksie roep."
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:247
msgid "Step over Ins&truction"
msgstr "Step bo Instruksie"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Step over instruction"
msgstr "Step bo Instruksie"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:251
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Step over instruction</b><p>Steps over the next assembly instruction."
msgstr "Stappe bo die volgende saamstel instruksie"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:254
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:203
msgid "Step &Into"
msgstr "Step Binnein"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:257
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:206
#, fuzzy
msgid "Step into the next statement"
msgstr "Stappe binnein die volgende stelling"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:258
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Step into</b><p>Executes exactly one line of source. If the source line "
"is a call to a function then execution will stop after the function has been "
"entered."
msgstr ""
"Step binnein\n"
"\n"
"Voer uit presies een lyn van bron. As die bron lyn is 'n roep na 'n funksie "
"dan word uitvoering sal stop na die funksie het al ingevoerde."
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:264
msgid "Step into I&nstruction"
msgstr "Step binnein Instruksie"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Step into instruction"
msgstr "Step binnein Instruksie"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:268
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Step into instruction</b><p>Steps into the next assembly instruction."
msgstr "Stappe binnein die volgende saamstel instruksie"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:271
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:214
msgid "Step O&ut"
msgstr "Step Uit"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:274
msgid "Steps out of the current function"
msgstr "Stappe uit van die huidige funksie"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:275
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Step out</b><p>Executes the application until the currently executing "
"function is completed. The debugger will then display the line after the "
"original call to that function. If program execution is in the outermost "
"frame (i.e. in main()) then this operation has no effect."
msgstr ""
"Step uit van\n"
"\n"
"Voer uit die aansoek totdat die huidiglik uitvoer van funksie is klaar. die "
"ontfouter sal dan word vertoon die lyn na die oorspronklike roep na wat "
"funksie. As program uitvoering is in die buitenste raam (i.e. in hoof()) dan "
"word hierdie operasie het nee effek."
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:286
#, fuzzy
msgid "Debugger viewers"
msgstr "Ontfouter"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:287
msgid ""
"<b>Debugger viewers</b><p>Various information about application being "
"executed. There are 4 views available:<br><b>Memory</b><br><b>Disassemble</"
"b><br><b>Registers</b><br><b>Libraries</b>"
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:294
#, fuzzy
msgid "Examine Core File..."
msgstr "Ondersoek Kern Lêer"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:297
#, fuzzy
msgid "Examine core file"
msgstr "Ondersoek Kern Lêer"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:298
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Examine core file</b><p>This loads a core file, which is typically "
"created after the application has crashed, e.g. with a segmentation fault. "
"The core file contains an image of the program memory at the time it "
"crashed, allowing you to do a post-mortem analysis."
msgstr ""
"Ondersoek kern lêer\n"
"\n"
"Hierdie laai 'n kern lêer, wat is tipies geskep na die aansoek het het "
"gestaak, e.g. met 'n segmentasie fout. die kern lêer bevat 'n beeld van die "
"program geheue na die tyd dit het gestaak, toelaat jy na doen 'n post-mortem "
"analise."
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:309
#, fuzzy
msgid "Attach to process"
msgstr "Aanheg na Proses"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:310
#, fuzzy
msgid "<b>Attach to process</b><p>Attaches the debugger to a running process."
msgstr "Koppel die ontfouter na 'n wat loop proses"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:312
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:509
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:226
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:314
msgid "Toggle Breakpoint"
msgstr "Wissel Breekpunt"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:315
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:229
#, fuzzy
msgid "Toggle breakpoint"
msgstr "Wissel Breekpunt"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:316
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:230
msgid ""
"<b>Toggle breakpoint</b><p>Toggles the breakpoint at the current line in "
"editor."
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:399
#, fuzzy
msgid "Debug in &TDevelop"
msgstr "Stel fokus op Kdevelop"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:513
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:315
msgid "<b>Toggle breakpoint</b><p>Toggles breakpoint at the current line."
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:518
#, fuzzy, c-format
msgid "Evaluate: %1"
msgstr "Werkvoorbeeld:"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:522
msgid ""
"<b>Evaluate expression</b><p>Shows the value of the expression under the "
"cursor."
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:523
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:320
#, c-format
msgid "Watch: %1"
msgstr "Waarneem: %1"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:527
msgid ""
"<b>Watch expression</b><p>Adds an expression under the cursor to the "
"Variables/Watch list."
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:563
msgid "Debugger"
msgstr "Ontfouter"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:662
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:481
msgid "Could not locate the debugging shell '%1'."
msgstr "Kon nie opspoor die ontfouting tolk '%1'."
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:663
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:482
#, fuzzy
msgid "Debugging Shell Not Found"
msgstr "Ontfouting tolk nie gevind."
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:676
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:916
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:492
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:603
msgid "&Continue"
msgstr "Gaan voort"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:679
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:917
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:494
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:604
msgid "Continues the application execution"
msgstr "Gaan voort die aansoek uitvoering"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:681
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:918
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:495
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:605
msgid ""
"Continue application execution\n"
"\n"
"Continues the execution of your application in the debugger. This only takes "
"effect when the application has been halted by the debugger (i.e. a "
"breakpoint has been activated or the interrupt was pressed)."
msgstr ""
"Gaan voort aansoek uitvoering\n"
"\n"
"Gaan voort die uitvoering van jou aansoek in die ontfouter. Hierdie slegs "
"neem effek wanneer die aansoek het al gestaak deur die ontfouter (i.e. 'n "
"breekpunt het al geaktiveer of die interrupt was gedruk)."
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:743
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:572
msgid "Runs the program in the debugger"
msgstr "Loop die program in die ontfouter"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:744
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:573
msgid ""
"Start in debugger\n"
"\n"
"Starts the debugger with the project's main executable. You may set some "
"breakpoints before this, or you can interrupt the program while it is "
"running, in order to get information about variables, frame stack, and so on."
msgstr ""
"Begin in ontfouter\n"
"\n"
"Beginne die ontfouter met die projek se hoof uitvoerbare. Jy dalk mag stel "
"sommige breekpunte voor hierdie, of Jy kan interrupt die program terwyl dit "
"is wat loop, in volgorde na kry informasie aangaande veranderlikes, raam "
"stapel, en sodat op."
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:771
msgid ""
"<b>GDB exited abnormally</b><p>This is likely a bug in GDB. Examine the gdb "
"output window and then stop the debugger"
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:774
#, fuzzy
msgid "GDB exited abnormally"
msgstr "*** Uitgegaan gewoonlik ***"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:834
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:836
#, fuzzy
msgid "Rebuild the project?"
msgstr "Bou Projek"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:835
msgid "<p>The project is out of date. Rebuild it?"
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:888
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:611
msgid "Continuing program"
msgstr "Voortgaan program"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:902
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:597
msgid "Debugging program"
msgstr "Ontfouting program"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:924
#, fuzzy
msgid "Running program"
msgstr "Voortgaan program"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:951
msgid "Choose a core file to examine..."
msgstr "Kies 'n kern lêer na ondersoek..."
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:958
#, c-format
msgid "Examining core file %1"
msgstr "Ondersoek kern lêer %1"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:967
msgid "Choose a process to attach to..."
msgstr "Kies 'n proses na aanheg na..."
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:979
#, c-format
msgid "Attaching to process %1"
msgstr "Koppel na proses %1"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1139
msgid ""
"_: To start something\n"
"Start"
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1140
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:707
#, fuzzy
msgid "Restart the program in the debugger"
msgstr "Loop die program in die ontfouter"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1141
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:708
#, fuzzy
msgid ""
"Restart in debugger\n"
"\n"
"Restarts the program in the debugger"
msgstr "Loop die program in die ontfouter"
#: languages/cpp/debugger/framestackwidget.cpp:561
#, fuzzy, c-format
msgid "Thread %1"
msgstr "Rygdraad"
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:180
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:158
#, fuzzy
msgid " temporary"
msgstr "Geheue"
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:182
msgid " hw"
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:219
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:231
#, fuzzy
msgid "Status"
msgstr "Begin:"
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:221
#, fuzzy
msgid "Condition"
msgstr "Voorwaarde"
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Ignore Count"
msgstr "Ignoreer tel"
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:223
msgid "Hits"
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:224
#, fuzzy
msgid "Tracing"
msgstr "Fout Navolg"
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:229
msgid ""
"_: Data breakpoint\n"
"Data write"
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:231
msgid ""
"_: Data read breakpoint\n"
"Data read"
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:236
#, fuzzy
msgid ""
"_: New breakpoint\n"
"New"
msgstr "Redigeer breekpunt"
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:238
#, fuzzy
msgid "Show text"
msgstr "Voeg by Nuwe Teiken"
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:242
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:724
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:239
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:663
#, fuzzy
msgid "Disable"
msgstr "Gestremde"
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:248
#, fuzzy
msgid "Disable all"
msgstr "Gestremde"
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:249
#, fuzzy
msgid "Enable all"
msgstr "Aktiveer"
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Delete all"
msgstr "Verwyder breekpunt"
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:375
msgid ""
"<b>Data write breakpoint</b><br>Expression: %1<br>Address: 0x%2<br>Old "
"value: %3<br>New value: %4"
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:728
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:667
#, fuzzy
msgid "Enable"
msgstr "Aktiveer"
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:296
#, c-format
msgid ""
"<b>Gdb command sent when debugger is not running</b><br>The command was:<br> "
"%1"
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:391
msgid "<b>Invalid debugger command</b><br>"
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:393
msgid "Invalid debugger command"
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:484
msgid ""
"<b>Invalid gdb reply</b><p>The 'stopped' packet does not include the "
"'reason' field'."
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:486
msgid "The gdb reply is: bla-bla-bla"
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:487
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:722
msgid "Invalid gdb reply"
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Exited on signal %1"
msgstr "Voeg by nuwe lêers"
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:556
msgid "Program received signal %1 (%2)"
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:558
#, fuzzy
msgid "Received signal"
msgstr "Verwyder breekpunt"
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:649
msgid "gdb message:\n"
msgstr "gbd boodskap:\n"
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:691
msgid "No such file or directory."
msgstr "Nee soos lêer of gids."
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:715
msgid ""
"Invalid gdb reply\n"
"Command was: %1\n"
"Response is: %2\n"
"Invalid response kind: \"%3\""
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:846
msgid ""
"<b>Could not start debugger.</b><p>Could not run '%1'. Make sure that the "
"path name is specified correctly."
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:850
#, fuzzy
msgid "Could not start debugger"
msgstr "Begin in Terminaal"
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1046
#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:836
msgid "Debugger stopped"
msgstr "Ontfouter op gehou"
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1111
msgid ""
"GDB cannot use the tty* or pty* devices.\n"
"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n"
"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the "
"user to the tty group using \"usermod -G tty username\"."
msgstr ""
"Gbd kan nie gebruik die tty* of pty* toestelle.\n"
"Bevestig die instellings op /dev/tty* en /dev/pty*\n"
"As root jy dalk mag benodig na \"chmod ug+rw\" tty* en pty* toestelle en/of "
"voeg by die gebruiker na die tty groep te gebruik \"usermod -G tty "
"gebruikernaam\"."
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1157
msgid ""
"<b>Application does not exist</b><p>The application you are trying to debug,"
"<br> %1\n"
"<br>does not exist. Check that you have specified the right application in "
"the debugger configuration."
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1163
#, fuzzy
msgid "Application does not exist"
msgstr "Aansoek Uitset"
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1175
msgid ""
"<b>Could not run application '%1'.</b><p>The application does not have the "
"executable bit set. Try rebuilding the project, or change permissions "
"manually."
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1180
#, fuzzy
msgid "Could not run application"
msgstr "Interrupts die aansoek"
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1355
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1725
#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:1286
msgid "Process exited"
msgstr "Proses uitgegaan"
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1362
msgid "<b>Debugger error</b><p>Debugger reported the following error:<p><tt>"
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1365
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:901
#, fuzzy
msgid "Debugger error"
msgstr "Ontfouter"
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1590
msgid ""
"_: <b>Internal debugger error</b>\n"
"<p>The debugger component encountered an internal error while processing a "
"reply from gdb. Please submit a bug report."
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1592
msgid ""
"The exception is: %1\n"
"The MI response is: %2"
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1594
#, fuzzy
msgid "Internal debugger error"
msgstr "Intern Fout"
#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:57
msgid "&GDB cmd:"
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:73
msgid "Pause execution of the app to enter gdb commands"
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:326
msgid "Show Internal Commands"
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:334
msgid ""
"Controls if commands issued internally by KDevelop will be shown or not."
"<br>This option will affect only future commands, it will not add or remove "
"already issued commands from the view."
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Copy All"
msgstr "Maak toe Alle"
#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "Begin:"
#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Amount"
msgstr "Outeur:"
#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Memory view"
msgstr "Geheuebesigtig:"
#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:346
#, fuzzy
msgid "Change memory range"
msgstr "Voeg by Teiken..."
#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:355
#, fuzzy
msgid "Close this view"
msgstr "Maak toe Alle Andere"
#: languages/cpp/debugger/stty.cpp:332 languages/ruby/debugger/stty.cpp:316
msgid "tdevelop: Debug application console"
msgstr "tdevelop: Ontfouting aansoek konsole"
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:84
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:95
msgid "Variable Tree"
msgstr "Veranderlike Boom"
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:95
#, fuzzy
msgid "&Evaluate"
msgstr "Werkvoorbeeld:"
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:98
#, fuzzy
msgid "&Watch"
msgstr "Waarneem"
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:120
msgid ""
"<b>Variable tree</b><p>The variable tree allows you to see the values of "
"local variables and arbitrary expressions.<p>Local variables are displayed "
"automatically and are updated as you step through your program. For each "
"expression you enter, you can either evaluate it once, or \"watch\" it (make "
"it auto-updated). Expressions that are not auto-updated can be updated "
"manually from the context menu. Expressions can be renamed to more "
"descriptive names by clicking on the name column.<p>To change the value of a "
"variable or an expression, click on the value."
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:134
msgid "<b>Expression entry</b><p>Type in expression to evaluate."
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Evaluate the expression."
msgstr "Verwyder Waarneem Veranderlike"
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:141
msgid "Evaluate the expression and auto-update the value when stepping."
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:272
#, fuzzy
msgid "Natural"
msgstr "Man"
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:275
#, fuzzy
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Desimaal"
#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:240
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:278
#, no-c-format
msgid "Decimal"
msgstr "Desimaal"
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:281
#, fuzzy
msgid "Character"
msgstr "Karakter"
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:284
#, fuzzy
msgid "Binary"
msgstr "Biblioteek"
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:291
#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "Instellings"
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Remember Value"
msgstr "Verwyder lêer"
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:307
msgid "Remove Watch Variable"
msgstr "Verwyder Waarneem Veranderlike"
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:311
#, fuzzy
msgid "Watch Variable"
msgstr "Verwyder Waarneem Veranderlike"
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:316
#, fuzzy
msgid "Reevaluate Expression"
msgstr "Verwyder Waarneem Veranderlike"
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:319
#, fuzzy
msgid "Remove Expression"
msgstr "Verwyder Waarneem Veranderlike"
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:325
#, fuzzy
msgid "Data write breakpoint"
msgstr "Deaktiveer breekpunt"
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Copy Value"
msgstr "Waarde"
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:397
#, fuzzy
msgid "Recent Expressions"
msgstr "Verwyder Waarneem Veranderlike"
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:399
#, fuzzy
msgid "Remove All"
msgstr "Verwyder Alle"
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:401
#, fuzzy
msgid "Reevaluate All"
msgstr "Verwyder Waarneem Veranderlike"
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:660
#, fuzzy
msgid "Locals"
msgstr "plaaslike"
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:900
msgid "<b>Debugger error</b><br>"
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:1984
#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:909
msgid "Watch"
msgstr "Waarneem"
#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:251
msgid ""
"tried include-path-resolution while another resolution-process was still "
"running"
msgstr ""
#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:260
msgid "Makefile is missing in folder \"%1\""
msgstr ""
#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:260
#, fuzzy, c-format
msgid "problem while trying to resolve include-paths for %1"
msgstr "Kode Voltooiïng"
#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:277
msgid "Cached: "
msgstr ""
#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:301
msgid "Filename %1 seems to be malformed"
msgstr ""
#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Could not start the make-process"
msgstr "Kon nie skryf die projek lêer."
#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:390
#, fuzzy
msgid "make-process finished with nonzero exit-status"
msgstr "Die proses het klaar gemaak met foute"
#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:390
#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:395
#, fuzzy, c-format
msgid "output: %1"
msgstr "Grep: %1"
#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:395
#, fuzzy
msgid "make-process failed"
msgstr "Proses uitgegaan"
#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:474
#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:477
#, fuzzy
msgid "Recursive make-call failed"
msgstr "Rekursief"
#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:474
msgid "The parameter-string \"%1\" does not seem to be valid. Output was: %2"
msgstr ""
#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:477
msgid "The directory \"%1\" does not exist. Output was: %2"
msgstr ""
#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:481
#, fuzzy
msgid "Recursive make-call malformed"
msgstr "Rekursief"
#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:481
#, fuzzy, c-format
msgid "Output was: %2"
msgstr "Uitset gids soeklys"
#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:491
msgid "Output seems not to be a valid gcc or g++ call"
msgstr ""
#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:491
msgid "Folder: \"%1\" Command: \"%2\" Output: \"%3\""
msgstr ""
#: languages/cpp/kdevdriver.cpp:178
#, fuzzy
msgid "%1. Message: %2"
msgstr "Boodskappe"
#: languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialog.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Directories to Parse"
msgstr "Gidse buitekant projek:"
#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115
msgid ""
"This does not appear to be a valid TQt3 include directory.\n"
"Please select a different directory."
msgstr ""
#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115
#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Invalid Directory"
msgstr "Gids"
#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92
msgid ""
"This does not appear to be a valid TDE include directory.\n"
"Please select a different directory."
msgstr ""
#: languages/cpp/problemreporter.cpp:91 languages/java/problemreporter.cpp:84
#: languages/php/phperrorview.cpp:86
msgid ""
"<b>Problem reporter</b><p>This window shows various \"problems\" in your "
"project. It displays TODO entries, FIXME's and errors reported by a language "
"parser. To add a TODO or FIXME entry, just type<br><tt>//@todo my todo</"
"tt><br><tt>//TODO: my todo</tt><br><tt>//FIXME fix this</tt>"
msgstr ""
#: languages/cpp/problemreporter.cpp:130 languages/php/phperrorview.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Current"
msgstr "Huidige Projek"
#: languages/cpp/problemreporter.cpp:131 languages/php/phperrorview.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Errors"
msgstr "Redigeerders"
#: languages/cpp/problemreporter.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Warnings"
msgstr "Waarskuwings Ii"
#: languages/cpp/problemreporter.cpp:133 languages/cpp/problemreporter.cpp:191
#: languages/cpp/problemreporter.cpp:323 languages/cpp/problemreporter.cpp:421
#: languages/php/phperrorview.cpp:122 languages/php/phperrorview.cpp:160
#: languages/php/phperrorview.cpp:274 languages/php/phperrorview.cpp:390
#, fuzzy
msgid "Fixme"
msgstr "Soek"
#: languages/cpp/problemreporter.cpp:134 languages/cpp/problemreporter.cpp:192
#: languages/cpp/problemreporter.cpp:324 languages/cpp/problemreporter.cpp:419
#: languages/php/phperrorview.cpp:123 languages/php/phperrorview.cpp:161
#: languages/php/phperrorview.cpp:275 languages/php/phperrorview.cpp:387
msgid "Todo"
msgstr ""
#: languages/cpp/problemreporter.cpp:135 languages/php/phperrorview.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Filtered"
msgstr "Lêer Boom"
#: languages/cpp/problemreporter.cpp:141 languages/php/phperrorview.cpp:132
#: parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui:85
#, no-c-format
msgid "Lookup:"
msgstr ""
#: languages/cpp/problemreporter.cpp:178 languages/php/phperrorview.cpp:154
#, fuzzy, c-format
msgid "Filtered: %1"
msgstr "Lêer Boom"
#: languages/cpp/problemreporter.cpp:224 languages/java/problemreporter.cpp:94
#: languages/php/phperrorview.cpp:185
msgid "Column"
msgstr "Kolom"
#: languages/cpp/simpletype.cpp:24
#, fuzzy
msgid "typeless"
msgstr "Styl"
#: languages/cpp/simpletype.cpp:25
msgid "boolean value, 1 byte, ( \"true\" or \"false\" )"
msgstr ""
#: languages/cpp/simpletype.cpp:26
msgid "signed/unsigned character, 1 byte"
msgstr ""
#: languages/cpp/simpletype.cpp:27
msgid "signed character, 1 byte, ranged -128 to 127"
msgstr ""
#: languages/cpp/simpletype.cpp:28
msgid "unsigned character, 1 byte, ranged 0 to 255"
msgstr ""
#: languages/cpp/simpletype.cpp:29
msgid "wide character, 2 bytes, ranged 0 to 65.535"
msgstr ""
#: languages/cpp/simpletype.cpp:30
msgid "signed integer, 4 bytes, ranged -2.147.483.648 to 2.147.483.647"
msgstr ""
#: languages/cpp/simpletype.cpp:31
msgid "unsigned integer, 4 bytes, ranged 0 to 4.294.967.295"
msgstr ""
#: languages/cpp/simpletype.cpp:32
msgid "short integer, 2 bytes, ranged -32.768 to 32.768"
msgstr ""
#: languages/cpp/simpletype.cpp:33
msgid "unsigned short integer, 2 bytes, ranged 0 to 65.535"
msgstr ""
#: languages/cpp/simpletype.cpp:34
msgid "floating point value, 4 bytes, ranged ca. -3,4E+38 to 3,4E+38"
msgstr ""
#: languages/cpp/simpletype.cpp:35
msgid "double floating point value, 8 bytes, ranged ca. -1,8E+308 to 1,8E+308"
msgstr ""
#: languages/cpp/simpletype.cpp:36
msgid ""
"double long floating point value, 10 bytes, ranged ca. -3,4E+4932 to 3,4E"
"+4932"
msgstr ""
#: languages/cpp/simpletype.cpp:37
msgid "unsigned integer, byte-count dependent on operating-system"
msgstr ""
#: languages/cpp/subclassingdlg.cpp:190
#: languages/kjssupport/subclassingdlg.cpp:187
#, fuzzy
msgid "Create Subclass of "
msgstr "Die klas van fout."
#: languages/csharp/csharpdoc.cpp:46 languages/perl/perldoc.cpp:46
msgid "The only existing directories are functions and faq."
msgstr "Die slegs bestaande gidse word funksies en faq."
#: languages/csharp/csharpdoc.cpp:91
msgid "Error in csharpdoc"
msgstr ""
#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Runs the CSharp program"
msgstr "Loop die Perl program"
#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:70
#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:70
#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:69
msgid "Execute String..."
msgstr "Uitvoer String..."
#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Executes a string as CSharp code"
msgstr "Voer uit 'n string as Perl kode"
#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Start CSharp Interpreter"
msgstr "Begin Perl Interpreteerder"
#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Starts the CSharp interpreter without a program"
msgstr "Beginne die Perl interpreteerder sonder om te 'n program"
#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Find CSharp Function Documentation..."
msgstr "Soek Perl funksie dokumentasie..."
#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Show the documentation page of a CSharp function"
msgstr "Vertoon die dokumentasie bladsy van 'n Perl funksie"
#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Find CSharp FAQ Entry..."
msgstr "Soek Perl Faq inskrywing..."
#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:88
#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:88
msgid "Show the FAQ entry for a keyword"
msgstr "Vertoon die Faq inskrywing vir 'n sleutelwoord"
#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:218
#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:218
#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:352
#, fuzzy
msgid "String to Execute"
msgstr "String na uitvoer"
#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:218
#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:218
#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:352
#, fuzzy
msgid "String to execute:"
msgstr "String na uitvoer"
#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:230
#, fuzzy
msgid "Show CSharp Documentation"
msgstr "Soektog in Dokumentasie"
#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:230
#, fuzzy
msgid "Show CSharp documentation for function:"
msgstr "Vertoon Perl dokumentasie vir funksie:"
#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:242
#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:242
#, fuzzy
msgid "Show FAQ Entry"
msgstr "Vertoon Faq inskrywing vir sleutelwoord:"
#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:242
#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:242
msgid "Show FAQ entry for keyword:"
msgstr "Vertoon Faq inskrywing vir sleutelwoord:"
#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243
msgid "PGHPF Compiler Options"
msgstr "Pghpf Saamsteller Opsies"
#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243
msgid "PGF77 Compiler Options"
msgstr "Pgf77 Saamsteller Opsies"
#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:255
msgid "HPF"
msgstr "Hpf"
#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:67
msgid "&Ftnchek"
msgstr "Ftnchek"
#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Run ftnchek"
msgstr "Ftnchek"
#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:71
msgid ""
"<b>Run ftnchek</b><p>Runs <b>ftnchek</b> to check fortran programs for "
"semantic errors. Configure ftnchek options in project settings dialog, "
"<b>Ftnchek</b> tab."
msgstr ""
#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:85
msgid "There is currently a job running."
msgstr "Daar is huidiglik 'n werk wat loop."
#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:160
msgid "Ftnchek"
msgstr "Ftnchek"
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:93
msgid "Warn about inconsistent use of arguments that use arrays"
msgstr ""
"Waarskuwing aangaande onkonsekwente gebruik van argumente wat gebruik "
"skikkings"
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:94
msgid ""
"Warn about dummy arguments of a data type different from the actual arguments"
msgstr ""
"Waarskuwing aangaande fop argumente van 'n data tipe ander van die ware "
"argumente"
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:96
msgid ""
"Warn if the invocation assumes a different data type for the return type, "
"different from the actual return type"
msgstr ""
"Waarskuwing as die aktivering neem aan 'n ander data tipe vir die terug "
"tipe, ander van die ware terug tipe"
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:98
msgid "Warn about invoking a subprogram with an incorrect number of arguments"
msgstr ""
"Waarskuwing aangaande aktivering 'n subprogram met 'n verkeerd nommer van "
"argumente"
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:104
msgid ""
"Corresponding arrays in each declaration of a block must agree in size and "
"number of dimensions"
msgstr ""
"Ooreenstemmend skikkings in elke verklaring van 'n blok moet ooreenstem in "
"grootte en nommer van dimensies"
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:106
msgid "The comparison of two blocks is done variable-by-variable"
msgstr "Die vergelyking van twee blokke is klaar variable-by-variable"
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:107
msgid ""
"Warn if different declarations of the same block are not equal in total "
"length"
msgstr ""
"Waarskuwing as ander verklarings van die selfde blok word nie gelyk in "
"totaal lengte"
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:108
msgid ""
"In each declaration of a block, corresponding memory locations must agree in "
"data type"
msgstr ""
"in elke verklaring van 'n blok, ooreenstemmend geheue liggings moet "
"ooreenstem in data tipe"
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:115
msgid "Use of the result of integer division as an exponent"
msgstr "Gebruik van die resultaat van heelgetal deling as 'n eksponent"
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:116
msgid "Conversion of an expression involving an integer division to real"
msgstr "Omskakeling van 'n uitdrukking betrek 'n heelgetal deling na egte"
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:117
msgid "Division in an integer constant expression that yields a result of zero"
msgstr ""
"Deling in 'n heelgetal konstante uitdrukking wat lewer 'n resultaat van nul"
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:123
msgid ""
"A scalar dummy argument is actually the same as another and is (or may be) "
"modified"
msgstr ""
"'n skalaar fop argument is inderwaarheid die selfde as nog 'n en is (of dalk "
"mag wees) veranderde"
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:125
msgid ""
"A dummy argument which is an array or array element is the same array as "
"another and is modified"
msgstr ""
"'n fop argument wat is 'n skikking of skikking element is die selfde "
"skikking as nog 'n en is veranderde"
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:127
msgid ""
"A scalar dummy argument is the same as a common variable in the subprogram, "
"and either is modified"
msgstr ""
"'n skalaar fop argument is die selfde as 'n gemeenskaplike veranderlike in "
"die subprogram, en òf is veranderde"
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:134
msgid "ACCEPT and TYPE I/O statements"
msgstr "Aanvaar en Tipe I/O stellings"
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:135
msgid ""
"Expressions defining array bounds that contain array elements or function "
"references"
msgstr ""
"Uitdrukkings definieer skikking grense wat bevat skikking elemente of "
"funksie verwysings"
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:137
msgid "Assignment statements involving arrays"
msgstr "Opdrag stellings betrek skikkings"
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:143
msgid "Backslash characters in strings"
msgstr ""
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:144
msgid "COMMON block variables not in descending order of storage sizes"
msgstr ""
"Gemeenskaplike blok veranderlikes nie in afgaande volgorde van stoorplek "
"grotes"
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:145
msgid "Hollerith constants"
msgstr "Hollerith konstantes"
#: languages/java/javasupportpart.cpp:164
#, fuzzy
msgid "<b>New Class</b>Generates a new class.<p>"
msgstr "Genereer 'n nuwe klas"
#: languages/java/javasupportpart.cpp:713
msgid "Java Support"
msgstr "Java Ondersteun"
#: languages/java/javasupportpart.cpp:713
msgid "Keep Them"
msgstr ""
#: languages/java/problemreporter.cpp:238
#, fuzzy
msgid "Java Parsing"
msgstr "Pre-Parsing"
#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:73
msgid "Test the active script."
msgstr ""
#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90
#, fuzzy
msgid "KJS Console"
msgstr "Konsole"
#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90
msgid "KJS Embed Console"
msgstr ""
#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:429
#: languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Implement Slots"
msgstr "Implementeer"
#: languages/lib/debugger/debugger.cpp:198
msgid "Breakpoint"
msgstr "Breekpunt"
#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:80
#, c-format
msgid "Create or Select Implementation Class for: %1"
msgstr ""
#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Namespaces &amp;&amp; Classes"
msgstr "Klas naam:"
#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:126
msgid "Class was created but not found in class store."
msgstr ""
#: languages/lib/designer_integration/tqtdesignerintegration.cpp:63
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot find implementation class for form: %1"
msgstr "Kan nie skryf die projek lêer."
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Delphi Compiler Options"
msgstr "Gnu C Saamsteller Opsies"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:53
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Locations I"
msgstr "Ligging:"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:56
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Locations II"
msgstr "Ligging:"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:62
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Debug && Optimization"
msgstr "Optimisering"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:65
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:66
msgid "Linker"
msgstr "Linker"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Map File"
msgstr "Maak"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Segments"
msgstr "Argumente:"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Publics"
msgstr "Publiek"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Detailed"
msgstr "Data lêer"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Default dynamic loader:"
msgstr "Skep 'n biblioteek"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:50
msgid "Reserved address space:"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:87
msgid "Include search path (delimited by \":\"):"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:89
msgid "Resource search path (delimited by \":\"):"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:91
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:105
msgid "Unit search path (delimited by \":\"):"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:93
msgid "Object search path (delimited by \":\"):"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Executable output directory:"
msgstr "Latex uitset gids"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Unit output directory:"
msgstr "Man uitset gids"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Package directory:"
msgstr "Huis gids"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:128
#, fuzzy
msgid "Package source code directory:"
msgstr "Bron Gids"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Build all units"
msgstr "Verwyder alle bygevoeg lêers."
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:161
#, fuzzy
msgid "Make modified units"
msgstr "Verwyder alle bygevoeg lêers."
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:163
#, fuzzy
msgid "Quiet compile"
msgstr "C saamsteller:"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:165
msgid "Disable implicit package compilation"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:170
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:484
msgid "Conditional defines (delimited by \":\"):"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:173
msgid "Unit aliases in form unit=alias (delimited by \":\"):"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:178
#: parts/doxygen/messages.cpp:92 parts/outputviews/makeviewpart.cpp:52
msgid "Messages"
msgstr "Boodskappe"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:180
#, fuzzy
msgid "Output hint messages"
msgstr "Invoer log boodskap:"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:182
#, fuzzy
msgid "Output warning messages"
msgstr "Uitset taal"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Packages"
msgstr "Paket:"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:187
msgid "Build with packages (delimited by \":\"):"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:223
msgid "Code Alignment && Stack Frames"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:224
#, fuzzy
msgid "Default (-$A8)"
msgstr "Verstek Skrif tipe"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:227
msgid "Never align"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:229
msgid "On word boundaries"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:231
msgid "On double word boundaries"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:233
msgid "On quad word boundaries"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:235
#, fuzzy
msgid "Generate stack frames"
msgstr "Genereer kort lêer name"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:239
#, fuzzy
msgid "Enumeration Size"
msgstr "deling"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:240
#, fuzzy
msgid "Default (-$Z1)"
msgstr "Verstek Skrif tipe"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:243
msgid "Unsigned byte (256 values)"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:245
msgid "Unsigned word (64K values)"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:247
msgid "Unsigned double word (4096M values)"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:251
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:464
#, fuzzy
msgid "Compile Time Checks"
msgstr "Kompileer Lêer"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:253
#, fuzzy
msgid "Assertions"
msgstr "Aksie"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:255
#, fuzzy
msgid "Complete boolean evaluation"
msgstr "Skep 'n aansoek"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:257
msgid "Extended syntax"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:259
#, fuzzy
msgid "Long strings"
msgstr "Instellings"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:261
#, fuzzy
msgid "Open string parameters"
msgstr "Aditionele Parameters:"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:263
#, fuzzy
msgid "Type-checked pointers"
msgstr "Genereer run-time toets vir skikking onderskrifte."
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:265
#, fuzzy
msgid "Var-string checking"
msgstr "Begin soek"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Writable typed constants"
msgstr "Hollerith konstantes"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:271
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:472
msgid "Run Time Checks"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:273
#, fuzzy
msgid "Runtime type information"
msgstr "Lêer Informasie"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:275
msgid "Imported data references"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:277
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:478
msgid "Input/Output checking"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:279
#, fuzzy
msgid "Overflow checking"
msgstr "Begin soek"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:281
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:474
#, fuzzy
msgid "Range checking"
msgstr "Begin soek"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Enable optimizations"
msgstr "Optimisering"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:327
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:338
#, fuzzy
msgid "Debugging"
msgstr "Ontfouting"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:329
#, fuzzy
msgid "Debug information"
msgstr "Lêer Informasie"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:331
#, fuzzy
msgid "Local symbol information"
msgstr "Vertoon resultaat boodskappe vir alle operasies"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Debug information for GDB"
msgstr "Genereer Html informasie bladsy"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:335
#, fuzzy
msgid "Namespace debug info"
msgstr "Naamplekke"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:337
msgid "Write symbol info in an .rsm file"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:341
#, fuzzy
msgid "Symbol Reference Information"
msgstr "Lêer Informasie"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:342
#, fuzzy
msgid "Default (-$YD)"
msgstr "Verstek Skrif tipe"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:345
#, fuzzy
msgid "No information"
msgstr "Lêer Informasie"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:347
#, fuzzy
msgid "Definition information"
msgstr "Teiken Informasie"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:349
#, fuzzy
msgid "Full reference information"
msgstr "Lêer Informasie"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:402
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:355
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:409
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Release"
msgstr "Vrylaat:"
#: buildtools/ant/antoptionswidget.ui:32
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:391
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:356
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:410
#, no-c-format
msgid "Debug"
msgstr "Ontfouting"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Free Pascal Compiler Options"
msgstr "Pgf77 Saamsteller Opsies"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:48
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:213
#, fuzzy
msgid "Language"
msgstr "Taal:"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Assembler"
msgstr "Ontsaamstel"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:69
msgid "Feedback"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:34
msgid "Format errors like GCC does"
msgstr ""
#: buildtools/ant/antoptionswidget.ui:27
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:38
#, no-c-format
msgid "Verbose"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:40
msgid "Write all possible info"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Write no messages"
msgstr "Invoer log boodskap:"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Show only errors"
msgstr "Onbekende fout"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Show some general information"
msgstr "Vertoon resultaat boodskappe vir alle operasies"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Issue warnings"
msgstr "Aktiveer waarskuwings"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Issue notes"
msgstr "Aktiveer waarskuwings"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Issue hints"
msgstr "Aktiveer waarskuwings"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:54
msgid "Write other debugging info"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Other Information"
msgstr "Lêer Informasie"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:61
msgid "Show line numbers when processing files"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Print information on loaded units"
msgstr "Verwyder alle bygevoeg lêers."
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Print the names of loaded files"
msgstr "Verwyder alle bygevoeg lêers."
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:67
msgid "Write which macros are defined"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:69
msgid "Warn when processing a conditional"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Print the names of procedures and functions"
msgstr "Verwyder alle bygevoeg lêers."
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:73
msgid "Show all procedure declarations if an overloaded function error occurs"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:107
msgid "Include file search path (delimited by \":\"):"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:109
msgid "Object file search path (delimited by \":\"):"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:111
msgid "Library search path (delimited by \":\"):"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Write executables and units in:"
msgstr "Stop die uitvoerbare en uitgaan die ontfouter"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Write units in:"
msgstr "Skryf waarskuwings na"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Executable name:"
msgstr "Uitvoerbare:"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:151
msgid "Location of as and ld programs:"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Dynamic linker executable:"
msgstr "Naam van maak uitvoerbare:"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Compiler messages file:"
msgstr "Kompileer Lêer"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:160
msgid "Write compiler messages to file:"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:191
msgid "Pascal Compatibility"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:193
msgid "Switch on Delphi 2 extensions"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:195
msgid "Strict Delphi compatibility mode"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:197
msgid "Borland TP 7.0 compatibility mode"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:199
#, fuzzy
msgid "GNU Pascal compatibility mode"
msgstr "C saamsteller:"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:203
msgid "C/C++ Compatibility"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:205
msgid "Support C style operators *=, +=, /=, -="
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:207
msgid "Support C++ style INLINE"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:209
msgid "Support C style macros"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:215
msgid "Support the label and goto commands"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:217
msgid "Use ansistrings by default for strings"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:219
msgid ""
"Require the name of constructors to be init\n"
" and the name of destructors to be done"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:221
msgid "Allow the static keyword in objects"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:251
msgid "Assembler Info"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:253
#, fuzzy
msgid "Do not delete assembler files"
msgstr "Doen nie uitvee tussengang toestand uitset hou van saamsteller lêers."
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:255
#, fuzzy
msgid "List source"
msgstr "Inlyn bronkodes"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:257
msgid "List register allocation and release info"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:259
msgid "List temporary allocations and deallocations"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:264
msgid "Assembler Reader"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:265
msgid "Use default reader"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:268
msgid "AT&T style assembler"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:270
msgid "Intel style assembler"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:272
#, fuzzy
msgid "Direct assembler"
msgstr "Ontsaamstel"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:278
#, fuzzy
msgid "Assembler Output"
msgstr "Boodskappe Uitset"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:280
msgid "Use pipes instead of files when assembling"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:281
#, fuzzy
msgid "Use default output"
msgstr "Skep verstek samesteller"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:284
#, fuzzy
msgid "Use GNU as"
msgstr "Gebruik oortjies"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:286
msgid "Use GNU asaout"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:288
msgid "Use NASM coff"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:290
msgid "Use NASM elf"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:292
msgid "Use NASM obj"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:294
msgid "Use MASM"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:296
msgid "Use TASM"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:298
#, fuzzy
msgid "Use coff"
msgstr "Gebruik punt"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:300
msgid "Use pecoff"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:340
#, fuzzy
msgid "Generate information for GDB"
msgstr "Genereer Html informasie bladsy"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:342
#, fuzzy
msgid "Generate information for DBX"
msgstr "Genereer Html informasie bladsy"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:344
msgid "Use lineinfo unit"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:346
msgid "Use heaptrc unit"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:348
#, fuzzy
msgid "Generate checks for pointers"
msgstr "Genereer run-time toets vir skikking onderskrifte."
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:353
msgid "Profiling"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:355
#, fuzzy
msgid "Generate profiler code for gprof"
msgstr "Genereer addisionele kode na skryf profiel informasie vir gprof."
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:362
#, fuzzy
msgid "General Optimization"
msgstr "Optimisering"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:366
#, fuzzy
msgid "Generate smaller code"
msgstr "Genereer legende"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:368
#, fuzzy
msgid "Generate faster code"
msgstr "Genereer 'n nuwe klas"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:373
#, fuzzy
msgid "Optimization Levels"
msgstr "Optimisering Vlak"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:381
#, fuzzy
msgid "Level 3"
msgstr "Vlak 2"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:388
msgid "Architecture"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:392
msgid "386/486"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:394
msgid "Pentium/PentiumMMX"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:396
msgid "PentiumPro/PII/Cyrix 6x86/K6"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:400
#, fuzzy
msgid "Another Optimization"
msgstr "Optimisering"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Use register variables"
msgstr "Gebruik van veranderlikes:"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:404
#, fuzzy
msgid "Uncertain optimizations"
msgstr "Nee optimisering"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:466
msgid "Include assert statements in compiled code"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:468
msgid "Do not check the unit name for being the same as the file name"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:476
#, fuzzy
msgid "Stack checking"
msgstr "Begin soek"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:480
msgid "Integer overflow checking"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:487
msgid "Undefine conditional defines (delimited by \":\"):"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:492
#, fuzzy
msgid "Stack size:"
msgstr "Oortjie grootte"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:494
#, fuzzy
msgid "Heap size:"
msgstr "Oortjie grootte"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:526
msgid "Linking Stage"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:528
#, fuzzy
msgid "Create dynamic library"
msgstr "Skep 'n biblioteek"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:530
#, fuzzy
msgid "Create smartlinked units"
msgstr "Skep hoof metode"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:532
#, fuzzy
msgid "Generate release units"
msgstr "Genereer legende"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:534
msgid "Omit the linking stage"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:536
msgid "Create assembling and linking script"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:540
#, fuzzy
msgid "Executable Generation"
msgstr "Kode Genereering"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:542
msgid "Strip the symbols from the executable"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:544
msgid "Link with static units"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:546
msgid "Link with smartlinked units"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:548
#, fuzzy
msgid "Link with dynamic libraries"
msgstr "Skep 'n biblioteek"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:550
msgid "Link with the C library"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:555
msgid "Options passed to the linker (delimited by \":\"):"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:590
#, fuzzy
msgid "Recompile all used units"
msgstr "Verwyder alle bygevoeg lêers."
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:592
#, fuzzy
msgid "Do not read default configuration file"
msgstr "Opstelling:"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:594
#, fuzzy
msgid "Compiler configuration file:"
msgstr "Opstelling:"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:596
msgid "Stop after the error:"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:600
#, fuzzy
msgid "Browser Info"
msgstr "Blaai"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:601
msgid "No browser info"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:604
msgid "Global browser info"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:606
msgid "Global and local browser info"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:610
#, fuzzy
msgid "Target OS"
msgstr "Teiken"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:614
msgid "DOS and version 1 of the DJ DELORIE extender"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:616
msgid "DOS and version 2 of the DJ DELORIE extender"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:618
#, fuzzy
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:620
msgid "OS/2 (2.x) using the EMX extender"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:622
msgid "WINDOWS 32 bit"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:624
msgid "SunOS/Solaris"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:626
msgid "BeOS"
msgstr ""
#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:72
msgid "problem reporter"
msgstr ""
#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:182
#, c-format
msgid ""
"_n: Found 1 problem\n"
"Found %n problems"
msgstr ""
#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:194
#, c-format
msgid "Parsing file: %1"
msgstr "Verwerking lêer: %1"
#: languages/perl/perldoc.cpp:91
msgid "Error in perldoc"
msgstr ""
#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:68
msgid "Runs the Perl program"
msgstr "Loop die Perl program"
#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:73
msgid "Executes a string as Perl code"
msgstr "Voer uit 'n string as Perl kode"
#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:75
msgid "Start Perl Interpreter"
msgstr "Begin Perl Interpreteerder"
#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:78
msgid "Starts the Perl interpreter without a program"
msgstr "Beginne die Perl interpreteerder sonder om te 'n program"
#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Find Perl Function Documentation..."
msgstr "Soek Perl funksie dokumentasie..."
#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:83
msgid "Show the documentation page of a Perl function"
msgstr "Vertoon die dokumentasie bladsy van 'n Perl funksie"
#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Find Perl FAQ Entry..."
msgstr "Soek Perl Faq inskrywing..."
#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:230
#, fuzzy
msgid "Show Perl Documentation"
msgstr "Soektog in Dokumentasie"
#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:230
msgid "Show Perl documentation for function:"
msgstr "Vertoon Perl dokumentasie vir funksie:"
#: languages/php/phpcodecompletion.cpp:709
msgid "Type of %1 is %2"
msgstr ""
#: languages/php/phperrorview.cpp:375
#, fuzzy
msgid "Undefined function"
msgstr "Voeg by Nuwe Ikoon"
#: languages/php/phperrorview.cpp:378
#, fuzzy
msgid "Parse Error"
msgstr "Redigeerder"
#: languages/php/phpsupportpart.cpp:95
msgid "<b>Run</b><p>Executes script on a terminal or a webserver."
msgstr ""
#: languages/php/phpsupportpart.cpp:97
msgid "&New Class..."
msgstr "Nuwe Klas..."
#: languages/php/phpsupportpart.cpp:100
#, fuzzy
msgid "New class"
msgstr "Nuwe Klas"
#: languages/php/phpsupportpart.cpp:101
msgid "<b>New class</b><p>Runs New Class wizard."
msgstr ""
#: languages/php/phpsupportpart.cpp:106
msgid ""
"<b>PHP problems</b><p>This view shows PHP parser warnings, errors, and fatal "
"errors."
msgstr ""
#: languages/php/phpsupportpart.cpp:118 languages/php/phpsupportpart.cpp:333
msgid "PHP"
msgstr " php "
#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211
#, fuzzy
msgid "PHP Specific"
msgstr "C++ spesifieke"
#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211 languages/php/phpsupportpart.cpp:243
msgid "PHP Settings"
msgstr " php Instellings"
#: languages/php/phpsupportpart.cpp:238
msgid ""
"There is no configuration for executing a PHP file.\n"
"Please set the correct values in the next dialog."
msgstr ""
#: languages/php/phpsupportpart.cpp:239
msgid "Customize PHP Mode"
msgstr "Pasmaak php Modus"
#: languages/python/pydoc.cpp:75
msgid "Error in pydoc"
msgstr ""
#: languages/python/pythonimplementationwidget.cpp:65
#: languages/ruby/rubyimplementationwidget.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Cannot write to file"
msgstr "Kan nie skryf Doxylêer."
#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:67
#, fuzzy
msgid "<b>Execute program</b><p>Runs the Python program."
msgstr "Loop die Python program"
#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Execute string"
msgstr "Uitvoer String..."
#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:73
#, fuzzy
msgid "<b>Execute String</b><p>Executes a string as Python code."
msgstr "Voer uit 'n string as Python kode"
#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:75
msgid "Start Python Interpreter"
msgstr "Begin Python Interpreteerder"
#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Start Python interpreter"
msgstr "Begin Python Interpreteerder"
#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:79
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Start python interpreter</b><p>Starts the Python interpreter without a "
"program"
msgstr "Beginne die Python interpreteerder sonder om te 'n program"
#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:81
msgid "Python Documentation..."
msgstr "Python Dokumentasie..."
#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Python documentation"
msgstr "Python Dokumentasie..."
#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:85
#, fuzzy
msgid "<b>Python documentation</b><p>Shows a Python documentation page."
msgstr "Vertoon 'n Python dokumentasie bladsy"
#: languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui:16
#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:111
#, no-c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364
#, fuzzy
msgid "Show Python Documentation"
msgstr "Python Dokumentasie..."
#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364
msgid "Show Python documentation on keyword:"
msgstr "Vertoon Python dokumentasie op sleutelwoord:"
#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:129
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:209
#, fuzzy
msgid "File:line"
msgstr "Opvul"
#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:178
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:211
#, fuzzy
msgid "Catchpoint"
msgstr "Wissel Uitkykpunt"
#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:201
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:212
#, fuzzy
msgid "Method()"
msgstr "Metode"
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:224
#, fuzzy
msgid "TDevelop ruby debugger: Click to execute one line of code (\"step\")"
msgstr "Kdevelop ontfouter: Kliek na uitvoer een lyn van kode (\"step\")"
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:302
#, fuzzy
msgid "Step Over"
msgstr "Step Bo"
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:303
#, fuzzy
msgid "Step Into"
msgstr "Step Binnein"
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Execute one line of code, but run through methods"
msgstr "Uitvoer een lyn van kode, maar hardloop deur funksies"
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:321
#, fuzzy
msgid "Execute one line of code, stepping into methods if appropriate"
msgstr "Uitvoer een lyn van kode, klim binnein funksies as geskikte"
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:329
#, fuzzy
msgid "Execute one line of code, but run through methods."
msgstr "Uitvoer een lyn van kode, maar hardloop deur funksies"
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:331
#, fuzzy
msgid "Execute one line of code, stepping into methods if appropriate."
msgstr "Uitvoer een lyn van kode, klim binnein funksies as geskikte"
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:97
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Variable tree</b><p>The variable tree allows you to see the variable "
"values as you step through your program using the internal debugger. Click "
"the right mouse button on items in this view to get a popup menu.\n"
"To speed up stepping through your code leave the tree items closed.\n"
msgstr ""
"Veranderlike boom\n"
"\n"
"Die Veranderlike boom laat toe jy na sien Die Veranderlike waardes as jy "
"step deur jou program te gebruik Die intern ontfouter. Kliek Die Rmb op "
"iteme in hierdie besigtig na kry 'n opspring kieslys.\n"
"na spoed begin klim deur jou kode los Die boom iteme gesluit en voeg by Die "
"Veranderlike(s) na Die waarneem seksie.\n"
"na verander 'n Veranderlike waarde in jou wat loop app gebruik 'n waarneem "
"Veranderlike (bv 'n=5)."
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:125
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Frame stack</b><p>Often referred to as the \"call stack\", this is a list "
"showing what method is currently active and who called each method to get to "
"this point in your program. By clicking on an item you can see the values in "
"any of the previous calling methods."
msgstr ""
"Raam stapel\n"
"\n"
"Gereeld verwys na as die \"roep stapel\", hierdie is 'n lys te wys wat "
"funksie is huidiglik aktief en wie wat genoem word elke funksie na kry na "
"hierdie punt in jou program. Deur te kliek op 'n item jy kan sien die "
"waardes in enige van die vorige roep funksies."
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Debugger method call stack"
msgstr "Ontfouter Opstelling"
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:141
#, fuzzy
msgid "RDB Output"
msgstr "Grep Uitset"
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:143
msgid ""
"<b>RDB output</b><p>Shows all rdb commands being executed. You can also "
"issue any other rdb command while debugging."
msgstr ""
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:146
#, fuzzy
msgid "RDB"
msgstr "Gbd"
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:147
#, fuzzy
msgid "RDB output"
msgstr "Grep Uitset"
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:183
msgid ""
"<b>Interrupt application</b><p>Interrupts the debugged process or current "
"RDB command."
msgstr ""
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:196
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Step over</b><p>Executes one line of source in the current source file. "
"If the source line is a call to a method the whole method is executed and "
"the app will stop at the line following the method call."
msgstr ""
"Step bo\n"
"\n"
"Voer uit een lyn van bron in die huidige bron lêer. As die bron lyn is 'n "
"roep na 'n funksie die volledige funksie is uitgevoerde en die app sal stop "
"na die lyn volgende die funksie roep."
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:207
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Step into</b><p>Executes exactly one line of source. If the source line "
"is a call to a method then execution will stop after the method has been "
"entered."
msgstr ""
"Step binnein\n"
"\n"
"Voer uit presies een lyn van bron. As die bron lyn is 'n roep na 'n funksie "
"dan word uitvoering sal stop na die funksie het al ingevoerde."
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:217
#, fuzzy
msgid "Steps out of the current method"
msgstr "Stappe uit van die huidige funksie"
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:218
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Step out</b><p>Executes the application until the currently executing "
"method is completed. The debugger will then display the line after the "
"original call to that method. If program execution is in the outermost frame "
"(i.e. in the topleveltoggleWatchpoint) then this operation has no effect."
msgstr ""
"Step uit van\n"
"\n"
"Voer uit die aansoek totdat die huidiglik uitvoer van funksie is klaar. die "
"ontfouter sal dan word vertoon die lyn na die oorspronklike roep na wat "
"funksie. As program uitvoering is in die buitenste raam (i.e. in hoof()) dan "
"word hierdie operasie het nee effek."
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:321
msgid ""
"<b>Watch</b><p>Adds an expression under the cursor to the Variables/Watch "
"list."
msgstr ""
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Inspect: %1"
msgstr "Ingesit: %1"
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:324
msgid "<b>Inspect</b><p>Evaluates an expression under the cursor."
msgstr ""
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:705
#, fuzzy
msgid "Restart"
msgstr "struktuur"
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182
#, fuzzy
msgid "Add empty breakpoint"
msgstr "Redigeer breekpunt"
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182
msgid " <Alt+A>"
msgstr ""
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:183
msgid ""
"<b>Add empty breakpoint</b><p>Shows a popup menu that allows you to choose "
"the type of breakpoint, then adds a breakpoint of the selected type to the "
"breakpoints list."
msgstr ""
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188
#, fuzzy
msgid "Delete selected breakpoint"
msgstr "Uitvee gekose item"
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188
msgid " <Delete>"
msgstr ""
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:189
msgid ""
"<b>Delete selected breakpoint</b><p>Deletes the selected breakpoint in the "
"breakpoints list."
msgstr ""
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193
#, fuzzy
msgid "Edit selected breakpoint"
msgstr "Redigeer breekpunt"
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193
#, fuzzy
msgid " <Return>"
msgstr "Papier tipe"
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:194
msgid ""
"<b>Edit selected breakpoint</b><p>Allows to edit location, condition and "
"ignore count properties of the selected breakpoint in the breakpoints list."
msgstr ""
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:198
#, fuzzy
msgid "Remove all breakpoints"
msgstr "Verwyder breekpunt"
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:199
msgid "<b>Remove all breakpoints</b><p>Removes all breakpoints in the project."
msgstr ""
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:237
#, fuzzy
msgid "Show"
msgstr "hw %1"
#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:349
#, fuzzy
msgid "rdb message:\n"
msgstr "gbd boodskap:\n"
#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:397
#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:399
#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:461
#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:508
#, c-format
msgid "No source: %1"
msgstr "Nee bron: %1"
#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:706
#, fuzzy
msgid ""
"The ruby debugger cannot use the tty* or pty* devices.\n"
"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n"
"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the "
"user to the tty group using \"usermod -G tty username\"."
msgstr ""
"Gbd kan nie gebruik die tty* of pty* toestelle.\n"
"Bevestig die instellings op /dev/tty* en /dev/pty*\n"
"As root jy dalk mag benodig na \"chmod ug+rw\" tty* en pty* toestelle en/of "
"voeg by die gebruiker na die tty groep te gebruik \"usermod -G tty "
"gebruikernaam\"."
#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:60
msgid "&RDB cmd:"
msgstr ""
#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:76
msgid "Pause execution of the app to enter rdb commands"
msgstr ""
#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:56
#, fuzzy
msgid "E&xpression to watch:"
msgstr "Gewone uitdrukking ooreenstem"
#: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:96
#: buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui:30
#: buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui:275
#: buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui:188
#: buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui:90
#: kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui:109
#: kdevdesigner/designer/listeditor.ui:80
#: kdevdesigner/designer/variabledialog.ui:171 languages/ada/addclassdlg.ui:345
#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:252
#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui:91
#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui:81
#: languages/java/configproblemreporter.ui:169
#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:62
#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:121 parts/snippet/snippetdlg.ui:52
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "Voeg by"
#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:195
#, fuzzy
msgid "Remove Watch Expression"
msgstr "Verwyder Waarneem Veranderlike"
#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:198
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:315
#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:458
#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:834
#: parts/classview/classtreebase.cpp:154
#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:139
#, no-c-format
msgid "Global"
msgstr "Globale"
#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:58
#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Run Test Under Cursor"
msgstr "Hardloop na Plekaanduier"
#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:62
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Run Test Under Cursor</b><p>Runs the function under the cursor as test."
msgstr "Gaan voort uitvoering totdat die plekaanduier posisie is bereik"
#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:64
#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Launch Browser"
msgstr "Bronkodes"
#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:66
msgid ""
"<b>Launch Browser</b><p>Opens a web browser pointing to the Ruby Rails server"
msgstr ""
#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:68
msgid "Switch To Controller"
msgstr ""
#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:69
msgid "Switch To Model"
msgstr ""
#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Switch To View"
msgstr "Kort Besigtig"
#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Switch To Test"
msgstr "Inkeep skakel"
#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:77
#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Ruby Shell"
msgstr "Tolk"
#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:102
msgid "Ruby"
msgstr ""
#: languages/sql/sqlactions.cpp:81
msgid "<no database server>"
msgstr ""
#: languages/sql/sqlactions.cpp:89
msgid "<error - no connection %1>"
msgstr ""
#: languages/sql/sqlconfigwidget.ui.h:181
#, fuzzy
msgid "Connection successful"
msgstr "Voorwaarde"
#: languages/sql/sqlconfigwidget.ui.h:184
msgid "Unable to connect to database server"
msgstr ""
#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:81
#, fuzzy, c-format
msgid "No such connection: %1"
msgstr "Nee bron: %1"
#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:104
#, c-format
msgid "Query successful, number of rows affected: %1"
msgstr ""
#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:111 languages/sql/sqloutputwidget.cpp:118
msgid "An error occurred:"
msgstr ""
#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Driver"
msgstr "private"
#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:45
msgid "<b>Run</b><p>Executes a SQL script."
msgstr ""
#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:47
msgid "&Database Connections"
msgstr ""
#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59
#, fuzzy
msgid "SQL"
msgstr "Qpl"
#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Output of SQL commands"
msgstr "Stappe uit van die huidige funksie"
#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:60
msgid ""
"<b>Output of SQL commands</b><p>This window shows the output of SQL commands "
"being executed. It can display results of SQL \"select\" commands in a table."
msgstr ""
#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:135
msgid "Specify Your Database Connections"
msgstr ""
#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:167
msgid "Please select a valid database connection."
msgstr ""
#: lib/cppparser/driver.cpp:386
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find include file %1"
msgstr "Konfigureer lêer"
#: lib/cppparser/errors.cpp:23
msgid "Internal Error"
msgstr "Intern Fout"
#: lib/cppparser/errors.cpp:24
#, fuzzy
msgid "Syntax Error before '%1'"
msgstr "Sintaks Fout voor `%1'"
#: lib/cppparser/errors.cpp:25
#, fuzzy
msgid "Parse Error before '%1'"
msgstr "Lees Fout voor `%1'"
#: lib/cppparser/parser.cpp:140
msgid "<eof>"
msgstr ""
#: lib/cppparser/parser.cpp:321 lib/cppparser/parser.cpp:2699
#: lib/cppparser/parser.cpp:2922 lib/cppparser/parser.cpp:2928
#, fuzzy
msgid "expression expected"
msgstr "Uitdrukking verwag"
#: lib/cppparser/parser.cpp:583
msgid "Declaration syntax error"
msgstr "Verklaring sintaks fout"
#: lib/cppparser/parser.cpp:630 lib/cppparser/parser.cpp:2816
#: lib/cppparser/parser.cpp:3289
msgid "} expected"
msgstr "} verwag"
#: lib/cppparser/parser.cpp:671
#, fuzzy
msgid "namespace expected"
msgstr "Naam ruimte naam verwag"
#: lib/cppparser/parser.cpp:675
msgid "{ expected"
msgstr "{ verwag"
#: lib/cppparser/parser.cpp:748 lib/cppparser/parser.cpp:3009
msgid "Namespace name expected"
msgstr "Naam ruimte naam verwag"
#: lib/cppparser/parser.cpp:852
msgid "Need a type specifier to declare"
msgstr ""
#: lib/cppparser/parser.cpp:934
msgid "expected a declaration"
msgstr "verwag 'n verklaring"
#: lib/cppparser/parser.cpp:1208 lib/cppparser/parser.cpp:2190
msgid "Constant expression expected"
msgstr "Konstante uitdrukking verwag"
#: lib/cppparser/parser.cpp:1277 lib/cppparser/parser.cpp:1374
#, fuzzy
msgid "')' expected"
msgstr ") verwag"
#: lib/cppparser/parser.cpp:1436 lib/cppparser/parser.cpp:1966
#: lib/cppparser/parser.cpp:2398
msgid "} missing"
msgstr "} kort"
#: lib/cppparser/parser.cpp:2088
msgid "Member initializers expected"
msgstr "Lid initialiseerders verwag"
#: lib/cppparser/parser.cpp:2249
msgid "Base class specifier expected"
msgstr ""
#: lib/cppparser/parser.cpp:2272
msgid "Initializer clause expected"
msgstr ""
#: lib/cppparser/parser.cpp:2313
msgid "Identifier expected"
msgstr "Identifiseerder verwag"
#: lib/cppparser/parser.cpp:2343
msgid "Type id expected"
msgstr "Tipe id verwag"
#: lib/cppparser/parser.cpp:2380
#, fuzzy
msgid "Class name expected"
msgstr "Naam ruimte naam verwag"
#: lib/cppparser/parser.cpp:2662 lib/cppparser/parser.cpp:2841
#: lib/cppparser/parser.cpp:2879 lib/cppparser/parser.cpp:3351
#, fuzzy
msgid "condition expected"
msgstr "Konstante uitdrukking verwag"
#: lib/cppparser/parser.cpp:2669 lib/cppparser/parser.cpp:2690
#: lib/cppparser/parser.cpp:2848 lib/cppparser/parser.cpp:2858
#, fuzzy
msgid "statement expected"
msgstr "Konstante uitdrukking verwag"
#: lib/cppparser/parser.cpp:2725
#, fuzzy
msgid "for initialization expected"
msgstr "Lid initialiseerders verwag"
#: lib/cppparser/parser.cpp:3340
#, fuzzy
msgid "catch expected"
msgstr "} verwag"
#: lib/util/execcommand.cpp:52
msgid "Could not invoke \"%1\". Please make sure it is installed correctly"
msgstr ""
"Kon nie aktiveer \"%1\". Asseblief maak seker dit is geïnstalleer korrek"
#: lib/util/execcommand.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Error Invoking Command"
msgstr "Fout aktivering opdrag"
#: lib/util/execcommand.cpp:59
msgid "Command running..."
msgstr "Opdrag wat loop..."
#: lib/util/execcommand.cpp:60
msgid "Please wait until the \"%1\" command finishes."
msgstr ""
#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98
msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"."
msgstr ""
#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98
#, fuzzy
msgid "KScript Error"
msgstr "Skrip"
#: lib/widgets/flagboxes.cpp:98
msgid "Flags"
msgstr "Vlaggies"
#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:37
msgid "<b>Reload</b><p>Reloads the current document."
msgstr ""
#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:40
msgid "<b>Stop</b><p>Stops the loading of current document."
msgstr ""
#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Duplicate Tab"
msgstr "Volgende Venster"
#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:43
msgid "<b>Duplicate window</b><p>Opens current document in a new window."
msgstr ""
#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:57
msgid ""
"<b>Back</b><p>Moves backwards one step in the <b>documentation</b> browsing "
"history."
msgstr ""
#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:69
msgid ""
"<b>Forward</b><p>Moves forward one step in the <b>documentation</b> browsing "
"history."
msgstr ""
#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:99 parts/documentation/docutils.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Open in New Tab"
msgstr "Volgende Venster"
#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:100
msgid "<b>Open in new window</b><p>Opens current link in a new window."
msgstr ""
#: lib/widgets/kdevtabwidget.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Close &Others"
msgstr "Maak toe Alle Andere"
#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:53 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Save Modified Files?"
msgstr "Verwyder alle bygevoeg lêers."
#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:58 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:151
msgid "The following files have been modified. Save them?"
msgstr ""
#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Save &Selected"
msgstr "Gekose:"
#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Saves all selected files"
msgstr "Verwyder alle bygevoeg lêers."
#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:66 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:157
#, fuzzy
msgid "Save &None"
msgstr "Stoor Alle"
#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:68 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:159
msgid "Lose all modifications"
msgstr ""
#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:69 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Cancels the action"
msgstr "Interrupts die aansoek"
#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156
msgid "Save &All"
msgstr "Stoor Alle"
#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Saves all modified files"
msgstr "Verwyder alle bygevoeg lêers."
#: lib/widgets/processwidget.cpp:230 parts/outputviews/makeitem.cpp:127
msgid "*** Exited with status: %1 ***"
msgstr "*** Uitgegaan met status: %1 ***"
#: lib/widgets/processwidget.cpp:233
msgid "*** Exited normally ***"
msgstr "*** Uitgegaan gewoonlik ***"
#: lib/widgets/processwidget.cpp:239
#, fuzzy
msgid "*** Process aborted. Segmentation fault ***"
msgstr "*** Proses gekanselleer ***"
#: lib/widgets/processwidget.cpp:243
msgid "*** Process aborted ***"
msgstr "*** Proses gekanselleer ***"
#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69
#, fuzzy
msgid "true"
msgstr "Rygdraad"
#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69
#, fuzzy
msgid "false"
msgstr "Vlaggies"
#: buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui:154
#: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:249
#: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:286
#: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:526
#: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:693
#: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:827
#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui:95
#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui:170
#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui:245
#: buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui:139
#: embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui:135
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:256
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:303
#: kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui:262
#: kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui:229
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:236
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:459
#: kdevdesigner/designer/projectsettings.ui:98
#: kdevdesigner/designer/projectsettings.ui:149
#: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:347
#: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:614 languages/ada/addclassdlg.ui:189
#: languages/cpp/addmethoddialogbase.ui:277
#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:376
#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:436
#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:482
#: languages/php/phpnewclassdlgbase.ui:131
#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:43
#: lib/widgets/propeditor/ppixmapedit.cpp:54
#, no-c-format
msgid "..."
msgstr "..."
#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:62
#, fuzzy
msgid " Bold"
msgstr "Vetdruk"
#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:63
#, fuzzy
msgid " Italic"
msgstr "Statiese"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:401
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:482
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:147
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fixed"
msgstr "Soek"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:406
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:487
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:148
#, no-c-format
msgid "Minimum"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:411
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:492
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:149
#, no-c-format
msgid "Maximum"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:416
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:497
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:150
#, no-c-format
msgid "Preferred"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:426
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:507
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:151
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Expanding"
msgstr "Vergroot Toc"
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:152
#, fuzzy
msgid "Minimum Expanding"
msgstr "Vergroot Toc"
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Ignored"
msgstr "Ignoreer tel"
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156
msgid "Horizontal Size Type"
msgstr ""
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157
#, fuzzy
msgid "Vertical Size Type"
msgstr "Diens tipes:"
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158
msgid "hStretch"
msgstr ""
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158
msgid "Horizontal Stretch"
msgstr ""
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159
msgid "vStretch"
msgstr ""
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Vertical Stretch"
msgstr "Vertikaal Kiesings Op"
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:166
msgid "Up Arrow"
msgstr ""
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:180
#, fuzzy
msgid "What's this"
msgstr "Wat is Hierdie"
#: lib/widgets/propeditor/pstringlistedit.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Ok"
msgstr "Goed"
#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui:340
#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui:717
#: buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui:333
#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:302
#: languages/java/configproblemreporter.ui:158
#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:137
#: parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui:74
#: parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui:155
#: parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui:153
#, no-c-format
msgid "Move &Up"
msgstr "Beweeg Begin"
#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui:348
#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui:725
#: buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui:341
#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:330
#: languages/java/configproblemreporter.ui:147
#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:141
#: parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui:82
#: parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui:163
#: parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui:161
#, no-c-format
msgid "Move &Down"
msgstr "Beweeg Ondertoe"
#: lib/widgets/resizablecombo.cpp:63
msgid "Drag this to resize the combobox."
msgstr ""
#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:80
msgid "Expand Text"
msgstr "Vergroot Teks"
#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:83
msgid "Expand current word"
msgstr "Vergroot huidige woord"
#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:84
msgid ""
"<b>Expand current word</b><p>Current word can be completed using the list of "
"similar words in source files."
msgstr ""
#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:86
msgid "Expand Abbreviation"
msgstr ""
#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Expand abbreviation"
msgstr "Vergroot makros"
#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:90
msgid ""
"<b>Expand abbreviation</b><p>Enable and configure abbreviations in "
"<b>TDevelop Settings</b>, <b>Abbreviations</b> tab."
msgstr ""
#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:244
msgid "Abbreviations"
msgstr ""
#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:108
#, fuzzy
msgid "&Add to Favorites"
msgstr "Geur"
#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:111
#, fuzzy
msgid "&Remove Favorite"
msgstr "Verwyder skoop..."
#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:288
#, fuzzy
msgid "Choose projects directory"
msgstr "Hoof program (relatiewe na projek gids):"
#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:338
#, fuzzy
msgid ""
"_: no version control system\n"
"None"
msgstr "Weergawe Nee:"
#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:387
#, fuzzy
msgid "Version Control System"
msgstr "Weergawe Nee:"
#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:458
msgid ""
"The directory you have chosen as the location for the project already exists."
msgstr "Die gids jy het gekies as Die ligging vir Die projek alreeds bestaan."
#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:467
#, fuzzy
msgid ""
"The directory you have chosen as the location for the project is not "
"writeable."
msgstr "Die gids jy het gekies as Die ligging vir Die projek alreeds bestaan."
#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:489
msgid "The template %1 cannot be opened."
msgstr ""
#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:648
#, fuzzy
msgid "The directory %1 cannot be created."
msgstr "Stappe uit van die huidige funksie"
#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:667
msgid "The archive %1 cannot be opened."
msgstr ""
#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:685 parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:827
msgid "The file %1 cannot be created."
msgstr ""
#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:693
msgid ""
"The directory above the chosen location does not exist and cannot be created."
msgstr ""
"Die gids boonste Die gekies ligging doen nie bestaan en kan nie wees geskep."
#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:896
#, fuzzy
msgid "Template for .%1 Files"
msgstr "Werkvoorbeeld vir .%1 lêers"
#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:922
#, fuzzy
msgid "Set default project location to: %1?"
msgstr "Hoof program (relatiewe na projek gids):"
#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923
#, fuzzy
msgid "Set"
msgstr "stel"
#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923
#, fuzzy
msgid "Do Not Set"
msgstr "Gnu Fortran 77 Saamsteller Opsies"
#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:949
msgid ""
"_: invalid location\n"
" (invalid)"
msgstr ""
#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:951
#, fuzzy
msgid " (dir/file already exists)"
msgstr "'n lêer met hierdie naam alreeds bestaan."
#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:1016 parts/appwizard/importdlg.cpp:152
#: src/projectmanager.cpp:375
msgid ""
"This is not a valid project file.\n"
"XML error in line %1, column %2:\n"
"%3"
msgstr ""
"Hierdie is nie 'n geldige projek lêer.\n"
"Xml fout in lyn %1, kolom %2:\n"
"%3"
#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:45
msgid "&New Project..."
msgstr "Nuwe Projek..."
#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Generate a new project from a template"
msgstr "Genereer 'n nuwe projek van 'n werkvoorbeeld"
#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:49
msgid ""
"<b>New project</b><p>This starts KDevelop's application wizard. It helps you "
"to generate a skeleton for your application from a set of templates."
msgstr ""
#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:54
#, fuzzy
msgid "&Import Existing Project..."
msgstr "In voer Bestaande Gids..."
#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Import existing project"
msgstr "In voer Bestaande Gids..."
#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:58
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Import existing project</b><p>Creates a project file for a given "
"directory."
msgstr "Skep 'n projek lêer vir 'n gegewe gids."
#: parts/appwizard/filepropspage.cpp:69
msgid "Header/Implementation file:"
msgstr "Opskrif/Implementering lêer:"
#: parts/appwizard/importdlg.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Choose directory to import"
msgstr "Kies Gids na In voer"
#: parts/appwizard/importdlg.cpp:111
msgid "You have to choose a directory."
msgstr "Jy het na kies 'n gids."
#: parts/appwizard/importdlg.cpp:117
msgid "You have to choose a project name."
msgstr "Jy het na kies 'n projek naam."
#: parts/appwizard/importdlg.cpp:123
msgid "Your application name should only contain letters and numbers."
msgstr "Jou aansoek naam moet slegs bevat letters en nommers."
#: parts/appwizard/importdlg.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Cannot open project template."
msgstr "Kan nie open projek werkvoorbeeld."
#: parts/appwizard/importdlg.cpp:193
#, fuzzy
msgid "Cannot write the project file."
msgstr "Kan nie skryf die projek lêer."
#: parts/appwizard/importdlg.cpp:553
msgid "Generate build system infrastrucure"
msgstr ""
#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567
msgid ""
"Project infrastrucure already exists in target directory.\n"
"Generate new project infrastructure and overwrite old?"
msgstr ""
#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567
#, fuzzy
msgid "Generate"
msgstr "Genereer"
#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567
#, fuzzy
msgid "Do Not Generate"
msgstr "Genereer"
#: parts/astyle/astyle_part.cpp:53
msgid "&Reformat Source"
msgstr "Herformateer Bron"
#: parts/astyle/astyle_part.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Reformat source"
msgstr "Herformateer Bron"
#: parts/astyle/astyle_part.cpp:56
msgid ""
"<b>Reformat source</b><p>Source reformatting functionality using <b>astyle</"
"b> library. Also available in <b>New Class</b> and <b>Subclassing</b> "
"wizards."
msgstr ""
#: parts/astyle/astyle_part.cpp:59 parts/astyle/astyle_part.cpp:61
#: parts/astyle/astyle_part.cpp:410
#, fuzzy
msgid "Format files"
msgstr "Voetskrif lêer"
#: parts/astyle/astyle_part.cpp:62
msgid ""
"<b>Fomat files</b><p>Formatting functionality using <b>astyle</b> library. "
"Also available in <b>New Class</b> and <b>Subclassing</b> wizards."
msgstr ""
#: parts/astyle/astyle_part.cpp:67 parts/astyle/astyle_part.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Formatting"
msgstr "Instellings"
#: parts/astyle/astyle_part.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Format selection"
msgstr "Instellings"
#: parts/astyle/astyle_part.cpp:403
msgid "<b>Format</b><p>Formats the current selection, if possible"
msgstr ""
#: parts/astyle/astyle_part.cpp:411
msgid "<b>Format files</b><p>Formats selected files if possible"
msgstr ""
#: parts/astyle/astyle_part.cpp:523
#, c-format
msgid "Not able to write %1"
msgstr ""
#: parts/astyle/astyle_part.cpp:528
#, c-format
msgid "Not able to read %1"
msgstr ""
#: parts/astyle/astyle_part.cpp:534
#, fuzzy
msgid "Processed %1 files ending with extensions %2"
msgstr "Invoer nuwe lêer naam:"
#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:59
msgid ""
"<b>Bookmarks</b><p>The bookmark viewer shows all the source bookmarks in the "
"project."
msgstr ""
#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Source bookmarks"
msgstr "Indeks boekmerke"
#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:558
#, fuzzy
msgid "Could not find file"
msgstr "Konfigureer lêer"
#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:270
msgid ", line "
msgstr ""
#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:273
#, fuzzy
msgid "Remove This Bookmark"
msgstr "Lmb verstel Boekmerke"
#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:277
#, fuzzy
msgid ", All"
msgstr "Alle"
#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:278
#, fuzzy
msgid "Remove These Bookmarks"
msgstr "Lmb verstel Boekmerke"
#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:283
#, fuzzy
msgid "Collapse All"
msgstr "Maak toe Alle Andere"
#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:284
#, fuzzy
msgid "Expand All"
msgstr "Vergroot as gedefinieër"
#: parts/classview/classtooldlg.cpp:45
msgid "Show parents"
msgstr "Vertoon ouers"
#: parts/classview/classtooldlg.cpp:51
msgid "Show children"
msgstr "Vertoon kinders"
#: parts/classview/classtooldlg.cpp:57
msgid "Show clients"
msgstr "Vertoon kliënte"
#: parts/classview/classtooldlg.cpp:63
msgid "Show suppliers"
msgstr "Vertoon verskaffers"
#: parts/classview/classtooldlg.cpp:69
msgid "Show methods"
msgstr "Vertoon metodes"
#: parts/classview/classtooldlg.cpp:75
msgid "Show attributes"
msgstr "Vertoon eienskappe"
#: parts/classview/classtooldlg.cpp:80 parts/classview/classtooldlg.cpp:223
msgid ""
"_: member access\n"
"All"
msgstr ""
#: parts/classview/classtooldlg.cpp:81 parts/classview/classtooldlg.cpp:225
msgid ""
"_: member access\n"
"Public"
msgstr ""
#: parts/classview/classtooldlg.cpp:82 parts/classview/classtooldlg.cpp:227
msgid ""
"_: member access\n"
"Protected"
msgstr ""
#: parts/classview/classtooldlg.cpp:83 parts/classview/classtooldlg.cpp:229
msgid ""
"_: member access\n"
"Private"
msgstr ""
#: parts/classview/classtooldlg.cpp:84 parts/classview/classtooldlg.cpp:231
msgid ""
"_: member access\n"
"Package"
msgstr ""
#: parts/classview/classtooldlg.cpp:287
msgid "Parents"
msgstr "Ouers"
#: parts/classview/classtooldlg.cpp:291
msgid "Children"
msgstr "Kinders"
#: parts/classview/classtooldlg.cpp:295
msgid "Clients"
msgstr "Kliënte"
#: parts/classview/classtooldlg.cpp:299
msgid "Suppliers"
msgstr "Verskaffers"
#: parts/classview/classtooldlg.cpp:303
msgid "%1 Methods"
msgstr "%1 Metodes"
#: parts/classview/classtooldlg.cpp:307
msgid "%1 Attributes"
msgstr "%1 Eienskappe"
#: parts/classview/classtooldlg.cpp:311
msgid "Class Tool Dialog"
msgstr "Klas Program Dialoog"
#: parts/classview/classtooldlg.cpp:324
msgid "%1 of Class %2"
msgstr "%1 van Klas %2"
#: parts/classview/classtoolwidget.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Class Tool"
msgstr "Klas program"
#: parts/classview/classtreebase.cpp:55 parts/classview/classviewwidget.cpp:81
msgid "Add Method..."
msgstr "Voeg by Metode..."
#: parts/classview/classtreebase.cpp:57 parts/classview/classviewwidget.cpp:84
msgid "Add Attribute..."
msgstr "Voeg by Kenmerk..."
#: parts/classview/classtreebase.cpp:59
msgid "Parent Classes..."
msgstr "Ouer Klasse..."
#: parts/classview/classtreebase.cpp:60
msgid "Child Classes..."
msgstr "Kind Klasse..."
#: parts/classview/classtreebase.cpp:61
msgid "Class Tool..."
msgstr "Klas Program..."
#: parts/classview/classtreebase.cpp:65
msgid "Struct"
msgstr "Struktuur"
#: parts/classview/classtreebase.cpp:71
msgid "Attribute"
msgstr "Kenmerk"
#: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:62
#: parts/classview/classtreebase.cpp:79
#, no-c-format
msgid "Function"
msgstr "Funksie"
#: languages/cpp/subclassingdlgbase.ui:95
#: languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui:60
#: parts/classview/classtreebase.cpp:81
#, no-c-format
msgid "Method"
msgstr "Metode"
#: parts/classview/classviewpart.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Class Browser"
msgstr "Klas Stoor"
#: parts/classview/classviewpart.cpp:160
msgid "Classes"
msgstr "Klasse"
#: parts/classview/classviewpart.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Class browser"
msgstr "Klas Stoor"
#: parts/classview/classviewpart.cpp:161
msgid ""
"<b>Class browser</b><p>The class browser shows all namespaces, classes and "
"namespace and class members in a project."
msgstr ""
#: parts/classview/classviewpart.cpp:198
#, fuzzy
msgid "Functions Navigation"
msgstr "Gaan na Verklaring"
#: parts/classview/classviewpart.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Functions in file"
msgstr "Funksie"
#: parts/classview/classviewpart.cpp:204
msgid ""
"<b>Function navigator</b><p>Navigates over functions contained in the file."
msgstr ""
#: parts/classview/classviewpart.cpp:208
#, fuzzy
msgid "Focus Navigator"
msgstr "Gaan na Verklaring"
#: parts/classview/classviewpart.cpp:212
#, fuzzy
msgid "Class Inheritance Diagram"
msgstr "Erf"
#: parts/classview/classviewpart.cpp:213
#, fuzzy
msgid "Class inheritance diagram"
msgstr "Erf"
#: parts/classview/classviewpart.cpp:214
msgid ""
"<b>Class inheritance diagram</b><p>Displays inheritance relationship between "
"classes in project. Note, it does not display classes outside inheritance "
"hierarchy."
msgstr ""
#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Group by Directories"
msgstr "Sub-gidse"
#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Plain List"
msgstr "Breekpunt Lys"
#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Java Like Mode"
msgstr "Opskrif"
#: parts/classview/classviewwidget.cpp:70
#, fuzzy
msgid "View Mode"
msgstr "Aanpassers"
#: parts/classview/classviewwidget.cpp:72
msgid ""
"<b>View mode</b><p>Class browser items can be grouped by directories, listed "
"in a plain or java like view."
msgstr ""
#: parts/classview/classviewwidget.cpp:76
msgid "<b>New class</b><p>Calls the <b>New Class</b> wizard."
msgstr ""
#: parts/classview/classviewwidget.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Create get/set Methods"
msgstr "Skep hoof metode"
#: parts/classview/classviewwidget.cpp:83
msgid "<b>Add method</b><p>Calls the <b>New Method</b> wizard."
msgstr ""
#: parts/classview/classviewwidget.cpp:86
msgid "<b>Add attribute</b><p>Calls the <b>New Attribute</b> wizard."
msgstr ""
#: parts/classview/classviewwidget.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Open Declaration"
msgstr "Open Ligging"
#: parts/classview/classviewwidget.cpp:90
msgid ""
"<b>Open declaration</b><p>Opens a file where the selected item is declared "
"and jumps to the declaration line."
msgstr ""
#: parts/classview/classviewwidget.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Open Implementation"
msgstr "Implementering:"
#: parts/classview/classviewwidget.cpp:93
msgid ""
"<b>Open implementation</b><p>Opens a file where the selected item is defined "
"(implemented) and jumps to the definition line."
msgstr ""
#: parts/classview/classviewwidget.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Follow Editor"
msgstr "Vertoon metodes"
#: parts/classview/digraphview.cpp:228
#, fuzzy
msgid ""
"You do not have 'dot' installed.\n"
"It can be downloaded from www.graphviz.org."
msgstr ""
"Jy moet nie het die punt geïnstalleer :-(\n"
" Kry dit van www.graphviz.org"
#: parts/classview/hierarchydlg.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr "Bronkodes"
#: parts/classview/navigator.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Sync ClassView"
msgstr "Klas Besigtig"
#: parts/classview/navigator.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Jump to next function"
msgstr "Spring na volgende ooreenstemmende inskrywing"
#: parts/classview/navigator.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Jump to previous function"
msgstr "Spring na laaste ooreenstemmende inskrywing"
#: parts/classview/viewcombos.cpp:121
#, fuzzy
msgid "(Global Namespace)"
msgstr "(Globals)"
#: parts/classview/viewcombos.h:32
#, fuzzy
msgid "(Classes)"
msgstr "Klasse"
#: parts/classview/viewcombos.h:33
#, fuzzy
msgid "(Functions)"
msgstr "Funksie"
#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:80
msgid ""
"<b>CTags</b><p>Result view for a tag lookup. Click a line to go to the "
"corresponding place in the code."
msgstr ""
#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:81
#, fuzzy
msgid "CTags Lookup"
msgstr "Grep: %1"
#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:82 parts/ctags2/ctags2_part.cpp:87
#, fuzzy
msgid "CTags"
msgstr "Ctags..."
#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:82
#, fuzzy
msgid "CTags lookup results"
msgstr "Grep: %1"
#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Lookup Current Text"
msgstr "verwag 'n verklaring"
#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Lookup Current Text as Declaration"
msgstr "verwag 'n verklaring"
#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Lookup Current Text as Definition"
msgstr "verwag 'n verklaring"
#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Jump to Next Match"
msgstr "Spring na volgende ooreenstemmende inskrywing"
#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:95
msgid "Open Lookup Dialog"
msgstr ""
#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:197
#, fuzzy, c-format
msgid "CTags - Go to Declaration: %1"
msgstr "Gaan na ctags verklaring: %1"
#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:200
#, fuzzy, c-format
msgid "CTags - Go to Definition: %1"
msgstr "Gaan na ctags definisie: %1"
#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:203
#, fuzzy, c-format
msgid "CTags - Lookup: %1"
msgstr "Grep: %1"
#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Hits: %1"
msgstr "Lyn: %1"
#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:155
#, fuzzy
msgid "No CTags database found"
msgstr "Etiket nie gevind"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:29
msgid "define"
msgstr "definieer"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:30 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:98
msgid "label"
msgstr "etiket"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:31 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:60
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:127
msgid "macro"
msgstr "makro"
#: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:498 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:37
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:44 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:62
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:95 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:121
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:133 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:147
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:154 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:167
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:174 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:181
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:187 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:200
#, no-c-format
msgid "function"
msgstr "funksie"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:38 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:103
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:140 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:160
msgid "subroutine"
msgstr "subroetine"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:50
msgid "fragment definition"
msgstr "fragment definisie"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:51
msgid "any pattern"
msgstr "enige patroon"
#: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:493 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:52
#, no-c-format
msgid "slot"
msgstr "gleuf"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:53
msgid "pattern"
msgstr "patroon"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:59 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:84
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:111 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:146
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:153 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:166
msgid "class"
msgstr "klas"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:61
msgid "enumerator"
msgstr "deler"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:63
msgid "enumeration"
msgstr "deling"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:64
#, fuzzy
msgid "local variable"
msgstr "veranderlike"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:65
msgid "member"
msgstr "lid"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:66 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:188
msgid "namespace"
msgstr "naam ruimte"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:67
msgid "prototype"
msgstr "prototipe"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:68
msgid "struct"
msgstr "struktuur"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:69
msgid "typedef"
msgstr "tipedef"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:70
msgid "union"
msgstr "unie"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:71 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:105
msgid "variable"
msgstr "veranderlike"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:72
msgid "external variable"
msgstr "eksterne veranderlike"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:78
msgid "paragraph"
msgstr "paragraaf"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:85
msgid "feature"
msgstr "funksie"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:86
msgid "local entity"
msgstr "plaaslike entiteit"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:92
msgid "block"
msgstr "blok"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:93
msgid "common"
msgstr "gemeenskaplike"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:94
msgid "entry"
msgstr "inskrywing"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:96 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:113
msgid "interface"
msgstr "koppelvlak"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:97
msgid "type component"
msgstr "tipe komponent"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:99
msgid "local"
msgstr "plaaslike"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:100
msgid "module"
msgstr "module"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:101
msgid "namelist"
msgstr "naamlys"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:102
msgid "program"
msgstr "program"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:104
msgid "type"
msgstr "tipe"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:112
msgid "field"
msgstr "veld"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:114
msgid "method"
msgstr "metode"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:115
msgid "package"
msgstr "paket"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:134 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:194
msgid "procedure"
msgstr "prosedure"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:168
msgid "mixin"
msgstr "menging"
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1320 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:175
#, no-c-format
msgid "set"
msgstr "stel"
#: parts/diff/diffdlg.cpp:20
msgid "Difference Viewer"
msgstr "Verskil Aansig"
#: parts/diff/diffpart.cpp:52 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:105
msgid "Diff"
msgstr ""
#: parts/diff/diffpart.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Diff Output"
msgstr "Grep Uitset"
#: parts/diff/diffpart.cpp:54
msgid ""
"<b>Difference viewer</b><p>Shows output of the diff format. Can utilize "
"every installed component that is able to show diff output. For example if "
"you have Kompare installed, Difference Viewer can use its graphical diff "
"view."
msgstr ""
#: parts/diff/diffpart.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Output of the diff command"
msgstr "Stappe uit van die huidige funksie"
#: parts/diff/diffpart.cpp:60
msgid "Difference Viewer..."
msgstr "Verskil Aansig..."
#: parts/diff/diffpart.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Difference viewer"
msgstr "Verskil Aansig"
#: parts/diff/diffpart.cpp:64
msgid "<b>Difference viewer</b><p>Shows the contents of a patch file."
msgstr ""
#: parts/diff/diffpart.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Difference to Disk File"
msgstr "Verskil Aansig"
#: parts/diff/diffpart.cpp:125
msgid ""
"<b>Difference to disk file</b><p>Shows the difference between the file "
"contents in this editor and the file contents on disk."
msgstr ""
#: parts/diff/diffpart.cpp:168
msgid "Could not invoke the \"diff\" command."
msgstr ""
#: parts/diff/diffpart.cpp:181
#, fuzzy
msgid "DiffPart: No differences found."
msgstr "Nee verskille gevind"
#: parts/diff/diffpart.cpp:185
msgid "Diff command failed (%1):\n"
msgstr ""
#: parts/diff/diffpart.cpp:240
msgid "Please Select Patch File"
msgstr "Asseblief Kies Lap Lêer"
#: parts/diff/diffwidget.cpp:76 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:73
#, fuzzy, c-format
msgid "Show in %1"
msgstr "hw %1"
#: parts/diff/diffwidget.cpp:83 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:80
#, fuzzy
msgid "&Save As..."
msgstr "Stooring..."
#: parts/diff/diffwidget.cpp:88 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Highlight Syntax"
msgstr "Verlig:"
#: parts/diff/diffwidget.cpp:93 parts/diff/diffwidget.cpp:326
#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Hide view"
msgstr "Nuwe Lêer"
#: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Unable to open file."
msgstr "Nie moontlik na stoor die fout navolg lêer"
#: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Diff Frontend"
msgstr "diff opsies"
#: parts/diff/diffwidget.cpp:324 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:315
msgid "Display &Raw Output"
msgstr ""
#: parts/distpart/distpart_part.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Distribution && Publishing"
msgstr "Projek Verspreiding en Publisering"
#: parts/distpart/distpart_part.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Make source and binary distribution"
msgstr "Maak Bron en Binêre Verspreiding"
#: parts/distpart/distpart_part.cpp:53
msgid ""
"<b>Project distribution & publishing</b><p>Helps users package and publish "
"their software."
msgstr ""
#: parts/distpart/distpart_part.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Distribution & Publishing"
msgstr "Projek Verspreiding en Publisering"
#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Building Package"
msgstr "Bou Bron Paket"
#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:145
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding file: %1"
msgstr "Voeg by nuwe lêers"
#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152
#, c-format
msgid "Archive made at: %1"
msgstr ""
#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152
msgid "Archive Done"
msgstr ""
#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %1"
msgstr "Verwyder skoop..."
#: parts/distpart/specsupport.cpp:78 parts/distpart/specsupport.cpp:177
#, fuzzy
msgid "You need to create a source archive first."
msgstr "Jy het na invoer 'n diens naam."
#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:49
#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:16
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:88
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:98
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:106
#: parts/documentation/docutils.cpp:79
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentasie:"
#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:198
#, fuzzy
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "Boekmerke"
#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Current Document"
msgstr "Bron Gids"
#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:223
#, fuzzy
msgid "Custom..."
msgstr "Pasmaak..."
#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:241
#, fuzzy
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Boekmerke"
#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:29
msgid "TOC"
msgstr ""
#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:30
#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:56
#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:173
#: parts/doxygen/messages.cpp:135
msgid "Index"
msgstr "Indeks"
#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:31
#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:62
#: parts/documentation/docutils.cpp:90
#: parts/documentation/find_documentationbase.ui:44
#: parts/doxygen/messages.cpp:276
#, no-c-format
msgid "Search"
msgstr "Soektog"
#: parts/documentation/docglobalconfigwidget.cpp:267
msgid ""
"This will restore the default settings for the following documentation "
"plugins: chm, devhelp, doxygen, kdevtoc, qt.\n"
"Any change made to documentation catalogs belonging to those plugins will be "
"lost. Changes made to documentation catalogs belonging to the custom plugin "
"will be preserved.\n"
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
#: parts/documentation/docglobalconfigwidget.cpp:275
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:790
#, fuzzy
msgid "Rescan documentation"
msgstr "Dokumentasie:"
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Project Documentation"
msgstr "Dokumentasie"
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:100
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Documentation browser</b><p>The documentation browser gives access to "
"various documentation sources (TQt DCF, Doxygen, KDoc, TDevelopTOC and "
"DevHelp documentation) and the TDevelop manuals. It also provides "
"documentation index and full text search capabilities."
msgstr ""
"Dokumentasie Boom\n"
"\n"
"Die Dokumentasie Boom gee toegang verkry na biblioteek Dokumentasie en Die "
"Kdevelop handleidings. Dit kan wees gekonfigureer individueel."
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Documentation browser"
msgstr "Dokumentasie Blaaier"
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:194
#, fuzzy
msgid "Documentation Settings"
msgstr "Dokumentasie Boom"
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:213
#, fuzzy
msgid "&Search in Documentation..."
msgstr "Soektog in Dokumentasie"
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:216
#, fuzzy
msgid "Full text search in the documentation"
msgstr "Verrig 'n volgrote teks soektog in die dokumentasie"
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:217
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Search in documentation</b><p>Opens the Search in documentation tab. It "
"allows a search term to be entered which will be searched for in the "
"documentation. For this to work, a full text index must be created first, "
"which can be done in the configuration dialog of the documentation plugin."
msgstr ""
"Soektog in dokumentasie\n"
"\n"
"Maak oop die Soektog in dokumentasie dialoog. Daar jy kan invoer 'n Soektog "
"terme wat sal wees gesoekte vir in die dokumentasie. vir hierdie na werk, jy "
"moet eerste skep 'n volgrote teks indeks, wat kan wees klaar in die "
"opstelling dialoog van die dokumentasie boom."
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:224
#, fuzzy
msgid "&Look in Documentation Index..."
msgstr "Dokumentasie Indeks"
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Look in the documentation index"
msgstr "Laat toe jy na opkyk 'n terme in die dokumentasie indeks"
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:228
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:480
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Look in documentation index</b><p>Opens the documentation index tab. It "
"allows a term to be entered which will be looked for in the documentation "
"index."
msgstr ""
"Opkyk in dokumentasie indeks\n"
"\n"
"Maak oop die dokumentasie indeks dialoog. Daar jy kan invoer 'n terme na "
"Opkyk in die verskeie indices van die geïnstalleer dokumentasie."
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:233
msgid "Man Page..."
msgstr "Man Bladsy..."
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:236
msgid "Show a manpage"
msgstr "Vertoon 'n handleiding"
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:237
msgid "<b>Show a manpage</b><p>Opens a man page using embedded viewer."
msgstr ""
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:239
#, fuzzy
msgid "Info Page..."
msgstr "Man Bladsy..."
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:242
#, fuzzy
msgid "Show an infopage"
msgstr "Vertoon 'n handleiding"
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:243
msgid "<b>Show an infopage</b><p>Opens an info page using embedded viewer."
msgstr ""
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:245
#, fuzzy
msgid "Find Documentation..."
msgstr "Dokumentasie:"
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:248
#: parts/documentation/find_documentationbase.ui:25
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Find Documentation"
msgstr "Dokumentasie:"
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:249
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:471
msgid ""
"<b>Find documentation</b><p>Opens the documentation finder tab and searches "
"all possible sources of documentation like table of contents, index, man and "
"info databases, Google, etc."
msgstr ""
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:319
#, fuzzy
msgid "Show Manual Page"
msgstr "Vertoon 'n handleiding"
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:319
msgid "Show manpage on:"
msgstr "Vertoon handleiding op:"
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:343
#, fuzzy
msgid "Show Info Page"
msgstr "Vertoon 'n handleiding"
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:343
#, fuzzy
msgid "Show infopage on:"
msgstr "Vertoon handleiding op:"
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:469
#, fuzzy, c-format
msgid "Find Documentation: %1"
msgstr "Soektog in dokumentasie: %1"
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:478
#, fuzzy, c-format
msgid "Look in Documentation Index: %1"
msgstr "Dokumentasie Indeks"
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:486
#, fuzzy, c-format
msgid "Search in Documentation: %1"
msgstr "Soektog in dokumentasie: %1"
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:488
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Search in documentation</b><p>Searches for a term under the cursor in the "
"documentation. For this to work, a full text index must be created first, "
"which can be done in the configuration dialog of the documentation plugin."
msgstr ""
"Soektog in dokumentasie\n"
"\n"
"Maak oop die Soektog in dokumentasie dialoog. Daar jy kan invoer 'n Soektog "
"terme wat sal wees gesoekte vir in die dokumentasie. vir hierdie na werk, jy "
"moet eerste skep 'n volgrote teks indeks, wat kan wees klaar in die "
"opstelling dialoog van die dokumentasie boom."
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:495
#, fuzzy, c-format
msgid "Goto Manpage: %1"
msgstr "Gaan na handleiding: %1"
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:497
msgid ""
"<b>Goto manpage</b><p>Tries to open a man page for the term under the cursor."
msgstr ""
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:500
#, fuzzy, c-format
msgid "Goto Infopage: %1"
msgstr "Gaan na handleiding: %1"
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:502
msgid ""
"<b>Goto infopage</b><p>Tries to open an info page for the term under the "
"cursor."
msgstr ""
#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Finder"
msgstr "Soek"
#: parts/documentation/docutils.cpp:80
msgid "Open in Current Tab"
msgstr ""
#: parts/documentation/docutils.cpp:85
msgid "Bookmark This Location"
msgstr ""
#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:168
msgid "Info"
msgstr ""
#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:178
#, fuzzy
msgid "Google"
msgstr "Konsole"
#: parts/documentation/indexview.cpp:48
msgid "&Look for:"
msgstr ""
#: parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui:41
#: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:720
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Project API Documentation"
msgstr "Dokumentasie"
#: parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui:103
#: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:721
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Project User Manual"
msgstr "Projek naam"
#: parts/documentation/plugins/chm/docchmplugin.cpp:74
#, fuzzy
msgid "CHM Documentation Collection"
msgstr "Dokumentasie Boom"
#: parts/documentation/plugins/custom/doccustomplugin.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Custom Documentation Collection"
msgstr "Dokumentasie Boom"
#: parts/documentation/plugins/devhelp/docdevhelpplugin.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Devhelp Documentation Collection"
msgstr "Dokumentasie:"
#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Djvu documentation plugin"
msgstr "Dokumentasie Boom"
#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Djvu Documentation Collection"
msgstr "Dokumentasie Boom"
#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Doxygen Documentation Collection"
msgstr "Vertoon Perl dokumentasie vir funksie:"
#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:461
msgid "%1 Class Reference"
msgstr ""
#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:478
msgid "%1::%2%3 Member Reference"
msgstr ""
#: parts/documentation/plugins/kdevtoc/dockdevtocplugin.cpp:80
#, fuzzy
msgid "TDevelopTOC Documentation Collection"
msgstr "Dokumentasie:"
#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:30
#, fuzzy
msgid "PalmDoc documentation plugin"
msgstr "Dokumentasie Boom"
#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:52
#, fuzzy
msgid "PalmDoc Documentation Collection"
msgstr "Dokumentasie Boom"
#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:30
#, fuzzy
msgid "PDF documentation plugin"
msgstr "Dokumentasie Boom"
#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:52
#, fuzzy
msgid "PDF Documentation Collection"
msgstr "Dokumentasie Boom"
#: parts/documentation/plugins/qt/docqtplugin.cpp:205
#, fuzzy
msgid "TQt Documentation Collection"
msgstr "Dokumentasie Boom"
#: parts/documentation/protocols/chm/kchmpart.cpp:62
msgid "KChm"
msgstr ""
#: parts/documentation/searchview.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Wor&ds to search:"
msgstr "Woorde na soektog:"
#: parts/documentation/searchview.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Se&arch"
msgstr "Soektog"
#: parts/documentation/searchview.cpp:69
msgid "and"
msgstr "en"
#: parts/documentation/searchview.cpp:70
msgid "or"
msgstr "of"
#: parts/documentation/searchview.cpp:71
msgid "&Method:"
msgstr "Metode:"
#: parts/documentation/searchview.cpp:73
msgid "Score"
msgstr "Telling"
#: parts/documentation/searchview.cpp:75 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:88
#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:101 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:37
#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:52
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: parts/documentation/searchview.cpp:76
#, fuzzy
msgid "S&ort by:"
msgstr "Raporteer deur:"
#: parts/documentation/searchview.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Search &results:"
msgstr "Soektog in Etiket"
#: parts/documentation/searchview.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Update Config"
msgstr "Dateer op"
#: parts/documentation/searchview.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Update Index"
msgstr "Dateer op Indeks"
#: parts/documentation/searchview.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Relevance"
msgstr "Vrylaat:"
#: parts/documentation/searchview.cpp:148
msgid "Full text search has to be set up before usage."
msgstr ""
#: parts/documentation/searchview.cpp:151
msgid ""
"Now the full text search database will be created.\n"
"Wait for database creation to finish and then repeat search."
msgstr ""
#: parts/documentation/searchview.cpp:158
msgid ""
"Cannot find the htsearch executable.\n"
"It is part of the ht://Dig package that is used by TDevelop to perform full "
"text search. Please install ht://Dig and use Documentation page in Configure "
"TDevelop dialog to set the htsearch location."
msgstr ""
#: parts/documentation/searchview.cpp:174
#, fuzzy
msgid "Cannot find the htdig configuration file."
msgstr "Opstelling:"
#: parts/documentation/searchview.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Cannot start the htsearch executable."
msgstr " php uitvoerbare:"
#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:43
msgid "Generating Search Index"
msgstr "Genereer Soektog Indeks"
#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:63
msgid "Scanning for files"
msgstr "Skandering vir lêers"
#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:73
msgid "Extracting search terms"
msgstr "Uitgepak soektog terme"
#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:82
msgid "Generating index..."
msgstr "Genereer indeks..."
#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:125
#, c-format
msgid "Files processed: %1"
msgstr "Lêers geprosesseer: %1"
#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:350
msgid "Running htdig failed"
msgstr "Wat loop htdig gevaal"
#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:411
#, fuzzy
msgid "Running htmerge failed"
msgstr "Wat loop htdig gevaal"
#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:448
#, fuzzy
msgid "Update user's htdig configuration file only"
msgstr "Opstelling:"
#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:449
#, fuzzy
msgid "-c and generate index"
msgstr "Genereer indeks..."
#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:453
msgid "TDevelop ht://Dig Indexer"
msgstr ""
#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:454
#, fuzzy
msgid "TDE Index generator for documentation files."
msgstr "Kde Indeks genereerder vir hulp lêers."
#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:470
#, fuzzy
msgid "Configuration file updated."
msgstr "Opstelling:"
#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:472
#, fuzzy
msgid "Configuration file update failed."
msgstr "Opstelling:"
#: parts/doxygen/doxygenconfigwidget.cpp:258 parts/doxygen/doxygenpart.cpp:205
msgid "Cannot write Doxyfile."
msgstr "Kan nie skryf Doxylêer."
#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Build API Documentation"
msgstr "Dokumentasie:"
#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Build API documentation"
msgstr "Dokumentasie:"
#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:65
msgid ""
"<b>Build API documentation</b><p>Runs doxygen on a project Doxyfile to "
"generate API documentation. If the search engine is enabled in Doxyfile, "
"this also runs doxytag to create it."
msgstr ""
#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Clean API Documentation"
msgstr "Dokumentasie:"
#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Clean API documentation"
msgstr "Dokumentasie:"
#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:72
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Clean API documentation</b><p>Removes all generated by doxygen files."
msgstr "Indeks tdelibs dokumentasie gegenereer deur Doxygen"
#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:77
msgid "Doxygen"
msgstr "Doxygen"
#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Document Current Function"
msgstr "Dokumentasie:"
#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Create a documentation template above a function"
msgstr "Vertoon die dokumentasie bladsy van 'n Perl funksie"
#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:83
msgid ""
"<b>Document Current Function</b><p>Creates a documentation template "
"according to a function's signature above a function definition/declaration."
msgstr ""
#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:87
msgid "Preview Doxygen Output"
msgstr ""
#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:88
msgid "Show a preview of the Doxygen output of this file"
msgstr ""
#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:89
msgid ""
"<b>Preview Doxygen output</b><p>Runs Doxygen over the current file and shows "
"the created index.html."
msgstr ""
#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:370
msgid "Another process is still running. Please wait until it's finished."
msgstr ""
#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:451
#, fuzzy
msgid "Cannot create temporary file '%1'"
msgstr "Kan nie skryf die projek lêer."
#: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:366
msgid "Browse to a file"
msgstr "Blaai na 'n lêer"
#: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:372
msgid "Browse to a folder"
msgstr "Blaai na 'n kabinet"
#: parts/doxygen/input.cpp:341
msgid "Add item"
msgstr "Voeg by item"
#: parts/doxygen/input.cpp:346
msgid "Delete selected item"
msgstr "Uitvee gekose item"
#: parts/doxygen/input.cpp:351
msgid "Update selected item"
msgstr "Dateer op gekose item"
#: parts/doxygen/messages.cpp:29 src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:141
msgid "Project"
msgstr "Projek"
#: parts/doxygen/messages.cpp:30
msgid "Project name"
msgstr "Projek naam"
#: parts/doxygen/messages.cpp:31
msgid "Project version"
msgstr "Projek weergawe"
#: parts/doxygen/messages.cpp:32
msgid "Output path"
msgstr "Uitset gids soeklys"
#: parts/doxygen/messages.cpp:33
msgid "Distribute the generated docs in 10 subdirectories"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:34
msgid "Output language"
msgstr "Uitset taal"
#: parts/doxygen/messages.cpp:35
msgid "Use MS Windows(tm) font encoding"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:36
msgid "Include brief member descriptions"
msgstr "Sluit in kort lid beskrywings"
#: parts/doxygen/messages.cpp:37
msgid "Repeat brief member descriptions"
msgstr "Herhaal kort lid beskrywings"
#: parts/doxygen/messages.cpp:38
msgid "Strip words in brief description"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:39
msgid "Always include detailed section"
msgstr "Altyd sluit in gedetaileerde seksie"
#: parts/doxygen/messages.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Inline inherited members"
msgstr "Steek weg ongedokumenteerde lede"
#: parts/doxygen/messages.cpp:41
msgid "Always use full path names"
msgstr "Altyd gebruik volgrote gids soeklys name"
#: parts/doxygen/messages.cpp:42
msgid "Prefix to strip from path names"
msgstr "Voorvoegsel na strip van gids soeklys name"
#: parts/doxygen/messages.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Strip from include path"
msgstr "Sluit in gids soeklys"
#: parts/doxygen/messages.cpp:44
msgid "Generate short file names"
msgstr "Genereer kort lêer name"
#: parts/doxygen/messages.cpp:45
msgid "Use JavaDoc-style brief descriptions"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:46
msgid "Multiline cpp is brief"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:47
msgid "Details at top"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:48
msgid "Inherit documentation"
msgstr "Erf dokumentasie"
#: parts/doxygen/messages.cpp:49
msgid "Produce a new page for each member"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:50
msgid "Tab size"
msgstr "Oortjie grootte"
#: parts/doxygen/messages.cpp:51
msgid "Aliases"
msgstr "Skuilname"
#: parts/doxygen/messages.cpp:52
msgid "Optimize output for C"
msgstr "Optimiseer uitset vir C"
#: parts/doxygen/messages.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Optimize output for Java"
msgstr "Optimiseer uitset vir C"
#: parts/doxygen/messages.cpp:54
msgid "Use built-in STL classes support"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:55
msgid "Use group documentation on undocumented members"
msgstr "Gebruik groep dokumentasie op ongedokumenteerde lede"
#: parts/doxygen/messages.cpp:56
msgid "Class members type subgrouping"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:62
msgid "Extract undocumented entities"
msgstr "Uitpak ongedokumenteerde entiteite"
#: parts/doxygen/messages.cpp:63
msgid "Extract private entities"
msgstr "Uitpak private entiteite"
#: parts/doxygen/messages.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Extract static entities"
msgstr "Uitpak private entiteite"
#: parts/doxygen/messages.cpp:65
msgid "Extract local classes"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Extract local methods"
msgstr "Uitpak ongedokumenteerde entiteite"
#: parts/doxygen/messages.cpp:67
msgid "Hide undocumented members"
msgstr "Steek weg ongedokumenteerde lede"
#: parts/doxygen/messages.cpp:68
msgid "Hide undocumented classes"
msgstr "Steek weg ongedokumenteerde klasse"
#: parts/doxygen/messages.cpp:69
msgid "Hide friend compounds"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:70
msgid "Hide in body docs"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:71
msgid "Document internal entities"
msgstr "Dokument intern entiteite"
#: parts/doxygen/messages.cpp:72
msgid "Use case-sensitive file names"
msgstr "Gebruik case-sensitive lêer name"
#: parts/doxygen/messages.cpp:73
msgid "Hide name scopes"
msgstr "Steek weg naam bestek"
#: parts/doxygen/messages.cpp:74
msgid "Show included files"
msgstr "Vertoon ingesluite lêers"
#: parts/doxygen/messages.cpp:75
msgid "Make inline functions"
msgstr "Maak inlyn funksies"
#: parts/doxygen/messages.cpp:76
msgid "Sort member documentation alphabetically"
msgstr "Sorteer lid dokumentasie alfabeties"
#: parts/doxygen/messages.cpp:77
msgid "Sort the class list by fully-qualified names"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Sort brief documentation alphabetically"
msgstr "Sorteer lid dokumentasie alfabeties"
#: parts/doxygen/messages.cpp:79
msgid "Enable conditional sections"
msgstr "Aktiveer voorwaarde seksies"
#: parts/doxygen/messages.cpp:80
msgid "Generate TODO-list"
msgstr "Genereer TODO-list"
#: parts/doxygen/messages.cpp:81
msgid "Generate Test-list"
msgstr "Genereer Test-list"
#: parts/doxygen/messages.cpp:82
msgid "Generate Bug-list"
msgstr "Genereer Bug-list"
#: parts/doxygen/messages.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Generate Deprecated-list"
msgstr "Genereer Test-list"
#: parts/doxygen/messages.cpp:84
msgid "Maximum lines shown for initializers"
msgstr "Maksimum lyne vertoon vir initialiseerders"
#: parts/doxygen/messages.cpp:85
msgid "Show used files"
msgstr "Vertoon gebruik word lêers"
#: parts/doxygen/messages.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Show the directory hierarchy"
msgstr "In 'n gids hiërargie"
#: parts/doxygen/messages.cpp:87
msgid "Script to invoke to get the current version for each file"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:93
msgid "Suppress output"
msgstr "Onderdruk uitset"
#: parts/doxygen/messages.cpp:94
msgid "Show warnings"
msgstr "Vertoon waarskuwings"
#: parts/doxygen/messages.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Warn about undocumented entities"
msgstr "Uitpak ongedokumenteerde entiteite"
#: parts/doxygen/messages.cpp:96
msgid "Warn if error in documents"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:97
msgid "Warn if function parameters are not documented"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:98
msgid "Warnings format"
msgstr "Waarskuwings formaat"
#: parts/doxygen/messages.cpp:99
msgid "Write warnings to"
msgstr "Skryf waarskuwings na"
#: parts/doxygen/messages.cpp:104
msgid "Input"
msgstr "Invoer"
#: parts/doxygen/messages.cpp:105
msgid "Input files and directories"
msgstr "Invoer lêers en gidse"
#: parts/doxygen/messages.cpp:106
msgid "Input patterns"
msgstr "Invoer patrone"
#: parts/doxygen/messages.cpp:107
msgid "Recurse into subdirectories"
msgstr "Rekursief binnein sub-gidse"
#: parts/doxygen/messages.cpp:108
msgid "Exclude from input"
msgstr "Sluit uit van invoer"
#: parts/doxygen/messages.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Exclude symlinks"
msgstr "Sluit uit in:"
#: parts/doxygen/messages.cpp:110
msgid "Exclude patterns"
msgstr "Sluit uit patrone"
#: parts/doxygen/messages.cpp:111
msgid "Path to examples"
msgstr "Gids soeklys na voorbeelde"
#: parts/doxygen/messages.cpp:112
msgid "Example patterns"
msgstr "Voorbeeld patrone"
#: parts/doxygen/messages.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Example recursive"
msgstr "Voorbeeld patrone"
#: parts/doxygen/messages.cpp:114
msgid "Path to images"
msgstr "Gids soeklys na beelde"
#: parts/doxygen/messages.cpp:115
msgid "Input filter"
msgstr "Invoer filter"
#: parts/doxygen/messages.cpp:116
msgid "Filter input files"
msgstr "Filter invoer lêers"
#: parts/doxygen/messages.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Apply filters on file patterns"
msgstr "Sluit in lêer patrone"
#: parts/doxygen/messages.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Source Browser"
msgstr "Bronkodes"
#: parts/doxygen/messages.cpp:123
msgid "Cross-reference with source files"
msgstr "Cross-reference met bron lêers"
#: parts/doxygen/messages.cpp:124
#, fuzzy
msgid "References will link to source code"
msgstr "Cross-reference met bron lêers"
#: parts/doxygen/messages.cpp:125
msgid "Use links to HTAGS"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:126
msgid "Inline sources"
msgstr "Inlyn bronkodes"
#: parts/doxygen/messages.cpp:127
msgid "Hide special comment blocks"
msgstr "Steek weg spesiaal kommentaar blokke"
#: parts/doxygen/messages.cpp:128
#, fuzzy
msgid "Referenced by relation"
msgstr "verwag 'n verklaring"
#: parts/doxygen/messages.cpp:129
#, fuzzy
msgid "References relation"
msgstr "Lêer Informasie"
#: parts/doxygen/messages.cpp:130
msgid "Include headers verbatim"
msgstr "Sluit in opskrifte verbatim"
#: parts/doxygen/messages.cpp:136
msgid "Generate alphabetical index"
msgstr "Genereer alfabeties indeks"
#: parts/doxygen/messages.cpp:137
msgid "Columns in index"
msgstr "Kolomme in indeks"
#: parts/doxygen/messages.cpp:138
msgid "Prefix to ignore"
msgstr "Voorvoegsel na ignoreer"
#: parts/doxygen/messages.cpp:143
msgid "HTML"
msgstr "Html"
#: parts/doxygen/messages.cpp:144
msgid "Generate HTML"
msgstr "Genereer Html"
#: parts/doxygen/messages.cpp:145
msgid "HTML output directory"
msgstr "Html uitset gids"
#: parts/doxygen/messages.cpp:146
#, fuzzy
msgid "HTML file extension"
msgstr "Man uitbreiding"
#: parts/doxygen/messages.cpp:147
msgid "Header file"
msgstr "Opskrif lêer"
#: parts/doxygen/messages.cpp:148
msgid "Footer file"
msgstr "Voetskrif lêer"
#: parts/doxygen/messages.cpp:149 parts/doxygen/messages.cpp:187
msgid "Stylesheet"
msgstr "Stylblad"
#: parts/doxygen/messages.cpp:150
msgid "Align members"
msgstr "Oplyn lede"
#: parts/doxygen/messages.cpp:151
msgid "Generate HTML-help"
msgstr "Genereer HTML-help"
#: parts/doxygen/messages.cpp:152
#, fuzzy
msgid "CHM file"
msgstr "Opskrif lêer"
#: parts/doxygen/messages.cpp:153
#, fuzzy
msgid "HHC location"
msgstr "Ligging:"
#: parts/doxygen/messages.cpp:154
msgid "Generate .chi file"
msgstr "Genereer .chi lêer"
#: parts/doxygen/messages.cpp:155
msgid "Generate binary TOC"
msgstr "Genereer binêre Toc"
#: parts/doxygen/messages.cpp:156
msgid "Expand TOC"
msgstr "Vergroot Toc"
#: parts/doxygen/messages.cpp:157
msgid "Disable index"
msgstr "Deaktiveer indeks"
#: parts/doxygen/messages.cpp:158
msgid "Number of enum values per line"
msgstr "Nommer van enum waardes per lyn"
#: parts/doxygen/messages.cpp:159
msgid "Generate treeview"
msgstr "Genereer boom aansig"
#: parts/doxygen/messages.cpp:160
msgid "Treeview width"
msgstr "Boom aansig wydte"
#: parts/doxygen/messages.cpp:165
msgid "LaTeX"
msgstr "Latex"
#: parts/doxygen/messages.cpp:166
msgid "Generate LaTeX"
msgstr "Genereer Latex"
#: parts/doxygen/messages.cpp:167
msgid "LaTeX output directory"
msgstr "Latex uitset gids"
#: parts/doxygen/messages.cpp:168
msgid "LaTeX command name"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:169
msgid "MakeIndex command name"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:170 parts/doxygen/messages.cpp:185
msgid "Generate compact output"
msgstr "Genereer kompak uitset"
#: parts/doxygen/messages.cpp:171
msgid "Paper type"
msgstr "Papier tipe"
#: parts/doxygen/messages.cpp:172
msgid "Include extra packages"
msgstr "Sluit in addisionele pakette"
#: parts/doxygen/messages.cpp:173
msgid "LaTeX Header file"
msgstr "Latex Opskrif lêer"
#: parts/doxygen/messages.cpp:174
msgid "Generate PDF hyperlinks"
msgstr "Genereer Pdf hiperskakels"
#: parts/doxygen/messages.cpp:175
msgid "Use pdflatex"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:176
msgid "Use batch mode"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Do not include index chapters"
msgstr "Sluit in lêer patrone"
#: parts/doxygen/messages.cpp:182
msgid "RTF"
msgstr "Rtf"
#: parts/doxygen/messages.cpp:183
msgid "Generate RTF"
msgstr "Genereer Rtf"
#: parts/doxygen/messages.cpp:184
msgid "RTF output directory"
msgstr "Rtf uitset gids"
#: parts/doxygen/messages.cpp:186
msgid "Generate hyperlinks"
msgstr "Genereer hiperskakels"
#: parts/doxygen/messages.cpp:188
msgid "Extensions file"
msgstr "Uitbreidings lêer"
#: parts/doxygen/messages.cpp:193
msgid "Man"
msgstr "Man"
#: parts/doxygen/messages.cpp:194
msgid "Generate man pages"
msgstr "Genereer man bladsye"
#: parts/doxygen/messages.cpp:195
msgid "Man output directory"
msgstr "Man uitset gids"
#: parts/doxygen/messages.cpp:196
msgid "Man extension"
msgstr "Man uitbreiding"
#: parts/doxygen/messages.cpp:197
msgid "Generate links"
msgstr "Genereer skakel"
#: parts/doxygen/messages.cpp:202
msgid "XML"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Generate XML"
msgstr "Genereer Html"
#: parts/doxygen/messages.cpp:204
#, fuzzy
msgid "XML output directory"
msgstr "Html uitset gids"
#: parts/doxygen/messages.cpp:205
msgid "XML schema"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:206
msgid "XML DTD file"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:207
msgid "Dump program listings to the XML output"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:212
msgid "DEF"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:213
#, fuzzy
msgid "Generate Autogen DEF"
msgstr "Genereer legende"
#: languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui:16 parts/doxygen/messages.cpp:218
#, no-c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
#: parts/doxygen/messages.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Generate Perl module"
msgstr "Genereer .chi lêer"
#: parts/doxygen/messages.cpp:220
#, fuzzy
msgid "Generate PDF and DVI using LaTeX"
msgstr "Genereer Latex"
#: parts/doxygen/messages.cpp:221
msgid "Make the Perl module output human readable"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:222
msgid "Perl module variable prefix in the makefiles"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:227
msgid "Preprocessor"
msgstr "Vooraf verwerker"
#: parts/doxygen/messages.cpp:228
msgid "Enable preprocessing"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:229
msgid "Expand macros"
msgstr "Vergroot makros"
#: parts/doxygen/messages.cpp:230
msgid "Expand only predefined macros"
msgstr "Vergroot slegs vooraf gedefinieerde makros"
#: parts/doxygen/messages.cpp:231
msgid "Search for includes"
msgstr "Soektog vir sluit in"
#: parts/doxygen/messages.cpp:232
msgid "Include path"
msgstr "Sluit in gids soeklys"
#: parts/doxygen/messages.cpp:233
msgid "Include file patterns"
msgstr "Sluit in lêer patrone"
#: parts/doxygen/messages.cpp:234
msgid "Predefined macros"
msgstr "Vooraf gedefinieerde makros"
#: parts/doxygen/messages.cpp:235
msgid "Expand as defined"
msgstr "Vergroot as gedefinieër"
#: parts/doxygen/messages.cpp:236
msgid "Skip function macros"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:241
msgid "External"
msgstr "Eksterne"
#: parts/doxygen/messages.cpp:242
msgid "Tagfiles"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:243
msgid "Generate tagfile"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:244
msgid "List all externals"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:245
#, fuzzy
msgid "External groups"
msgstr "Eksterne Nutsprogramme"
#: parts/doxygen/messages.cpp:246
msgid "Path to Perl"
msgstr "Gids soeklys na Perl"
#: parts/doxygen/messages.cpp:251
msgid "Dot"
msgstr "Punt"
#: parts/doxygen/messages.cpp:252
msgid "Generate class diagrams"
msgstr "Genereer klas diagramme"
#: parts/doxygen/messages.cpp:253
#, fuzzy
msgid "Hide undocumented relations"
msgstr "Steek weg ongedokumenteerde klasse"
#: parts/doxygen/messages.cpp:254
msgid "Use dot"
msgstr "Gebruik punt"
#: parts/doxygen/messages.cpp:255
#, fuzzy
msgid "Generate a caller dependency graph"
msgstr "Genereer included-by grafieke"
#: parts/doxygen/messages.cpp:256
msgid "Generate class graphs"
msgstr "Genereer klas grafieke"
#: parts/doxygen/messages.cpp:257
msgid "Generate collaboration graphs"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:258
msgid "Generate a graph showing the direct groups dependencies"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:259
msgid "Generate UML looking inheritance and colloboration diagrams"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:260
msgid "Show relations between templates and their instances"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:261
msgid "Generate include graphs"
msgstr "Genereer sluit in grafieke"
#: parts/doxygen/messages.cpp:262
msgid "Generate included-by graphs"
msgstr "Genereer included-by grafieke"
#: parts/doxygen/messages.cpp:263
msgid ""
"Generate a call dependency graph for every global function or class method"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:264
msgid "Generate graphical hierarchy"
msgstr "Genereer grafiese hiërargie"
#: parts/doxygen/messages.cpp:265
msgid "Show the dependencies a directory has on other directories"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:266
msgid "Dot image format"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:267
msgid "Path to dot"
msgstr "Gids soeklys na punt"
#: parts/doxygen/messages.cpp:268
msgid "Directories with extra dot files"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:269
msgid "Maximum graph width"
msgstr "Maksimum grafiese wydte"
#: parts/doxygen/messages.cpp:270
msgid "Maximum graph height"
msgstr "Maksimum grafiese hoogte"
#: parts/doxygen/messages.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Maximum graph depth"
msgstr "Maksimum grafiese wydte"
#: parts/doxygen/messages.cpp:272
msgid "Generate images with a transparent background"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:273
msgid "Generate multiple output files in one run"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:274
msgid "Generate legend"
msgstr "Genereer legende"
#: parts/doxygen/messages.cpp:275
msgid "Remove intermediate files"
msgstr "Verwyder tussengang toestand lêers"
#: parts/doxygen/messages.cpp:281
msgid "Search engine"
msgstr "Soektog masjien"
#: parts/doxygen/messages.cpp:282
msgid "CGI name"
msgstr "Cgi naam"
#: parts/doxygen/messages.cpp:283
msgid "CGI URL"
msgstr "Cgi Url"
#: parts/doxygen/messages.cpp:284
msgid "Documentation URL"
msgstr "Dokumentasie Url"
#: parts/doxygen/messages.cpp:285
msgid "Absolute path to documentation"
msgstr "Absolute gids soeklys na dokumentasie"
#: parts/doxygen/messages.cpp:286
msgid "Absolute path to doxysearch binary"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:287
msgid "Paths to external documentation"
msgstr "Paths na eksterne dokumentasie"
#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:59
#: parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui:75
#: parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui:224
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Type Extension"
msgstr "Tipe van Uitdrukking"
#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:60
#: parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui:86
#: parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui:235
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Type Name"
msgstr "Lêer Name"
#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Template Location"
msgstr "Open Ligging"
#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:62
#: parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui:97
#: parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui:246
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Icon"
msgstr "Ikoon:"
#: parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui:76
#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:63
#: parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui:108
#: parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui:257 src/languageselectwidget.cpp:83
#: src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui:97
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Beskrywing"
#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:92
msgid "Select Global File Types"
msgstr ""
#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:94
msgid "F1"
msgstr ""
#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Type extension:"
msgstr "Man uitbreiding"
#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Type name:"
msgstr "Lêer naam:"
#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Template location:"
msgstr "Open Ligging"
#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Icon:"
msgstr "Ikoon:"
#: parts/appwizard/filepropspagebase.ui:97
#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:103 src/generalinfowidgetbase.ui:59
#: src/pluginselectdialogbase.ui:74
#, no-c-format
msgid "Description:"
msgstr "Beskrywing:"
#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Global Types"
msgstr "(Globals)"
#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Project templates in "
msgstr "Kode Voorbeelde"
#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:652
msgid ""
"Requested template does not exist yet.\n"
"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog."
msgstr ""
#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:677
#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:700
msgid ""
"Template for the selected file type does not exist yet.\n"
"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog."
msgstr ""
#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:679
#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:702
msgid ""
"Template for the selected file type has been changed.\n"
"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog."
msgstr ""
#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:33
msgid ""
"_: New file dialog (title)\n"
"New File"
msgstr ""
#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:38
#, fuzzy
msgid "<b>New File Creation</b>"
msgstr "Lêer Informasie"
#: languages/php/phpnewclassdlgbase.ui:106 parts/appwizard/importdlgbase.ui:27
#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:41 parts/grepview/grepdlg.cpp:132
#, no-c-format
msgid "&Directory:"
msgstr "Gids:"
#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:56
msgid ""
"_: Add to project (on checkbox)\n"
"&Add to project"
msgstr ""
#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155
#, fuzzy
msgid "A file with this name already exists"
msgstr "'n lêer met hierdie naam alreeds bestaan."
#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155
#, fuzzy
msgid "File Exists"
msgstr "Lêer lys:"
#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:75
#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:76
msgid "File Templates"
msgstr "Lêer Voorbeelde"
#: kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui:58
#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:81
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&New"
msgstr "Naam:"
#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:82
msgid ""
"<b>New file</b><p>Creates a new file. Also adds it the project if the <b>Add "
"to project</b> checkbox is turned on."
msgstr ""
#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:184
#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:99
msgid "Cannot create file. Check whether the directory and filename are valid."
msgstr ""
#: parts/filecreate/filecreate_widget2.cpp:48
msgid "Use this to create new files within your project."
msgstr ""
#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:36
#, fuzzy
msgid "File Create"
msgstr "Lêer Boom"
#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:44
msgid ""
"<b>New file</b><p>This part makes the creation of new files easier. Select a "
"type in the list to create a file. The list of project file types can be "
"configured in project settings dialog, <b>New File Wizard</b> tab. Globally "
"available file types are listed and can be configured in TDevelop settings "
"dialog, <b>New File Wizard</b> tab."
msgstr ""
#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:95
#, fuzzy
msgid "This file has unsaved changes."
msgstr "Hierdie lêer is alreeds in die teiken."
#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:98
msgid "This file has changed on disk since it was last saved."
msgstr ""
#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Conflict: this file has changed on disk and has unsaved changes."
msgstr "Hierdie lêer is alreeds in die teiken."
#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:228
#: parts/filelist/projectviewconfigbase.ui:16
#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:79 parts/filelist/projectviewpart.cpp:80
#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:251
#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:265
#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270
#, fuzzy, no-c-format
msgid "File List"
msgstr "Lêer lys:"
#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:229
#, fuzzy
msgid "Close Selected"
msgstr "Verwyder Gekose"
#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:230
#, fuzzy
msgid "Save Selected"
msgstr "Gekose:"
#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:231
#, fuzzy
msgid "Reload Selected"
msgstr "Verwyder Gekose"
#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:260
msgid ""
"<b>View Session Toolbar</b><p>This allows to create and work with view "
"sessions. A view session is a set of open documents.</p>"
msgstr ""
#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:266
msgid "<b>File List</b><p>This is the list of opened files.</p>"
msgstr ""
#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270
#, fuzzy
msgid "Open files"
msgstr "Open Lêer"
#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:278
#, fuzzy
msgid "Open Session..."
msgstr "Open Met..."
#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:282
#, fuzzy
msgid "Open Session"
msgstr "Weergawe:"
#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:284
#, fuzzy
msgid "Save Session"
msgstr "Weergawe:"
#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:286
#, fuzzy
msgid "New Session..."
msgstr "Nuwe Klas..."
#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:288
#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:292
#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:294
#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:296
#, fuzzy
msgid "Delete Session"
msgstr "funksie"
#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487
#, fuzzy
msgid "Save View Session As"
msgstr "Subprojek instellings"
#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487
#, fuzzy
msgid "Enter the name of the session:"
msgstr "Invoer die naam van die inskrywing hier."
#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>A view session named <b>%1</b> already exists.<br>Do you want to "
"overwrite it?</qt>"
msgstr ""
"'n dokument met hierdie naam alreeds bestaan.\n"
"Doen jy wil hê na oorskryf dit?"
#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494 src/partcontroller.cpp:1117
#, fuzzy
msgid "Overwrite"
msgstr "Oorskryf kiesings"
#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:50
#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52
#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:85
msgid "File Selector"
msgstr "Lêer Kiesser"
#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52
#, fuzzy
msgid "File selector"
msgstr "Lêer Kiesser"
#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:53
msgid ""
"<b>File selector</b><p>This file selector lists directory contents and "
"provides some file management functions."
msgstr ""
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:188
#, fuzzy
msgid "Current Document Directory"
msgstr "Bron Gids"
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:217
msgid ""
"<p>Here you can enter a path for a directory to display.<p>To go to a "
"directory previously entered, press the arrow on the right and choose one. "
"<p>The entry has directory completion. Right-click to choose how completion "
"should behave."
msgstr ""
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:223
msgid ""
"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed.<p>To "
"clear the filter, toggle off the filter button to the left.<p>To reapply the "
"last filter used, toggle on the filter button."
msgstr ""
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:228
#: parts/fileview/partwidget.cpp:75
msgid ""
"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the "
"last filter used when toggled on."
msgstr ""
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:355
#: parts/fileview/partwidget.cpp:104
msgid "Apply last filter (\"%1\")"
msgstr ""
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:366
#: parts/fileview/partwidget.cpp:109 parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:265
#, fuzzy
msgid "Clear filter"
msgstr "Opskrif lêer"
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:588
#, fuzzy
msgid "Toolbar"
msgstr "Bou Nutsbalk"
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:590
msgid "A&vailable actions:"
msgstr ""
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:591
#, fuzzy
msgid "S&elected actions:"
msgstr "Gekose + gevind:"
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:599
msgid "Auto Synchronization"
msgstr ""
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:600
msgid "When a docu&ment becomes active"
msgstr ""
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:601
#, fuzzy
msgid "When a document is o&pened"
msgstr "Dokument na open."
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:602
msgid "When the file selector becomes visible"
msgstr ""
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:610
#, fuzzy
msgid "Remember &locations:"
msgstr "verwyder opsies"
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:617
#, fuzzy
msgid "Remember &filters:"
msgstr "Verwyder lêer"
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:624
#, fuzzy
msgid "Session"
msgstr "Weergawe:"
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:625
#, fuzzy
msgid "Restore loca&tion"
msgstr "verwyder opsies"
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:626
msgid "Restore last f&ilter"
msgstr ""
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:646
msgid ""
"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo "
"box"
msgstr ""
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:653
msgid ""
"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box"
msgstr ""
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:660
msgid ""
"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
"location to the directory of the active document on certain events.<p>Auto "
"synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until the "
"file selector is visible.<p>None of these are enabled by default, but you "
"can always sync the location by pressing the sync button in the toolbar."
msgstr ""
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:671
msgid ""
"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when "
"you start KDev.<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by "
"the TDE session manager, the location is always restored."
msgstr ""
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:676
msgid ""
"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
"when you start KDev.<p><strong>Note</strong> that if the session is handled "
"by the TDE session manager, the filter is always restored.<p><strong>Note</"
"strong> that some of the autosync settings may override the restored "
"location if on."
msgstr ""
#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:70
#, fuzzy
msgid "&Available:"
msgstr "veranderlike"
#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:85
#, fuzzy
msgid "&Selected:"
msgstr "Gekose:"
#: parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui:87
#: parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui:135
#: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:26
#, no-c-format
msgid "&Title:"
msgstr "Titel:"
#: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:32 parts/grepview/grepdlg.cpp:95
msgid "&Pattern:"
msgstr "Patroon:"
#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Add File Group"
msgstr "Lêer Groepe"
#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Edit File Group"
msgstr "Lêer Groepe"
#: parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui:16
#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:46
#, no-c-format
msgid "File Group View"
msgstr "Lêer Groep Besigtig"
#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:48
#, fuzzy
msgid ""
"<b>File group view</b><p>The file group viewer shows all files of the "
"project, in groups which can be configured in project settings dialog, "
"<b>File Groups</b> tab."
msgstr ""
"Lêer Groep Besigtig\n"
"\n"
"Die Lêer Groep aansig vertoon alle lêers van Die projek, in groepe wat kan "
"wees gekonfigureer deur jy."
#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51 parts/fileview/filegroupspart.cpp:54
#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:228
#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:262
msgid "File Groups"
msgstr "Lêer Groepe"
#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51
#, fuzzy
msgid "File groups in the project directory"
msgstr "Hoof program (relatiewe na projek gids):"
#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:44 parts/uimode/uichooser_part.cpp:27
msgid "User Interface"
msgstr "Gebruiker Koppelvlak"
#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:45
msgid "Others"
msgstr "Andere"
#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:181
#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Show Non Project Files"
msgstr "Vertoon Non-Project Lêers"
#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:183
#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Hide Non Project Files"
msgstr "Vertoon Non-Project Lêers"
#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:184
#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:43
msgid ""
"<b>Show non project files</b><p>Shows files that do not belong to a project "
"in a file tree."
msgstr ""
#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Display Location Column"
msgstr "Vertoon Bron Kode"
#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:188
msgid ""
"<b>Display the Location Column</b><p>Displays a column with the location of "
"the files."
msgstr ""
#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:230
msgid "Customize..."
msgstr "Pasmaak..."
#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:231
msgid ""
"<b>Customize</b><p>Opens <b>Customize File Groups</b> dialog where the "
"groups can be managed."
msgstr ""
#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:259
msgid "Customize File Groups"
msgstr "Pasmaak Lêer Groepe"
#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Reload Tree"
msgstr "Vervang Teks"
#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:100
msgid "<b>Reload tree</b><p>Reloads the project files tree."
msgstr ""
#: parts/fileview/filetreewidget.cpp:207 parts/fileview/fileviewpart.cpp:68
#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81 parts/fileview/partwidget.cpp:48
#: parts/fileview/partwidget.cpp:49
msgid "File Tree"
msgstr "Lêer Boom"
#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81
#, fuzzy
msgid "File tree view in the project directory"
msgstr "Hoof program (relatiewe na projek gids):"
#: parts/fileview/partwidget.cpp:51
#, fuzzy
msgid ""
"<b>File tree</b><p>The file viewer shows all files of the project in a tree "
"layout."
msgstr ""
"Lêer Boom\n"
"\n"
"Die Lêer aansig vertoon alle lêers van Die projek in 'n Boom uitleg."
#: parts/fileview/partwidget.cpp:70
msgid ""
"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are <b>not "
"displayed</b>.<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the "
"left.<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
msgstr ""
#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:206
#, fuzzy
msgid "Show VCS Fields"
msgstr "Vertoon gebruik word lêers"
#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:208
#, fuzzy
msgid "Hide VCS Fields"
msgstr "Vertoon gebruik word lêers"
#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:209
msgid ""
"<b>Show VCS fields</b><p>Shows <b>Revision</b> and <b>Timestamp</b> for each "
"file contained in VCS repository."
msgstr ""
#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:213
#, fuzzy
msgid "Sync with Repository"
msgstr "Voeg by na Stoorplek"
#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:215
msgid ""
"<b>Sync with repository</b><p>Synchronize file status with remote repository."
msgstr ""
#: parts/filter/filterpart.cpp:40
msgid "Execute Command..."
msgstr "Uitvoer Opdrag..."
#: parts/filter/filterpart.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Execute shell command"
msgstr "Uitvoer Opdrag..."
#: parts/filter/filterpart.cpp:44
msgid ""
"<b>Execute shell command</b><p>Executes a shell command and outputs its "
"result into the current document."
msgstr ""
#: parts/filter/filterpart.cpp:46
msgid "Filter Selection Through Command..."
msgstr "Filter Keuse Deur Opdrag..."
#: parts/filter/filterpart.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Filter selection through a shell command"
msgstr "Filter Keuse Deur Opdrag..."
#: parts/filter/filterpart.cpp:50
msgid ""
"<b>Filter selection through shell command</b><p>Filters selection through a "
"shell command and outputs its result into the current document."
msgstr ""
#: parts/filter/filterpart.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Execute Command"
msgstr "Uitvoer Opdrag..."
#: parts/filter/filterpart.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Filter Selection Through Command"
msgstr "Filter Keuse Deur Opdrag..."
#: parts/filter/shellfilterdlg.cpp:122 parts/filter/shellinsertdlg.cpp:119
#, c-format
msgid "Process exited with status %1"
msgstr "Proses uitgegaan met status %1"
#: parts/grepview/grepdlg.cpp:86 parts/grepview/grepviewpart.cpp:61
#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:447
#, fuzzy
msgid "Find in Files"
msgstr "Voeg by Bestaande Lêers..."
#: parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui:85 parts/grepview/grepdlg.cpp:105
#, no-c-format
msgid "&Template:"
msgstr "Werkvoorbeeld:"
#: parts/grepview/grepdlg.cpp:123
#, fuzzy
msgid "&Regular Expression"
msgstr "Gewone uitdrukking:"
#: parts/grepview/grepdlg.cpp:127 parts/outputviews/filterdlg.ui:121
#: parts/replace/replacedlg.ui:52
#, fuzzy, no-c-format
msgid "C&ase sensitive"
msgstr "Kas sensitief"
#: parts/grepview/grepdlg.cpp:157
#, fuzzy
msgid "Set directory to that of the current file (Alt+Y)"
msgstr "Stappe uit van die huidige funksie"
#: parts/grepview/grepdlg.cpp:163
#, fuzzy
msgid "Rec&ursive"
msgstr "Rekursief"
#: parts/grepview/grepdlg.cpp:167
#, fuzzy
msgid "Limit search to &project files"
msgstr "Onlangse lêers"
#: parts/grepview/grepdlg.cpp:172
msgid "&Files:"
msgstr "Lêers:"
#: parts/grepview/grepdlg.cpp:180
#, fuzzy
msgid "&Exclude:"
msgstr "Sluit uit in:"
#: parts/grepview/grepdlg.cpp:199
#, fuzzy
msgid "New view"
msgstr "Nuwe Lêer"
#: parts/grepview/grepdlg.cpp:203
msgid "&Suppress find errors"
msgstr ""
#: parts/grepview/grepdlg.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Sea&rch"
msgstr "Soektog"
#: parts/grepview/grepdlg.cpp:220
msgid ""
"<qt>Enter the regular expression you want to search for here.<p>Possible "
"meta characters are:<ul><li><b>.</b> - Matches any character<li><b>^</b> - "
"Matches the beginning of a line<li><b>$</b> - Matches the end of a "
"line<li><b>\\&lt;</b> - Matches the beginning of a word<li><b>\\&gt;</b> - "
"Matches the end of a word</ul>The following repetition operators exist:"
"<ul><li><b>?</b> - The preceding item is matched at most once<li><b>*</b> - "
"The preceding item is matched zero or more times<li><b>+</b> - The preceding "
"item is matched one or more times<li><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item "
"is matched exactly <i>n</i> times<li><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item "
"is matched <i>n</i> or more times<li><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item "
"is matched at most <i>n</i> times<li><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The "
"preceding item is matched at least <i>n</i>, but at most <i>m</i> times.</"
"ul>Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are available via "
"the notation \\<i>n</i>.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Invoer die gewone uitdrukking jy wil hê na soektog vir hier.<p>Moontlik "
"meta karakters woord:<ul><li><b>.</b> - Ooreenstemmende inskrywings enige "
"karakter<li><b>^</b> - Ooreenstemmende inskrywings die begin van 'n "
"lyn<li><b>$</b> - Ooreenstemmende inskrywings die einde van 'n lyn<li><b>"
"\\&lt;</b> - Ooreenstemmende inskrywings die begin van 'n woord<li><b>\\&gt;"
"</b> - Ooreenstemmende inskrywings die einde van 'n woord</ul>die volgende "
"herhaling operateurs bestaan:<ul><li><b>?</b> - die voorafgaande item is "
"ooreengestem na mees as eers<li><b>*</b> - die voorafgaande item is "
"ooreengestem nul of meer times <li><b>+</b> - die voorafgaande "
"item is ooreengestem een of meer times <li><b>{<i>n</i>}</b> - "
"die voorafgaande item is ooreengestem presies <i>n</i> times "
"<li><b>{<i>n</i>,}</b> - die voorafgaande item is ooreengestem <i>n</i> of "
"meer times <li><b>{,<i>n</i>}</b> - die voorafgaande item is "
"ooreengestem na mees <i>n</i> times <li><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</"
"b> - die voorafgaande item is ooreengestem na minste <i>n</i>, maar na mees "
"<i>m</i> times .</ul>Verder, terug verwysings na in hakkies "
"subuitdrukkings woord beskikbaar deur middel van die notasie \\<i>n</i>.</qt>"
#: parts/grepview/grepdlg.cpp:244
msgid ""
"Enter the file name pattern of the files to search here. You may give "
"several patterns separated by commas"
msgstr ""
"Invoer die lêer naam patroon van die lêers na soektog hier. Jy dalk mag gee "
"klomp patrone geskei deur kommas"
#: parts/grepview/grepdlg.cpp:247
#, c-format
msgid ""
"You can choose a template for the pattern from the combo box and edit it "
"here. The string %s in the template is replaced by the pattern input field, "
"resulting in the regular expression to search for."
msgstr ""
"Jy kan kies 'n werkvoorbeeld vir die patroon van die gekombineerde boks en "
"redigeer dit hier. die string %s in die werkvoorbeeld is vervang deur die "
"patroon invoer veld, gevolglik in die gewone uitdrukking na soektog vir."
#: parts/grepview/grepdlg.cpp:317
msgid "Please enter a search pattern"
msgstr "Asseblief invoer 'n soektog patroon"
#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:53
msgid "Grep Output"
msgstr "Grep Uitset"
#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:54
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Find in files</b><p>This window contains the output of a grep command. "
"Clicking on an item in the list will automatically open the corresponding "
"source file and set the cursor to the line with the match."
msgstr ""
"grep\n"
"\n"
"Hierdie venster bevat die uitset van 'n grep opdrag. Te kliek op 'n item in "
"die lys sal automaties open die ooreenstemmend bron lêer en stel die "
"plekaanduier na die lyn met die ooreenstem."
#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Output of the grep command"
msgstr "Stappe uit van die huidige funksie"
#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Find in Fi&les..."
msgstr "Voeg by Bestaande Lêers..."
#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Search for expressions over several files"
msgstr "Soek vir uitdrukkings bo klomp lêers"
#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:69
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Find in files</b><p>Opens the 'Find in files' dialog. There you can enter "
"a regular expression which is then searched for within all files in the "
"directories you specify. Matches will be displayed, you can switch to a "
"match directly."
msgstr ""
"Soektog in lêers\n"
"\n"
"Maak oop die Soektog in lêers dialoog. Daar jy kan invoer 'n gewone "
"uitdrukking wat is dan word gesoekte vir binne in alle lêers in die gidse jy "
"spesifiseer. Ooreenstemmende inskrywings sal wees vertoon, jy kan wissel na "
"'n ooreenstem direk."
#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:119
#, c-format
msgid "Grep: %1"
msgstr "Grep: %1"
#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:121
msgid ""
"<b>Grep</b><p>Opens the find in files dialog and sets the pattern to the "
"text under the cursor."
msgstr ""
#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:137 parts/grepview/grepviewwidget.cpp:460
#, fuzzy
msgid "Search Results"
msgstr "Soektog in Etiket"
#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:302
#, fuzzy
msgid "Unable to create a temporary file for search."
msgstr "Kan nie skryf die projek lêer."
#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:523
#, c-format
msgid ""
"_n: *** %n match found. ***\n"
"*** %n matches found. ***"
msgstr ""
#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:38
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Konsole</b><p>This window contains an embedded konsole window. It will "
"try to follow you when you navigate in the source directories"
msgstr ""
"konsole\n"
"\n"
"Hierdie venster bevat 'n ingebedde konsole venster. Dit sal probeer na volg "
"jy wanneer jy navigeer in die bron gidse"
#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:44 parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49
msgid "Konsole"
msgstr "Konsole"
#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49
msgid "Embedded console window"
msgstr ""
#: parts/openwith/openwithpart.cpp:48
msgid "Open as UTF-8"
msgstr "Open as UTF-8"
#: parts/openwith/openwithpart.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Open As"
msgstr "Open Lêer"
#: parts/openwith/openwithpart.cpp:53
msgid ""
"<b>Open As</b><p>Lists all encodings that can be used to open the selected "
"file."
msgstr ""
#: parts/openwith/openwithpart.cpp:82
msgid "Open With"
msgstr "Open Met"
#: parts/openwith/openwithpart.cpp:83
msgid ""
"<b>Open With</b><p>Lists all applications that can be used to open the "
"selected file."
msgstr ""
#: parts/openwith/openwithpart.cpp:88
msgid "Open With..."
msgstr "Open Met..."
#: parts/openwith/openwithpart.cpp:89
msgid ""
"<b>Open With...</b><p>Provides a dialog to choose the application to open "
"the selected file."
msgstr ""
#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:45
msgid "Application Output"
msgstr "Aansoek Uitset"
#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:46
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Application output</b><p>The stdout/stderr output window is a replacement "
"for terminal-based application communication. Running terminal applications "
"use this instead of a terminal window."
msgstr ""
"Aansoek uitset\n"
"\n"
"Die stdout/stderr uitset venster is 'n plaasvervanger vir terminaal-based "
"Aansoek kommunikasie. Wat loop terminaal programme gebruik hierdie in plaas "
"van van 'n terminaal venster."
#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Output of the executed user program"
msgstr "Eienskappe van die gekose parameter"
#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:108
msgid "Press Enter to continue!"
msgstr "Druk Invoer na gaan voort!"
#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:82
#, fuzzy, c-format
msgid "Assertion failed: %1"
msgstr "Verwerking lêer: %1"
#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:254
#, fuzzy
msgid "Clear output"
msgstr "Saamsteller"
#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:257
#, fuzzy
msgid "Copy selected lines"
msgstr "Dateer op gekose item"
#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:260
#, fuzzy
msgid "Save unfiltered"
msgstr "Gekose:"
#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:261
#, fuzzy
msgid "Save filtered output"
msgstr "Saamsteller"
#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:268
#, fuzzy
msgid "Edit filter"
msgstr "Voeg by nuwe lêer..."
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:75
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:76
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:77
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:96
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:211
#, fuzzy
msgid "compiling"
msgstr "Skalering"
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:79
#, fuzzy
msgid "built"
msgstr "Herbou"
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:80
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:83
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:84
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:95
#, fuzzy
msgid "generating"
msgstr "deling"
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:86
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:88
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:89
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:90
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:91
msgid "linking"
msgstr ""
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:93
#, fuzzy
msgid "creating"
msgstr "deling"
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:94
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:97
#, fuzzy
msgid "installing"
msgstr "Installeer"
#: parts/outputviews/makeitem.cpp:124
msgid "*** Compilation aborted ***"
msgstr "*** Saamstelling gekanselleer ***"
#: parts/outputviews/makeitem.cpp:129
msgid "*** Success ***"
msgstr "*** Sukses ***"
#: parts/outputviews/makeitem.cpp:142
#, fuzzy, c-format
msgid "Entering directory %1"
msgstr "Huis gids"
#: parts/outputviews/makeitem.cpp:149
#, fuzzy, c-format
msgid "Leaving directory %1"
msgstr "Vorige gids"
#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:44
#: parts/outputviews/outputviewsfactory.cpp:14
msgid "Messages Output"
msgstr "Boodskappe Uitset"
#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:45
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Messages output</b><p>The messages window shows the output of the "
"compiler and used build tools like make, ant, uic, dcopidl etc. For compiler "
"error messages, click on the error message. This will automatically open the "
"source file and set the cursor to the line that caused the compiler error/"
"warning."
msgstr ""
"Boodskappe uitset\n"
"\n"
"Die Boodskappe venster vertoon Die uitset van Die saamsteller en gebruik "
"word nutsprogramme hou van kdoc verwysing dokumentasie. Vir saamsteller fout "
"Boodskappe, kliek op Die fout boodskap. Hierdie sal automaties open Die bron "
"lêer en stel Die plekaanduier na Die lyn wat veroorsaak Die saamsteller fout/"
"waarskuwing."
#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Compiler output messages"
msgstr "Kompileer Lêer"
#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:55
msgid "&Next Error"
msgstr "Volgende Fout"
#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Go to the next error"
msgstr "Eienskappe van die gekose parameter"
#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:58
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Next error</b><p>Switches to the file and line where the next error was "
"reported from."
msgstr "Skakel na die lêer en lyn waar die volgende fout was raporteer van"
#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:59
msgid "&Previous Error"
msgstr "Vorige Fout"
#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Go to the previous error"
msgstr "Skakel na die vorige venster"
#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:62
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Previous error</b><p>Switches to the file and line where the previous "
"error was reported from."
msgstr "Skakel na die lêer en lyn waar die vorige fout was raporteer van"
#: parts/outputviews/makewidget.cpp:569
msgid "The process has finished with errors"
msgstr "Die proses het klaar gemaak met foute"
#: parts/outputviews/makewidget.cpp:574
msgid "The process has finished successfully"
msgstr "Die proses het klaar gemaak suksesvol"
#: parts/outputviews/makewidget.cpp:701
msgid "Line Wrapping"
msgstr ""
#: parts/outputviews/makewidget.cpp:703
msgid ""
"<b>Line wrapping</b><p>Enables or disables wrapping of command lines "
"displayed."
msgstr ""
#: parts/outputviews/makewidget.cpp:706
msgid "Very Short Compiler Output"
msgstr ""
#: parts/outputviews/makewidget.cpp:707
msgid ""
"<b>Very short compiler output</b><p>Displays only warnings, errors and the "
"file names which are compiled."
msgstr ""
#: parts/outputviews/makewidget.cpp:709
#, fuzzy
msgid "Short Compiler Output"
msgstr "Gnu Fortran 77 Saamsteller Opsies"
#: parts/outputviews/makewidget.cpp:710
msgid ""
"<b>Short compiler output</b><p>Suppresses all the compiler flags and formats "
"to something readable."
msgstr ""
#: parts/outputviews/makewidget.cpp:712
#, fuzzy
msgid "Full Compiler Output"
msgstr "Pgf77 Saamsteller Opsies"
#: parts/outputviews/makewidget.cpp:713
msgid "<b>Full compiler output</b><p>Displays unmodified compiler output."
msgstr ""
#: parts/outputviews/makewidget.cpp:717
msgid "Show Directory Navigation Messages"
msgstr ""
#: parts/outputviews/makewidget.cpp:718
msgid ""
"<b>Show directory navigation messages</b><p>Shows <b>cd</b> commands that "
"are executed while building."
msgstr ""
#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:43
msgid "&Part Explorer"
msgstr ""
#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:45
msgid "TDETrader query execution"
msgstr ""
#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:46
msgid ""
"<b>Part explorer</b><p>Shows a dialog for TDETrader query execution. Search "
"your TDE documentation for more information about TDE services and TDETrader."
msgstr ""
#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:49
msgid "Name: %1 | Type: %2 | Value: %3"
msgstr ""
#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:112
msgid "Part Explorer - A Services Lister"
msgstr ""
#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:122
msgid ""
"<b>Matching services</b><p>Results (if any) are shown grouped by matching "
"service name."
msgstr ""
#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:181
#, fuzzy
msgid "Unknown error."
msgstr "Onbekende fout"
#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:194
msgid "No service found matching the criteria."
msgstr ""
#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Quick Open File..."
msgstr "Open Lêer"
#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Quick open file in project"
msgstr "In voer Bestaande Gids..."
#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:62
msgid ""
"<b>Quick open</b><p>Provides a file name input form with completion listbox "
"to quickly open file in a project."
msgstr ""
#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Quick Open Class..."
msgstr "Voeg by Klas..."
#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Find class in project"
msgstr "In voer Bestaande Gids..."
#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:68
msgid ""
"<b>Find class</b><p>Provides a class name input form with completion listbox "
"to quickly open a file where the class is defined."
msgstr ""
#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Quick Open Method..."
msgstr "Open Met..."
#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Quick open function in project"
msgstr "In voer Bestaande Gids..."
#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:73
msgid "Switch To..."
msgstr ""
#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:74
msgid "Switch to"
msgstr ""
#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:75
msgid ""
"<b>Switch to</b><p>Prompts to enter the name of previously opened file to "
"switch to."
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:199
#: languages/php/phpnewclassdlgbase.ui:27
#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:41
#, no-c-format
msgid "Class &name:"
msgstr "Klas naam:"
#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Class &list:"
msgstr "Klasse:"
#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Select The Location of Class %1"
msgstr "Kies Funksie na Kopie"
#: buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui:110
#: parts/appwizard/filepropspagebase.ui:35
#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:82
#, no-c-format
msgid "Class name:"
msgstr "Klas naam:"
#: buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui:91
#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:41
#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:56
#, no-c-format
msgid "File &name:"
msgstr "Lêer naam:"
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:296 parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:42
#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid "File &list:"
msgstr "Lêer lys:"
#: parts/quickopen/quickopenfunctionchooseform.cpp:34
#, fuzzy, c-format
msgid "Select One Argument or File of Function %1"
msgstr "Kies die tipe van funksie"
#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Function &name:"
msgstr "Aansoek naam:"
#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Function &list:"
msgstr "Funksie"
#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:136
msgid "Error: cannot find matching name function."
msgstr ""
#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:85 parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:103
#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:179
msgid "No match"
msgstr "Nee ooreenstem"
#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:88 parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:106
#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:183
msgid "Successfully matched"
msgstr "Suksesvol ooreengestem"
#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:99
msgid "Compile error, your regexp is invalid"
msgstr ""
#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:126
msgid "Repetition operators must not appear as first character"
msgstr "Herhaling operateurs moet nie verskyn as eerste karakter"
#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:129
msgid "Invalid use of back reference operator"
msgstr "Ongeldige gebruik van terug verwysing operateur"
#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:132
msgid "Unmatched brace interval operators"
msgstr "Onaanpasbare hakkie interval operateurs"
#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:135
msgid "Unmatched bracket list operators"
msgstr "Onaanpasbare hakkie lys operateurs"
#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:138
msgid "Invalid use of range operator"
msgstr "Ongeldige gebruik van omvang operateur"
#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:141
msgid "Unknown character class"
msgstr "Onbekende karakter klas"
#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:144
msgid "Invalid collating element"
msgstr "Ongeldige collating element"
#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:147
msgid "Unmatched parenthesis group operators"
msgstr "Onaanpasbare hakkies groep operateurs"
#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:150
msgid "Invalid back reference to subexpression"
msgstr ""
#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:153
msgid "Trailing backslash"
msgstr ""
#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:156
msgid "Invalid use of pattern operators"
msgstr "Ongeldige gebruik van patroon operateurs"
#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:160
msgid "Regular expression too large"
msgstr "Gewone uitdrukking te groot"
#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:164
msgid "Unknown error"
msgstr "Onbekende fout"
#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:35
msgid "Debug Regular Expression..."
msgstr "Ontfouting Gewone Uitdrukking..."
#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Debug regular expression"
msgstr "Ontfouting Gewone Uitdrukking..."
#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:39
msgid ""
"<b>Debug regular expression</b><p>Allows to enter a regular expression and "
"validate it. It is possible to check syntax of basic POSIX, extended POSIX "
"regular expressions and also syntax allowed by TQRegExp and KRegExp classes."
msgstr ""
#: parts/replace/replace_part.cpp:43
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Replace</b><p>This window shows a preview of a string replace operation. "
"Uncheck a line to exclude that replacement. Uncheck a file to exclude the "
"whole file from the operation. Clicking on a line in the list will "
"automatically open the corresponding source file and set the cursor to the "
"line with the match."
msgstr ""
"grep\n"
"\n"
"Hierdie venster bevat die uitset van 'n grep opdrag. Te kliek op 'n item in "
"die lys sal automaties open die ooreenstemmend bron lêer en stel die "
"plekaanduier na die lyn met die ooreenstem."
#: parts/replace/replace_part.cpp:52 parts/replace/replace_part.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Project wide string replacement"
msgstr "Stel projek na wees gebou in vrylaat modus"
#: parts/replace/replace_part.cpp:55
msgid "Find-Select-Replace..."
msgstr ""
#: parts/replace/replace_part.cpp:58
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Find-Select-Replace</b><p>Opens the project wide string replacement "
"dialog. There you can enter a string or a regular expression which is then "
"searched for within all files in the locations you specify. Matches will be "
"displayed in the <b>Replace</b> window, you can replace them with the "
"specified string, exclude them from replace operation or cancel the whole "
"replace."
msgstr ""
"Soektog in lêers\n"
"\n"
"Maak oop die Soektog in lêers dialoog. Daar jy kan invoer 'n gewone "
"uitdrukking wat is dan word gesoekte vir binne in alle lêers in die gidse jy "
"spesifiseer. Ooreenstemmende inskrywings sal wees vertoon, jy kan wissel na "
"'n ooreenstem direk."
#: parts/replace/replace_part.cpp:102
#, fuzzy, c-format
msgid "Replace Project Wide: %1"
msgstr "Stooring Projek Lêer: %1"
#: parts/replace/replace_part.cpp:104
msgid ""
"<b>Replace Project Wide</b><p>Opens the find in files dialog and sets the "
"pattern to the text under the cursor."
msgstr ""
#: parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui:16
#: parts/scripting/scriptingpart.cpp:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Scripting"
msgstr "Beskrywing"
#: parts/snippet/snippet_part.cpp:47 parts/snippet/snippet_part.cpp:52
#: parts/snippet/snippet_part.cpp:100 parts/snippet/snippet_widget.cpp:564
msgid "Code Snippets"
msgstr ""
#: parts/snippet/snippet_part.cpp:50
msgid "<b>Code Snippet</b><p>This is a list of available snippets."
msgstr ""
#: parts/snippet/snippet_part.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Insert a code snippet"
msgstr "Voeg by Nuwe Lêer"
#: parts/snippet/snippet_part.cpp:76
msgid "Show Snippet Tree"
msgstr ""
#: parts/snippet/snippet_part.cpp:84
msgid "SnippetPart"
msgstr ""
#: parts/snippet/snippet_part.cpp:85
#, fuzzy
msgid "SnippetPart for TDevelop"
msgstr "Stel fokus op Kdevelop"
#: parts/snippet/snippet_part.cpp:87
#, fuzzy
msgid "(c) 2003"
msgstr "(c) 2002"
#: languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui:46
#: parts/snippet/snippet_part.cpp:88 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:38
#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:53
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Author"
msgstr "Outeur:"
#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Add Group"
msgstr "Voeg by Groep"
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui:108
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui:164
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui:289
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui:308
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui:417
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui:535
#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:142 parts/snippet/snippet_widget.cpp:144
#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:253 parts/snippet/snippet_widget.cpp:447
#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:454 parts/snippet/snippet_widget.cpp:961
#: parts/snippet/snippetitem.h:54
#, no-c-format
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Do you really want to remove this group and all its snippets?"
msgstr ""
"Doen jy rerig wil hê na ongedaan maak die lêer %1 en verloor alle jou "
"verander?"
#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:206
#, fuzzy
msgid "Edit Snippet"
msgstr "Voeg by item"
#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:252
#, fuzzy
msgid "Edit Group"
msgstr "Voeg by Groep"
#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:554
#, fuzzy
msgid "Add Item..."
msgstr "Voeg by item"
#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:555 parts/snippet/snippet_widget.cpp:566
#, fuzzy
msgid "Add Group..."
msgstr "Voeg by Groep"
#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:600
#, fuzzy
msgid "Please enter the value for <b>%1</b>:"
msgstr "Asseblief invoer 'n naam vir die nuwe skoop."
#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:672 parts/snippet/snippet_widget.cpp:801
#, fuzzy
msgid "Enter Values for Variables"
msgstr "eksterne veranderlike"
#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:686
#, fuzzy
msgid "Enter the replacement values for these variables:"
msgstr "Invoer die naam van die lid veranderlike hier."
#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:712 parts/snippet/snippet_widget.cpp:830
msgid ""
"Enable this to save the value entered to the right as the default value for "
"this variable"
msgstr ""
#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:713 parts/snippet/snippet_widget.cpp:831
msgid ""
"If you enable this option, the value entered to the right will be saved. If "
"you use the same variable later, even in another snippet, the value entered "
"to the right will be the default value for that variable."
msgstr ""
#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:814
#, fuzzy
msgid "Enter the replacement values for %1:"
msgstr "Invoer die naam van die lid veranderlike hier."
#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:820
msgid "Make value &default"
msgstr ""
#: parts/snippet/snippetdlg.ui.h:20
msgid ""
"To use variables in a snippet, you just have to enclose the variablename "
"with $-characters. When you use the snippet, you will then be asked for a "
"value for this variable. \n"
"Example snippet: This is a $VAR$\n"
"When you use this snippet you will be prompted for a value for the variable "
"$VAR$. Any occurrences of $VAR$ will then be replaced with whatever you have "
"entered.\n"
"If you need a single $-character in a snippet, which is not used to enclose "
"a variable, type $$ (two dollar characters) instead. They will automatically "
"be replaced with a single $-character when you use the snippet.\n"
"If you want to change the default delimiter to anything different, please "
"use the settings dialog to do so."
msgstr ""
#: parts/snippet/snippetdlg.ui.h:20
#, fuzzy
msgid "Snippet help"
msgstr "Voeg by item"
#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:61 parts/texttools/texttoolspart.cpp:64
#: parts/texttools/texttoolswidget.cpp:157
msgid "Text Structure"
msgstr "Teks Struktuur"
#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:62
#, fuzzy
msgid "<b>Text Structure</b><p>This browser shows the structure of the text."
msgstr ""
"Teks Struktuur\n"
"\n"
"Hierdie blaaier vertoon die Struktuur van jou Html Teks."
#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Text structure"
msgstr "Teks Struktuur"
#: parts/tools/kapplicationtree.cpp:137
msgid "Known Applications"
msgstr "Bekend Programme"
#: parts/tools/tools_part.cpp:50
msgid "Tools Menu"
msgstr "Nutsprogramme Kieslys"
#: parts/tools/tools_part.cpp:51 parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "External Tools"
msgstr "Eksterne Nutsprogramme"
#: parts/tools/toolsconfig.cpp:40
msgid "&Applications:"
msgstr "Programme:"
#: parts/tools/toolsconfig.cpp:63
msgid "&Tools menu:"
msgstr "Nutsprogramme kieslys:"
#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:130
msgid "An entry with this title exists already."
msgstr "'n inskrywing met hierdie titel bestaan alreeds."
#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:170
msgid "Add to Tools Menu"
msgstr "Voeg by na Nutsprogramme Kieslys"
#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:197
msgid "Add to File Context Menus"
msgstr "Voeg by na Lêer Konteks Kieslyste"
#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:225
msgid "Add to Directory Context Menus"
msgstr "Voeg by na Gids Konteks Kieslyste"
#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:20
msgid "Valgrind Memory Check"
msgstr ""
#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:80 parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:140
#, fuzzy
msgid ""
"Could not find valgrind in your $PATH. Please make sure it is installed "
"properly."
msgstr ""
"Kon nie aktiveer \"%1\". Asseblief maak seker dit is geïnstalleer korrek"
#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:82 parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Valgrind Not Found"
msgstr "Etiket nie gevind"
#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:185
#, fuzzy
msgid ""
"Could not find tdecachegrind in your $PATH. Please make sure it is installed "
"properly."
msgstr ""
"Kon nie aktiveer \"%1\". Asseblief maak seker dit is geïnstalleer korrek"
#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:187
#, fuzzy
msgid "KCachegrind Not Found"
msgstr "Etiket nie gevind"
#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Valgrind Output"
msgstr "Etiket nie gevind"
#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:51
msgid ""
"<b>Valgrind</b><p>Shows the output of the valgrind. Valgrind detects<br>use "
"of uninitialized memory<br>reading/writing memory after it has been "
"free'd<br>reading/writing off the end of malloc'd blocks<br>reading/writing "
"inappropriate areas on the stack<br>memory leaks -- where pointers to "
"malloc'd blocks are lost forever<br>passing of uninitialised and/or "
"unaddressable memory to system calls<br>mismatched use of malloc/new/new [] "
"vs free/delete/delete []<br>some abuses of the POSIX pthread API."
msgstr ""
#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:61
msgid "&Valgrind Memory Leak Check"
msgstr ""
#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:63 parts/valgrind/valgrind_part.cpp:71
msgid "Valgrind memory leak check"
msgstr ""
#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:64
msgid ""
"<b>Valgrind memory leak check</b><p>Runs Valgrind - a tool to help you find "
"memory-management problems in your programs."
msgstr ""
#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:66
#, fuzzy
msgid "P&rofile with KCachegrind"
msgstr "Projek na open"
#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Profile with KCachegrind"
msgstr "Projek na open"
#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:69
msgid ""
"<b>Profile with KCachegrind</b><p>Runs your program in calltree and then "
"displays profiler information in KCachegrind."
msgstr ""
#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:90
msgid "Open Valgrind Output"
msgstr ""
#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open valgrind output: %1"
msgstr "Kon nie lees projek lêer: %1"
#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:217
#, fuzzy
msgid "There is already an instance of valgrind running."
msgstr "Daar is huidiglik 'n werk wat loop."
#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:95
#, fuzzy
msgid "No."
msgstr "Nee"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:496
#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:96
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Thread"
msgstr "Rygdraad"
#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:104
msgid "&Open Valgrind Output..."
msgstr ""
#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Expand All Items"
msgstr "Vergroot as gedefinieër"
#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Collapse All Items"
msgstr "Maak toe Alle Andere"
#: parts/vcsmanager/vcsmanagerpart.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Version Control"
msgstr "Weergawe Nee:"
#: parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfig.cpp:49
#, fuzzy
msgid ""
"_: No Version Control System\n"
"None"
msgstr "Weergawe Nee:"
#: src/editorproxy.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Show Context Menu"
msgstr "Lêer Konteks Kieslys"
#: src/generalinfowidget.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Use global editor settings"
msgstr "Konfigureer Opsies"
#: src/generalinfowidget.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Could not open %1 for reading."
msgstr "Kon nie open lêer vir om te skryf."
#: src/generalinfowidget.cpp:155
#, fuzzy
msgid "Could not open %1 for writing."
msgstr "Kon nie open lêer vir om te skryf."
#: src/generalinfowidget.cpp:186
msgid ""
"Could not find configure.in.in, configure.in or configure.ac to update the "
"project version."
msgstr ""
#: src/generalinfowidget.cpp:215
#, fuzzy
msgid "Please enter a path."
msgstr "Asseblief invoer 'n soektog patroon"
#: src/generalinfowidget.cpp:220
msgid "'%1' is not an absolute path."
msgstr ""
#: src/generalinfowidget.cpp:226
msgid "'%1' is not a relative path."
msgstr ""
#: src/generalinfowidget.cpp:234
msgid "'%1' does not exist."
msgstr ""
#: src/generalinfowidget.cpp:238
#, fuzzy
msgid "'%1' is not a directory."
msgstr "Daar is nee Maakleêr in hierdie gids."
#: src/generalinfowidget.cpp:264 src/generalinfowidget.cpp:267
#, fuzzy
msgid "'%1' is a valid project directory."
msgstr "Hierdie is nie 'n geldige projek lêer."
#: src/languageselectwidget.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Additional Language Support"
msgstr "Aditionele Parameters:"
#: src/languageselectwidget.cpp:115
msgid ""
"Primary language is '%1'. Please select additional languages the project "
"might contain."
msgstr ""
#: src/main.cpp:25 src/main_assistant.cpp:25
#, fuzzy
msgid "Profile to load"
msgstr "Projek na open"
#: src/main.cpp:26
msgid "Files to load"
msgstr ""
#: src/main.cpp:32
msgid "The TDevelop Integrated Development Environment"
msgstr ""
#: src/main.cpp:33
#, fuzzy
msgid "TDevelop"
msgstr "Kdevelop"
#: src/main.cpp:35 src/main_assistant.cpp:35
msgid "(c) 1999-2007, The KDevelop developers"
msgstr ""
#: src/main.cpp:36 src/main_assistant.cpp:36
msgid ""
"Release coordinator, Overall improvements, Pascal support, C++ support, New "
"File and Documentation parts"
msgstr ""
#: src/main.cpp:37 src/main_assistant.cpp:37
msgid "Release coordinator, API documentation, Doxygen and autoproject patches"
msgstr ""
#: src/main.cpp:38
msgid "Advanced C++ code completion, C++ support, overall improvements"
msgstr ""
#: src/main.cpp:39 src/main_assistant.cpp:38
msgid "Initial idea, basic architecture, much initial source code"
msgstr ""
#: src/main.cpp:40 src/main_assistant.cpp:39
msgid "KTabBar, bugfixes"
msgstr ""
#: src/main.cpp:41 src/main_assistant.cpp:40
msgid "Java & Objective C support"
msgstr ""
#: src/main.cpp:42 src/main.cpp:43 src/main_assistant.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Debugger frontend"
msgstr "Ontfouter op gehou"
#: src/main.cpp:44 src/main_assistant.cpp:42
msgid "PHP support, context menu stuff"
msgstr ""
#: src/main.cpp:45 src/main_assistant.cpp:43
#, fuzzy
msgid "TDE application templates"
msgstr "'n Kde Aansoek"
#: src/main.cpp:46 src/main_assistant.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Dist part, bash support, application templates"
msgstr "'n Kde Aansoek"
#: src/main.cpp:47 src/main_assistant.cpp:45
msgid "Several components, htdig indexing"
msgstr ""
#: src/main.cpp:48 src/main_assistant.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Help with Automake manager and persistent class store"
msgstr "Aktiveer aanhoudende klas stoor"
#: src/main.cpp:49
msgid ""
"Automake manager patches, Astyle plugin update, plugin patches and "
"improvements"
msgstr ""
#: src/main.cpp:50 src/main_assistant.cpp:47
msgid "Ported to TQt 3, patches, valgrind, diff and perforce support"
msgstr ""
#: src/main.cpp:51 src/main_assistant.cpp:48
msgid ""
"TQEditor component, code completion, Abbrev component, C++ support, Java "
"support"
msgstr ""
#: src/main.cpp:52 src/main_assistant.cpp:49
msgid "Help with KParts infrastructure"
msgstr ""
#: src/main.cpp:53 src/main_assistant.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Ada support"
msgstr "Java Ondersteun"
#: src/main.cpp:54
#, fuzzy
msgid "TQMake projectmanager, TQt4 Support"
msgstr "Projek naam"
#: src/main.cpp:55 src/main_assistant.cpp:51
#, fuzzy
msgid "TQMake projectmanager"
msgstr "Projek naam"
#: src/main.cpp:56 src/main_assistant.cpp:52
msgid "MDI modes, TQEditor, bugfixes"
msgstr ""
#: src/main.cpp:57 src/main_assistant.cpp:53
msgid "PartExplorer, redesign of CvsPart, patches, bugs(fixes)"
msgstr ""
#: src/main.cpp:58 src/main_assistant.cpp:54
msgid ""
"Replace, Bookmarks, FileList and CTags2 plugins. Overall improvements and "
"patches"
msgstr ""
#: src/main.cpp:59 src/main_assistant.cpp:55
msgid "Filecreate part and other bits and patches"
msgstr ""
#: src/main.cpp:60 src/main_assistant.cpp:56
#, fuzzy
msgid "ClearCase support"
msgstr "Java Ondersteun"
#: src/main.cpp:61 src/main_assistant.cpp:57
msgid "Ruby support"
msgstr ""
#: src/main.cpp:63 src/main_assistant.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Kate editor component"
msgstr "tipe komponent"
#: src/main.cpp:64 src/main_assistant.cpp:60
#, fuzzy
msgid "HTML documentation component"
msgstr "Dokumentasie Blaaier"
#: src/main.cpp:65 src/main_assistant.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Fortran documentation"
msgstr "Erf dokumentasie"
#: src/main.cpp:66 src/main_assistant.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Python documentation utility"
msgstr "Python Dokumentasie..."
#: src/main.cpp:67 src/main_assistant.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Doxygen wizard"
msgstr "Doxygen"
#: src/main.cpp:68 src/main.cpp:69 src/main_assistant.cpp:64
#: src/main_assistant.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Fileselector component"
msgstr "Lêer Kiesser"
#: src/main.cpp:70 src/main_assistant.cpp:66
msgid "Designer code"
msgstr ""
#: src/main.cpp:71 src/main_assistant.cpp:67
#, fuzzy
msgid "C++ code completion, persistent class store"
msgstr "Aktiveer aanhoudende klas stoor"
#: src/main.cpp:72 src/main.cpp:73 src/main.cpp:76 src/main_assistant.cpp:68
#: src/main_assistant.cpp:69 src/main_assistant.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Patches"
msgstr "Gids soeklys"
#: src/main.cpp:74 src/main_assistant.cpp:70
msgid "Help with Perl support"
msgstr ""
#: src/main.cpp:75 src/main_assistant.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Documentation index view"
msgstr "Dokumentasie Indeks"
#: src/main.cpp:77 src/main_assistant.cpp:73
msgid ""
"Documentation Finder, qmake projectmanager patches, usability improvements, "
"bugfixes ... "
msgstr ""
#: src/main.cpp:78 src/main_assistant.cpp:74
#, fuzzy
msgid "TQMake project manager patches"
msgstr "Projek naam"
#: src/main.cpp:79 src/main_assistant.cpp:75
msgid "Cleanup and bugfixes for qEditor, AutoMake and much other stuff"
msgstr ""
#: src/main.cpp:80
msgid "SnippetPart, debugger and usability patches"
msgstr ""
#: src/main.cpp:81
msgid "Artwork for the Ruby language"
msgstr ""
#: src/main.cpp:102 src/main_assistant.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Loading Settings"
msgstr "Instellings"
#: src/main.cpp:113 src/main_assistant.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Starting GUI"
msgstr "String"
#: src/main_assistant.cpp:32
msgid ""
"The TDevelop Integrated Development Environment:\n"
"assistant and documentation viewer"
msgstr ""
#: src/main_assistant.cpp:33
#, fuzzy
msgid "TDevelop Assistant"
msgstr "Ontwikkeling"
#: src/mainwindowshare.cpp:112
msgid "&Stop"
msgstr "Stop"
#: src/mainwindowshare.cpp:116
msgid ""
"<b>Stop</b><p>Stops all running processes (like building process, grep "
"command, etc.). When placed onto a toolbar provides a popup menu to choose a "
"process to stop."
msgstr ""
#: src/mainwindowshare.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Lets you switch the menubar on/off."
msgstr "Laat jy jy wissel die kiesbalk op/af"
#: src/mainwindowshare.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Lets you configure shortcut keys."
msgstr "Laat jy jy konfigureer kortpad sleutels"
#: src/mainwindowshare.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Lets you configure toolbars."
msgstr "Laat jy jy konfigureer nutsbalke"
#: src/mainwindowshare.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Lets you configure system notifications."
msgstr "Laat jy jy konfigureer stelsel inkennistelling"
#: src/mainwindowshare.cpp:152 src/mainwindowshare.cpp:153
#: src/mainwindowshare.cpp:298
#, fuzzy
msgid "Configure TDevelop"
msgstr "Konfigureer lêer"
#: src/mainwindowshare.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Lets you customize TDevelop."
msgstr "Laat jy jy pasmaak Kdevelop"
#: src/mainwindowshare.cpp:157
#, fuzzy
msgid "Show statusbar"
msgstr "Vertoon eienskappe"
#: src/mainwindowshare.cpp:158
#, fuzzy
msgid "<b>Show statusbar</b><p>Hides or shows the statusbar."
msgstr ""
"Teks Struktuur\n"
"\n"
"Hierdie blaaier vertoon die Struktuur van jou Html Teks."
#: src/mainwindowshare.cpp:160
msgid "&Next Window"
msgstr "Volgende Venster"
#: src/mainwindowshare.cpp:161
#, fuzzy
msgid "Next window"
msgstr "Volgende Venster"
#: src/mainwindowshare.cpp:162
#, fuzzy
msgid "<b>Next window</b><p>Switches to the next window."
msgstr "Skakel na die volgende venster"
#: src/mainwindowshare.cpp:164
msgid "&Previous Window"
msgstr "Vorige Venster"
#: src/mainwindowshare.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Previous window"
msgstr "Vorige Venster"
#: src/mainwindowshare.cpp:166
#, fuzzy
msgid "<b>Previous window</b><p>Switches to the previous window."
msgstr "Skakel na die vorige venster"
#: src/mainwindowshare.cpp:168
msgid "&Last Accessed Window"
msgstr ""
#: src/mainwindowshare.cpp:169
msgid "Last accessed window"
msgstr ""
#: src/mainwindowshare.cpp:170
msgid ""
"<b>Last accessed window</b><p>Switches to the last viewed window (Hold the "
"Alt key pressed and walk on by repeating the Up key)."
msgstr ""
#: src/mainwindowshare.cpp:172
msgid "&First Accessed Window"
msgstr ""
#: src/mainwindowshare.cpp:173
msgid "First accessed window"
msgstr ""
#: src/mainwindowshare.cpp:174
msgid ""
"<b>First accessed window</b><p>Switches to the first accessed window (Hold "
"the Alt key pressed and walk on by repeating the Down key)."
msgstr ""
#: src/mainwindowshare.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Configure Plugins..."
msgstr "Projek Opsies"
#: src/mainwindowshare.cpp:178
#, fuzzy
msgid "Configure &Editor..."
msgstr "Konfigureer Verligting..."
#: src/mainwindowshare.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Configure editor settings"
msgstr "Konfigureer Opsies"
#: src/mainwindowshare.cpp:180
msgid "<b>Configure editor</b><p>Opens editor configuration dialog."
msgstr ""
#: src/mainwindowshare.cpp:442
#, fuzzy
msgid "<b>Show menubar</b><p>Lets you switch the menubar on/off."
msgstr "Laat jy jy wissel die kiesbalk op/af"
#: src/newui/button.cpp:58
msgid "Assign Accelerator..."
msgstr ""
#: src/newui/button.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Clear Accelerator"
msgstr "Vertikaal Keuse"
#: src/newui/button.cpp:318
#, fuzzy
msgid "Change Button Number"
msgstr "Aansoek naam:"
#: src/newui/button.cpp:318
msgid "New accelerator number:"
msgstr ""
#: src/newui/ddockwindow.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Move to left dock"
msgstr "Verwyder lêer"
#: src/newui/ddockwindow.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Move to right dock"
msgstr "Teiken Opsies vir '%1'"
#: src/newui/ddockwindow.cpp:90
msgid "Move to bottom dock"
msgstr ""
#: src/partcontroller.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Open file"
msgstr "Open Lêer"
#: src/partcontroller.cpp:131
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Open file</b><p>Opens an existing file without adding it to the project.</"
"p>"
msgstr "Voeg by bestaande lêers na die huidiglik gekose teiken..."
#: src/partcontroller.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Opens recently opened file."
msgstr "Maak oop 'n onlangse projek"
#: src/partcontroller.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Save all modified files"
msgstr "Verwyder alle bygevoeg lêers."
#: src/partcontroller.cpp:139
#, fuzzy
msgid "<b>Save all</b><p>Saves all modified files."
msgstr "Verwyder alle bygevoeg lêers."
#: src/partcontroller.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Rever&t All"
msgstr "Ongedaan maak Alle"
#: src/partcontroller.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Revert all changes"
msgstr "Ongedaan maak Alle"
#: src/partcontroller.cpp:144
msgid ""
"<b>Revert all</b><p>Reverts all changes in opened files. Prompts to save "
"changes so the reversion can be canceled for each modified file."
msgstr ""
#: src/partcontroller.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Close current file"
msgstr "Gaan toe die huidige projek"
#: src/partcontroller.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Closes current file."
msgstr "Gaan toe die huidige projek"
#: src/partcontroller.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Close all files"
msgstr "Kies lêers"
#: src/partcontroller.cpp:154
msgid "<b>Close all</b><p>Close all opened files."
msgstr ""
#: src/partcontroller.cpp:157 src/simplemainwindow.cpp:622
#, fuzzy
msgid "Close All Others"
msgstr "Maak toe Alle Andere"
#: src/partcontroller.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Close other files"
msgstr "Maak toe Alle Andere"
#: src/partcontroller.cpp:159
msgid "<b>Close all others</b><p>Close all opened files except current."
msgstr ""
#: src/partcontroller.cpp:167
msgid "<b>Back</b><p>Moves backwards one step in the navigation history."
msgstr ""
#: src/partcontroller.cpp:174
msgid "<b>Forward</b><p>Moves forward one step in the navigation history."
msgstr ""
#: src/partcontroller.cpp:178 src/partcontroller.cpp:180
msgid "Goto Last Edit Position"
msgstr ""
#: src/partcontroller.cpp:181
msgid ""
"<b>Goto Last Edit Position</b><p>Open the last edited file and position "
"cursor at the point of edit"
msgstr ""
#: src/partcontroller.cpp:1001
msgid ""
"The file \"%1\" is modified in memory. Are you sure you want to reload it? "
"(Local changes will be lost.)"
msgstr ""
#: src/partcontroller.cpp:1002
#, fuzzy
msgid "File is Modified"
msgstr "Nuwe Lêer"
#: src/partcontroller.cpp:1116
msgid ""
"The file \"%1\" is modified on disk.\n"
"\n"
"Are you sure you want to overwrite it? (External changes will be lost.)"
msgstr ""
#: src/partcontroller.cpp:1117
#, fuzzy
msgid "File Externally Modified"
msgstr "Verwyder alle bygevoeg lêers."
#: src/partcontroller.cpp:1117
msgid "Do Not Overwrite"
msgstr ""
#: src/partcontroller.cpp:1476
msgid ""
"Conflict: The file \"%1\" has changed on disk while being modified in "
"memory.\n"
"\n"
"You should investigate before saving to make sure you are not losing data."
msgstr ""
#: src/partcontroller.cpp:1478
#, fuzzy
msgid "Conflict"
msgstr "Opstelling Kies"
#: src/partcontroller.cpp:1485
msgid ""
"Warning: The file \"%1\" has been deleted on disk.\n"
"\n"
"If this was not your intention, make sure to save this file now."
msgstr ""
#: src/partcontroller.cpp:1487
#, fuzzy
msgid "File Deleted"
msgstr "Lêer Kiesser"
#: src/partcontroller.cpp:1494
#, fuzzy
msgid ""
"The file \"%1\" has changed on disk.\n"
"\n"
"Do you want to reload it?"
msgstr ""
"Die fout lys het al het verander.\n"
"Doen jy wil hê na stoor jou verander?"
#: src/partcontroller.cpp:1495
#, fuzzy
msgid "File Changed"
msgstr "Lêer Boom"
#: src/partcontroller.cpp:1794 src/partcontroller.cpp:1815
#, fuzzy
msgid "unnamed"
msgstr "Naam"
#: src/plugincontroller.cpp:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading: %1"
msgstr "Laaiïng van inplak: %1"
#: src/plugincontroller.cpp:219
msgid ""
"<b>Could not load plugin</b><br>Plugin %1 could not be loaded<br>Library "
"loader error: %2"
msgstr ""
#: src/plugincontroller.cpp:223
#, fuzzy
msgid "Could not load plugin"
msgstr "Kon nie open lêer vir om te skryf."
#: src/profileengine/editor/main.cpp:33
#, fuzzy
msgid "TDevelop Profile Editor"
msgstr "Projek naam"
#: src/profileengine/editor/main.cpp:34
msgid "(c) 2004, The KDevelop Developers"
msgstr ""
#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Core"
msgstr "Telling"
#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:201
#, fuzzy
msgid "Core Plugins"
msgstr "Projek Opsies"
#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Global Plugins"
msgstr "Globale Funksies"
#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:205
#, fuzzy
msgid "Project Plugins"
msgstr "Projek Opsies"
#: src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui:16
#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:237
#: src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui:63
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add Profile"
msgstr "Voeg by nuwe lêers"
#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:254
msgid "Remove selected profile and all its subprofiles?"
msgstr ""
#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:255
#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267
#: src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui:132
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Remove Profile"
msgstr "Verwyder lêer"
#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267
msgid ""
"Cannot remove this profile because it is not a local (user-created) profile."
msgstr ""
#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:329
msgid "This plugin is already contained in the list of disabled plugins."
msgstr ""
#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Enable Plugin"
msgstr "Aktiveer"
#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:375
msgid "This plugin is already contained in the list of enabled plugins."
msgstr ""
#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:376
#, fuzzy
msgid "Disable Plugin"
msgstr "Deaktiveer indeks"
#: src/projectmanager.cpp:96
msgid "&Open Project..."
msgstr "Open Projek..."
#: src/projectmanager.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Open project"
msgstr "Open Projek"
#: src/projectmanager.cpp:100
msgid "<b>Open project</b><p>Opens a KDevelop3 or KDevelop2 project."
msgstr ""
#: src/projectmanager.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Open &Recent Project"
msgstr "Open Onlangse Projek..."
#: src/projectmanager.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Open recent project"
msgstr "Maak oop 'n onlangse projek"
#: src/projectmanager.cpp:107
#, fuzzy
msgid "<b>Open recent project</b><p>Opens recently opened project."
msgstr "Voeg by nuwe subprojek na huidiglik gekose subprojek..."
#: src/projectmanager.cpp:111
msgid "C&lose Project"
msgstr "Maak toe Projek"
#: src/projectmanager.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Close project"
msgstr "Maak toe Projek"
#: src/projectmanager.cpp:116
#, fuzzy
msgid "<b>Close project</b><p>Closes the current project."
msgstr "Gaan toe die huidige projek"
#: src/projectmanager.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Project &Options"
msgstr "Projek Opsies"
#: src/projectmanager.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Project options"
msgstr "Projek Opsies"
#: src/projectmanager.cpp:122
msgid "<b>Project options</b><p>Lets you customize project options."
msgstr ""
#: src/projectmanager.cpp:133
msgid ""
"*.kdevelop|KDevelop 3 Project Files\n"
"*.kdevprj|KDevelop 2 Project Files"
msgstr ""
#: parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui:321 src/projectmanager.cpp:148
#, no-c-format
msgid "Project Options"
msgstr "Projek Opsies"
#: src/projectmanager.cpp:224
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to reopen the current project?"
msgstr "Maak oop 'n onlangse projek"
#: src/projectmanager.cpp:224
#, fuzzy
msgid "Reopen"
msgstr "Verwyder skoop..."
#: src/projectmanager.cpp:224
#, fuzzy
msgid "Do Not Reopen"
msgstr "Dokument na open."
#: src/projectmanager.cpp:278
msgid "Changing plugin profile..."
msgstr ""
#: src/projectmanager.cpp:281
#, fuzzy
msgid "Loading project plugins..."
msgstr "Maak skoon Projek"
#: src/projectmanager.cpp:290
msgid "error during restoring of the TDevelop session !"
msgstr ""
#: src/projectmanager.cpp:306
#, fuzzy
msgid "Project loaded."
msgstr "Projek naam"
#: src/projectmanager.cpp:358 src/projectmanager.cpp:366
#, c-format
msgid "Could not read project file: %1"
msgstr "Kon nie lees projek lêer: %1"
#: src/projectmanager.cpp:385
msgid "This is not a valid project file."
msgstr "Hierdie is nie 'n geldige projek lêer."
#: src/projectmanager.cpp:406 src/projectmanager.cpp:417
msgid "Could not write the project file."
msgstr "Kon nie skryf die projek lêer."
#: src/projectmanager.cpp:488
msgid "No project management plugin %1 found."
msgstr "Nee projek bestuuring inplak %1 gevind."
#: src/projectmanager.cpp:498
#, c-format
msgid "Could not create project management plugin %1."
msgstr "Kon nie skep projek bestuuring inplak %1."
#: src/projectmanager.cpp:544
msgid "No language plugin for %1 found."
msgstr "Nee taal inplak vir %1 gevind."
#: src/projectmanager.cpp:558
#, c-format
msgid "Could not create language plugin for %1."
msgstr "Kon nie skep taal inplak vir %1."
#: src/projectmanager.cpp:617
msgid "Invalid URL."
msgstr ""
#: src/projectmanager.cpp:623
msgid "You do not have 'kdevprj2kdevelop' installed."
msgstr ""
#: src/projectsession.cpp:81
#, fuzzy
msgid ""
"The file %1 does not contain valid XML.\n"
"The loading of the session failed."
msgstr "Die lêer %1 doen nie bevat geldige Xml"
#: src/projectsession.cpp:94
#, fuzzy
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid TDevelop project session "
"('KDevPrjSession').\n"
msgstr "Die lêer %1 doen nie bevat geldige Xml"
#: src/projectsession.cpp:95
msgid "The document type seems to be: '%1'."
msgstr ""
#: src/simplemainwindow.cpp:99
msgid "TDevelop &Programming Handbook"
msgstr ""
#: src/simplemainwindow.cpp:109
msgid ""
"Unable to find plugins, TDevelop will not work properly.\n"
"Please make sure that TDevelop is installed in your TDE directory; "
"otherwise, you have to add TDevelop's installation path to the environment "
"variable TDEDIRS and run tdebuildsycoca. Restart TDevelop afterwards.\n"
"Example for BASH users:\n"
"export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && tdebuildsycoca"
msgstr ""
#: src/simplemainwindow.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Could Not Find Plugins"
msgstr "Kon nie open lêer vir om te skryf."
#: src/simplemainwindow.cpp:422
#, fuzzy
msgid "Raise &Editor"
msgstr "Redigeerder"
#: src/simplemainwindow.cpp:424
#, fuzzy
msgid "Raise editor"
msgstr "Redigeerder"
#: src/simplemainwindow.cpp:425
#, fuzzy
msgid "<b>Raise editor</b><p>Focuses the editor."
msgstr "Gaan toe die huidige projek"
#: src/simplemainwindow.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Lower All Docks"
msgstr "Gemeenskaplike blokke:"
#: src/simplemainwindow.cpp:430
msgid "Switch to next TabWidget"
msgstr ""
#: src/simplemainwindow.cpp:433 src/simplemainwindow.cpp:441
#, fuzzy
msgid "Split &Horizontal"
msgstr "Vergroot Teks"
#: src/simplemainwindow.cpp:437 src/simplemainwindow.cpp:445
#, fuzzy
msgid "Split &Vertical"
msgstr "Vergroot Teks"
#: src/simplemainwindow.cpp:449
#, fuzzy
msgid "Split &Horizontal and Open"
msgstr "Vergroot Teks"
#: src/simplemainwindow.cpp:453
#, fuzzy
msgid "Split &Vertical and Open"
msgstr "Vergroot Teks"
#: src/simplemainwindow.cpp:457
msgid "Switch Left Dock"
msgstr ""
#: src/simplemainwindow.cpp:460
msgid "Switch Right Dock"
msgstr ""
#: src/simplemainwindow.cpp:463
msgid "Switch Bottom Dock"
msgstr ""
#: src/simplemainwindow.cpp:632
#, fuzzy
msgid "Duplicate"
msgstr "Volgende Venster"
#: src/splashscreen.cpp:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Version %1"
msgstr "Weergawe:"
#: src/statusbar.cpp:101
msgid " Line: %1 Col: %2 "
msgstr " Lyn: %1 Kolom: %2 "
#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:89 vcs/perforce/perforcepart.cpp:97
#, c-format
msgid "Actions for %1"
msgstr "Aksies vir %1"
#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:90
msgid "Checkin"
msgstr ""
#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:92
msgid "Checkout"
msgstr ""
#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:94
msgid "Uncheckout"
msgstr ""
#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Create Element"
msgstr "Skep Nuwe Projek"
#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Remove Element"
msgstr "Verwyder lêer"
#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:102
#, fuzzy
msgid "History"
msgstr "Gids"
#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:109
#, fuzzy
msgid "List Checkouts"
msgstr "Cvs Stuur in"
#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Clearcase"
msgstr "Klasse"
#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320
msgid "Clearcase output errors during diff."
msgstr ""
#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:326
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:941 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:949
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258 vcs/perforce/perforcepart.cpp:264
msgid "Errors During Diff"
msgstr "Foute Gedurende Diff"
#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:325
msgid "Clearcase outputted errors during diff. Do you still want to continue?"
msgstr ""
#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:957
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270
#, fuzzy
msgid "There is no difference to the repository."
msgstr "Daar is nee verskil na die stoorplek"
#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:958
#, fuzzy
msgid "No Difference Found"
msgstr "Nee Verskille Gevind"
#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:26
msgid "Clearcase Comment"
msgstr ""
#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:30
msgid "Enter log message:"
msgstr "Invoer log boodskap:"
#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Reserve"
msgstr "Webbediener"
#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:27
#, fuzzy
msgid "CVS Annotate Dialog"
msgstr "Klas Program Dialoog"
#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:33 vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Annotate"
msgstr "Inkeping"
#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109
#, fuzzy, c-format
msgid "Annotate failed with exitStatus == %1"
msgstr "Proses uitgegaan met status %1"
#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Annotate Failed"
msgstr "Inkeping"
#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:211
#, fuzzy
msgid "The selected revision does not exist."
msgstr "Die gespesifiseer lêer doen nie bestaan"
#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:73
#, fuzzy
msgid "CVS Checkout"
msgstr "Cvs Stuur in"
#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:263
#, fuzzy
msgid "Please, choose a valid working directory"
msgstr "Hoof program (relatiewe na projek gids):"
#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:265
msgid "Please, choose a CVS server."
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:267
msgid "Please, fill the CVS module field."
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:67
msgid ""
"You are committing your changes without any comment. This is not a good "
"practice. Continue anyway?"
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:68
#, fuzzy
msgid "CVS Commit Warning"
msgstr "Cvs Stuur in"
#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:70
msgid "askWhenCommittingEmptyLogs"
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68
msgid "Error: passed revisions are empty!"
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68 vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:654
#, fuzzy
msgid "Error During Diff"
msgstr "Foute Gedurende Diff"
#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101
msgid "An error occurred during diffing."
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:36
msgid "CVS Log & Diff Dialog"
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:42
msgid "Log From CVS"
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:82
msgid "Diff between %1 and %2"
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64
#, fuzzy, c-format
msgid "Log failed with exitStatus == %1"
msgstr "Proses uitgegaan met status %1"
#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64
msgid "Log Failed"
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:180
msgid "invalid link clicked"
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/cvsoptions.cpp:286
msgid "Error while guessing repository location."
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:133
msgid ""
"<b>CVS</b><p>Concurrent Versions System operations window. Shows output of "
"Cervisia CVS Service."
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:134
#, fuzzy
msgid "CvsService Output"
msgstr "Toestel"
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:279
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:365
#, fuzzy
msgid "CvsService"
msgstr "Toestel"
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135
#, fuzzy
msgid "cvs output"
msgstr "cvs opsies"
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:146
#, fuzzy
msgid "&Commit to Repository"
msgstr "Stuur in (stoorplek)"
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:148 vcs/subversion/subversion_part.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Commit file(s)"
msgstr "Lêer(s):"
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:149 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:324
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:103
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:223
msgid "<b>Commit file(s)</b><p>Commits file to repository if modified."
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:151
#, fuzzy
msgid "&Difference Between Revisions"
msgstr "Verskil Aansig"
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Build difference"
msgstr "Verskil Aansig"
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:154 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:329
#, fuzzy
msgid "<b>Build difference</b><p>Builds difference between releases."
msgstr "Verskil Aansig"
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Generate &Log"
msgstr "Genereer legende"
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Generate log"
msgstr "Genereer legende"
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:159 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:331
msgid "<b>Generate log</b><p>Produces log for this file."
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:161
#, fuzzy
msgid "&Annotate"
msgstr "Inkeping"
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:163
#, fuzzy
msgid "Generate annotations"
msgstr "Genereer skakel"
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:164
msgid "<b>Annotate</b><p>Produces annotations for this file."
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:166 vcs/subversion/subversion_part.cpp:110
#, fuzzy
msgid "&Add to Repository"
msgstr "Voeg by na Stoorplek"
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:168 vcs/subversion/subversion_part.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Add file to repository"
msgstr "Voeg by na Stoorplek"
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:169 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:342
#, fuzzy
msgid "<b>Add to repository</b><p>Adds file to repository."
msgstr "Voeg by na Stoorplek"
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:171
#, fuzzy
msgid "&Edit Files"
msgstr "Veranderlike"
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:173
msgid "Mark as being edited"
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:174
msgid "<b>Mark as being edited</b><p>Mark the files as being edited."
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:176
#, fuzzy
msgid "&Unedit Files"
msgstr "Alle lêers (*)"
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:178
#, fuzzy
msgid "Remove editing mark from files"
msgstr "Verwyder skoop..."
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:179 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:340
#, fuzzy
msgid "<b>Remove editing mark</b><p>Remove the editing mark from the files."
msgstr "Voeg by nuwe subprojek na huidiglik gekose subprojek..."
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:181
#, fuzzy
msgid "&Show Editors"
msgstr "Vertoon metodes"
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:183
#, fuzzy
msgid "Show editors"
msgstr "Vertoon metodes"
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:184 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:336
msgid "<b>Show editors</b><p>Shows the list of users who are editing files."
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Add to Repository as &Binary"
msgstr "Voeg by na Stoorplek"
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:188
#, fuzzy
msgid "Add file to repository as binary"
msgstr "Voeg by na Stoorplek"
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:189 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:344
msgid ""
"<b>Add to repository as binary</b><p>Adds file to repository as binary (-kb "
"option)."
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:191 vcs/subversion/subversion_part.cpp:117
#, fuzzy
msgid "&Remove From Repository"
msgstr "Verwyder Van Stoorplek"
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:193 vcs/perforce/perforcepart.cpp:83
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Remove from repository"
msgstr "Verwyder Van Stoorplek"
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:194 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:346
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:119
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:227
#, fuzzy
msgid "<b>Remove from repository</b><p>Removes file(s) from repository."
msgstr "Voeg by nuwe subprojek na huidiglik gekose subprojek..."
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:196
msgid "&Update/Revert to Another Release"
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:198
#, fuzzy
msgid "Update/revert"
msgstr "Dateer op"
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:199 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:354
msgid ""
"<b>Update/revert to another release</b><p>Updates/reverts file(s) to another "
"release."
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:201
#, fuzzy
msgid "R&emove Sticky Flag"
msgstr "Verwyder lêer"
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Remove sticky flag"
msgstr "Verwyder lêer"
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:204 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:356
msgid "<b>Remove sticky flag</b><p>Removes sticky flag from file(s)."
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:206
#, fuzzy
msgid "Make &Tag/Branch"
msgstr "Verwyder breekpunt"
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:208
#, fuzzy
msgid "Make tag/branch"
msgstr "Verwyder breekpunt"
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:209 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:350
msgid "<b>Make tag/branch</b><p>Tags/branches selected file(s)."
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:211
#, fuzzy
msgid "&Delete Tag"
msgstr "Uitvee Groep"
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:213
#, fuzzy
msgid "Delete tag"
msgstr "Uitvee Groep"
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:214 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:352
#, fuzzy
msgid "<b>Delete tag</b><p>Delete tag from selected file(s)."
msgstr "Voeg by nuwe subprojek na huidiglik gekose subprojek..."
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:216
#, fuzzy
msgid "&Ignore in CVS Operations"
msgstr "Cvs Opsies"
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:218
#, fuzzy
msgid "Ignore in CVS operations"
msgstr "Cvs Opsies"
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:219 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:360
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Ignore in CVS operations</b><p>Ignore file(s) by adding it to .cvsignore "
"file."
msgstr "Cvs Opsies"
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:221
#, fuzzy
msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations"
msgstr "Sluit in lêer patrone"
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:223
#, fuzzy
msgid "Do not ignore in CVS operations"
msgstr "Sluit in lêer patrone"
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:224 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:362
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Do not ignore in CVS operations</b><p>Do not ignore file(s) by removing\n"
"it from .cvsignore file."
msgstr "Sluit in lêer patrone"
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:226
msgid "&Log to Server"
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:228
msgid "Login to server"
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:229
msgid "<b>Login to server</b><p>Logs in to the CVS server."
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:231
msgid "L&ogout From Server"
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:233
msgid "Logout from server"
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:234
msgid "<b>Logout from server</b><p>Logs out from the CVS server."
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:333
msgid "<b>Generate Annotate</b><p>Produces annotation output for this file."
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:338
msgid "<b>Mark as beeing edited</b><p>Mark the files as beeing edited."
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:127
msgid ""
"Open a project first.\n"
"Operation will be aborted."
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:134
msgid ""
"Another CVS operation is executing: do you want to cancel it \n"
"and start this new one?"
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:136
#, fuzzy
msgid "CVS: Operation Already Pending "
msgstr "Aansoek"
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:151
msgid "None of the file(s) you selected seem to be valid for repository."
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:370
msgid "Unable to checkout"
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:519
#, fuzzy
msgid "Do you really want to unedit the selected files?"
msgstr ""
"Doen jy rerig wil hê na ongedaan maak die lêer %1 en verloor alle jou "
"verander?"
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:520
#, fuzzy
msgid "CVS - Unedit Files"
msgstr "Alle lêers (*)"
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:521
#, fuzzy
msgid "Unedit"
msgstr "stel"
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:522
msgid "Do Not Unedit"
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:653
msgid "Sorry, cannot diff."
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:674
msgid "Creating Tag/Branch for files ..."
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:698
#, fuzzy
msgid "Removing Tag from files ..."
msgstr "Verwyder skoop..."
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:791
#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:101
msgid ""
"Unable to find the Cervisia KPart. \n"
"Cervisia Integration will not be available. Please check your\n"
"Cervisia installation and re-try. Reason was:\n"
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:839
msgid "Do you want the files to be added to CVS repository too?"
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:840
msgid "CVS - New Files Added to Project"
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:842
msgid "Do Not Add"
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:843
msgid "askWhenAddingNewFiles"
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:865
msgid ""
"Do you want them to be removed from CVS repository too?\n"
"Warning: They will be removed from disk too."
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:866
#, fuzzy
msgid "CVS - Files Removed From Project"
msgstr "Verwyder van Projek: %1"
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:868
msgid "askWhenRemovingFiles"
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:934
msgid "Operation aborted (process killed)."
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:935
msgid "CVS Diff"
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:940
msgid "CVS outputted errors during diff."
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:948
msgid "CVS output errors during diff. Do you still want to continue?"
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:145
#, fuzzy, c-format
msgid "Started job: %1"
msgstr "Begin:"
#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:167
msgid "*** Job canceled by user request ***"
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:189
#, fuzzy, c-format
msgid "Job finished with exitCode == %1"
msgstr "Proses uitgegaan met status %1"
#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:193
#, fuzzy
msgid "Done CVS command ..."
msgstr "Uitvoer Opdrag..."
#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:87 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:100
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Gebruiker:"
#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:109
msgid "No files from your query are marked as being edited."
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:62
#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82
#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84
#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129
#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131
#, fuzzy
msgid "Init CVS Repository"
msgstr "Voeg by na Stoorplek"
#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82
msgid ""
"cvs init did not exit normally. Please check if cvs is installed and works "
"correctly."
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84
msgid ""
"cvs init exited with status %1. Please check if the cvs location is correct."
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129
msgid ""
"cvs import did not exit normally. Please check if cvs is installed and works "
"correctly."
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131
msgid ""
"cvs import exited with status %1. Please check if the cvs location is "
"correct."
msgstr ""
#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:32
msgid "Perforce Submit"
msgstr ""
#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:42
#, fuzzy
msgid "&Enter description:"
msgstr "Invoer beskrywing:"
#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:54
#, fuzzy
msgid "C&lient:"
msgstr "Kliënt:"
#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:58
#, fuzzy
msgid "&User:"
msgstr "Gebruiker:"
#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:62
#, fuzzy
msgid "&File(s):"
msgstr "Lêer(s):"
#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:147
msgid "Please enter the P4 client name."
msgstr ""
#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:151
msgid "Please enter the P4 user."
msgstr ""
#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:155
#, fuzzy
msgid "The changelist does not contain any files."
msgstr "Die lêer %1 doen nie bevat geldige Xml"
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:60 vcs/perforce/perforcepart.cpp:101
msgid "<b>Edit</b><p>Opens file(s) in a client workspace for edit."
msgstr ""
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:61 vcs/perforce/perforcepart.cpp:63
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:102 vcs/perforce/perforcepart.cpp:156
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:135
msgid "Revert"
msgstr "Ongedaan maak"
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:64 vcs/perforce/perforcepart.cpp:104
msgid "<b>Revert</b><p>Discards changes made to open files."
msgstr ""
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:65 vcs/perforce/perforcepart.cpp:67
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:105
msgid "Submit"
msgstr "Stuur in"
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:68 vcs/perforce/perforcepart.cpp:107
msgid "<b>Submit</b><p>Sends changes made to open files to the depot."
msgstr ""
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:69 vcs/perforce/perforcepart.cpp:71
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:108
msgid "Sync"
msgstr "Sinkronisasie"
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:72 vcs/perforce/perforcepart.cpp:110
msgid "<b>Sync</b><p>Copies files from the depot into the workspace."
msgstr ""
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:73 vcs/perforce/perforcepart.cpp:112
msgid "Diff Against Repository"
msgstr "Diff Teen Stoorplek"
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Diff against repository"
msgstr "Diff Teen Stoorplek"
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:76 vcs/perforce/perforcepart.cpp:114
msgid ""
"<b>Diff against repository</b><p>Compares a client workspace file to a "
"revision in the depot."
msgstr ""
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:77 vcs/perforce/perforcepart.cpp:115
msgid "Add to Repository"
msgstr "Voeg by na Stoorplek"
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Add to repository"
msgstr "Voeg by na Stoorplek"
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:80 vcs/perforce/perforcepart.cpp:117
msgid ""
"<b>Add to repository</b><p>Open file(s) in a client workspace for addition "
"to the depot."
msgstr ""
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:81 vcs/perforce/perforcepart.cpp:118
msgid "Remove From Repository"
msgstr "Verwyder Van Stoorplek"
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:84 vcs/perforce/perforcepart.cpp:120
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Remove from repository</b><p>Open file(s) in a client workspace for "
"deletion from the depot."
msgstr "Voeg by nuwe subprojek na huidiglik gekose subprojek..."
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:121
msgid "Perforce"
msgstr ""
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:132
msgid "Cannot handle directories, please select single files"
msgstr "Kan nie handvatsel gidse, asseblief kies enkel lêers"
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:155
msgid "Do you really want to revert the file %1 and lose all your changes?"
msgstr ""
"Doen jy rerig wil hê na ongedaan maak die lêer %1 en verloor alle jou "
"verander?"
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Do Not Revert"
msgstr "Ongedaan maak"
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:168
msgid "Submitting of subdirectories is not supported"
msgstr "Instuur van sub-gidse is nie ondersteunde"
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258
#, fuzzy
msgid "P4 output errors during diff."
msgstr "Foute Gedurende Diff"
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:263
msgid "P4 output errors during diff. Do you still want to continue?"
msgstr ""
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270
#, fuzzy
msgid "No Differences Found"
msgstr "Nee Verskille Gevind"
#: vcs/perforce/perforcepart.h:33
#, fuzzy
msgid "Perforce is a version control system"
msgstr "Weergawe Nee:"
#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Unable to create project directories on repository"
msgstr "Hoof program (relatiewe na projek gids):"
#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Unable to import into repository."
msgstr "Diff na Stoorplek (Stoorplek)"
#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Unable to checkout from repository."
msgstr "Verwyder Van Stoorplek"
#: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Enter Commit Log Message:"
msgstr "Invoer log boodskap:"
#: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Open SSL certificate file"
msgstr "Vertoon gebruik word lêers"
#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:27
msgid "Accept Permanently"
msgstr ""
#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:28
#, fuzzy
msgid "Accept Temporarily"
msgstr "Geheue"
#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:29
#, fuzzy
msgid "Reject"
msgstr "Onlangse"
#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Hostname"
msgstr "Gebruiker Koppelvlak"
#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:41
#, fuzzy
msgid "FingerPrint"
msgstr "Wissel Punt"
#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:42
msgid "Valid From"
msgstr ""
#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:43
msgid "Valid Until"
msgstr ""
#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Issuer"
msgstr "Gebruiker:"
#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Cert"
msgstr "Ongedaan maak"
#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Subversion Update"
msgstr "Invoer log boodskap:"
#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:222
msgid "the local disk checked out copy."
msgstr ""
#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:224
#, fuzzy
msgid "the current svn HEAD version."
msgstr "Volledige huidige uitdrukking"
#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226
#, fuzzy, c-format
msgid "No differences between the file and %1"
msgstr "Nee verskille gevind"
#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226
#, fuzzy
msgid "No difference"
msgstr "Nee verskille gevind"
#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:266
#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268
#, fuzzy
msgid "Commit to remote repository"
msgstr "Stuur in (stoorplek)"
#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268
msgid "From working copy"
msgstr ""
#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:300
#: vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Subversion Log View"
msgstr "Subprojek Opsies"
#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Subversion Blame"
msgstr "Invoer log boodskap:"
#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:509
#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:538
#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:598
#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:668
msgid ""
"If you have just have installed a new version of TDevelop, and the error "
"message was 'unknown protocol kdevsvn+*', try restarting TDE."
msgstr ""
#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:703
msgid ""
"You do not have kompare installed. We recommend you install kompare to view "
"differences graphically."
msgstr ""
#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:715
#, fuzzy
msgid "No subversion differences"
msgstr "Nee verskille gevind"
#: vcs/subversion/subversion_fileinfo.cpp:160
msgid "Subversion File/Directory Status"
msgstr ""
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Subversion Output"
msgstr "Subprojek Opsies"
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87 vcs/subversion/subversion_part.cpp:261
msgid "Subversion"
msgstr ""
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Subversion messages"
msgstr "Invoer log boodskap:"
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:88
#, fuzzy
msgid "<b>Subversion</b><p>Subversion operations window."
msgstr "Cvs Opsies"
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:101
#, fuzzy
msgid "&Commit to Repository..."
msgstr "Stuur in (stoorplek)"
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:112
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:225
#, fuzzy
msgid "<b>Add file to repository</b><p>Adds file to repository."
msgstr "Voeg by na Stoorplek"
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Show logs..."
msgstr "Gleuf"
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Blame..."
msgstr "Titel:"
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:122
msgid "Update"
msgstr "Dateer op"
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:123
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:241
#, fuzzy
msgid "<b>Update</b><p>Updates file(s) from repository."
msgstr "Voeg by na Stoorplek"
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:125
#, fuzzy
msgid "&Diff to BASE"
msgstr "diff opsies"
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Diff to BASE"
msgstr "Verskil Aansig"
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:127
msgid "<b>Diff to disk</b><p>Diff current file to the BASE checked out copy."
msgstr ""
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:129
msgid "&Diff to HEAD"
msgstr ""
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:130
msgid "Diff to HEAD"
msgstr ""
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:131
msgid "<b>Diff HEAD</b><p>Diff the current file to HEAD in svn."
msgstr ""
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:134
#, fuzzy
msgid "&Revert"
msgstr "Ongedaan maak"
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:136
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:243
#, fuzzy
msgid "<b>Revert</b><p>Undo local changes."
msgstr "Ongedaan maak Alle"
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Re&solve Conflicting State"
msgstr "Verwyder huidiglik gekose lêer"
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:151
msgid "Resolve the conflicting state of a file after a merge"
msgstr ""
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:152
msgid ""
"<b>Resolve the conflicting state</b><p>Remove the conflict state that can be "
"set on a file after a merge failed."
msgstr ""
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:153
msgid "Switch this working copy to URL.."
msgstr ""
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:156
msgid "Copy this working copy to URL.."
msgstr ""
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Merge difference to working copy"
msgstr "Daar is nee verskil na die stoorplek"
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:229
msgid "<b>Show logs..</b><p>View Logs"
msgstr ""
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:231
msgid "<b>Blame 0:HEAD </b><p>Show Annotate"
msgstr ""
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:235
msgid "<b>Diff</b><p>Diff file to local disk."
msgstr ""
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:238
#, fuzzy
msgid "<b>Diff</b><p>Diff file to repository."
msgstr "Voeg by na Stoorplek"
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:245
#, fuzzy
msgid "<b>Resolve</b><p>Resolve conflicting state."
msgstr "Verwyder huidiglik gekose lêer"
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:247
msgid "<b>Switch</b><p>Switch working tree."
msgstr ""
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:249
msgid "<b>Copy</b><p>Copy from/between path/URLs"
msgstr ""
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:251
msgid "<b>Merge</b><p>Merge difference to working copy"
msgstr ""
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:304
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:345
msgid "Please select only one item for subversion switch"
msgstr ""
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:327
#, fuzzy
msgid "The destination URL is invalid"
msgstr "Gewone uitdrukking ooreenstem"
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:337
msgid "Fail to conduct subversion switch. No action was selected"
msgstr ""
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:380
msgid "Please select only one item for subversion merge"
msgstr ""
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:462
msgid "Please select only one item for subversion log"
msgstr ""
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:481
msgid "Please select only one item to see annotate"
msgstr ""
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:486
#, fuzzy
msgid "Select file to see blame"
msgstr "Subprojek %1"
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:504
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:514
#, fuzzy
msgid "Select file or directory to see diff"
msgstr "Subprojek %1"
#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "Nee optimisering"
#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Log History"
msgstr "Gids"
#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Blame"
msgstr "Titel:"
#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Subversion Job Progress"
msgstr "Invoer log boodskap:"
#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:36
#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Rev"
msgstr "Herstel herroep"
#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Content"
msgstr "Kommentaar:"
#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Select one file to view annotation"
msgstr "Subprojek %1"
#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:95
#, fuzzy
msgid "files"
msgstr "Open Lêer"
#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:129
msgid "Select file from list to view annotation"
msgstr ""
#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Select Files to Commit"
msgstr "Lêer Informasie"
#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:43
#, fuzzy
msgid "select"
msgstr "Gekose:"
#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:44
#, fuzzy
msgid "status"
msgstr "Begin:"
#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:45
msgid "URL to commit"
msgstr ""
#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:119
msgid "No added/modified/deleted file(s) to commit"
msgstr ""
#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:131
#, fuzzy
msgid "Blame this revision"
msgstr "Afdelings"
#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Difference to previous revision"
msgstr "Verskil Aansig"
#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138
#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181
msgid "No revision was clicked"
msgstr ""
#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138
#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181
#, fuzzy
msgid "error"
msgstr "Redigeerders"
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:277
#, c-format
msgid "Username and Password for %1."
msgstr ""
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1436
msgid "Nothing to commit."
msgstr ""
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1438
#, fuzzy, c-format
msgid "Committed revision %1."
msgstr "Kommentaar"
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1638
#, fuzzy, c-format
msgid "Copied Revision %1"
msgstr "Kommentaar"
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1641
#, fuzzy
msgid "Copied"
msgstr "Saamsteller"
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1749
msgid ""
"The certificate from the server could not be trusted automatically. Do you "
"want to trust this certificate? "
msgstr ""
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1954
#, fuzzy, c-format
msgid "A (bin) %1"
msgstr "hw %1"
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1956 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1989
#, fuzzy, c-format
msgid "A %1"
msgstr "Lyn: %1"
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1959
msgid "Copied %1 "
msgstr ""
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1963 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1985
#, fuzzy, c-format
msgid "D %1"
msgstr "hw %1"
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1966
#, fuzzy, c-format
msgid "Restored %1."
msgstr "Registers"
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1969
#, fuzzy, c-format
msgid "Reverted %1."
msgstr "Verwyder skoop..."
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1972
msgid ""
"Failed to revert %1.\n"
"Try updating instead."
msgstr ""
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1975
#, fuzzy, c-format
msgid "Resolved conflicted state of %1."
msgstr "Verwyder huidiglik gekose lêer"
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1979
#, c-format
msgid "Skipped missing target %1."
msgstr ""
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1981
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipped %1."
msgstr "Gestoor %1"
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2034
#, c-format
msgid "Exported external at revision %1."
msgstr ""
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2036
#, fuzzy, c-format
msgid "Exported revision %1."
msgstr "Vergroot makros"
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2039
#, c-format
msgid "Checked out external at revision %1."
msgstr ""
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2041
#, c-format
msgid "Checked out revision %1."
msgstr ""
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2045
#, c-format
msgid "Updated external to revision %1."
msgstr ""
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2047
#, c-format
msgid "Updated to revision %1."
msgstr ""
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2050
#, fuzzy, c-format
msgid "External at revision %1."
msgstr "Skep 'n biblioteek"
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2052
#, fuzzy, c-format
msgid "At revision %1."
msgstr "Weergawe:"
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2058
#, fuzzy
msgid "External export complete."
msgstr "Eksterne Nutsprogramme"
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2060
#, fuzzy
msgid "Export complete."
msgstr "Nie nog geimplementeer."
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2063
#, fuzzy
msgid "External checkout complete."
msgstr "Aktiveer kode voltooiïng"
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2065
#, fuzzy
msgid "Checkout complete."
msgstr "Cvs Stuur in"
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2068
#, fuzzy
msgid "External update complete."
msgstr "Aktiveer kode voltooiïng"
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2070
#, fuzzy
msgid "Update complete."
msgstr "dateer op opsies"
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2080
#, fuzzy, c-format
msgid "Fetching external item into %1."
msgstr "Begin in eksterne terminaal"
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2084
#, c-format
msgid "Status against revision: %1."
msgstr ""
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2087
#, c-format
msgid "Performing status on external item at %1."
msgstr ""
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2090
#, fuzzy, c-format
msgid "Sending %1"
msgstr "Gestoor %1"
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2094
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding (bin) %1."
msgstr "Voeg by nuwe lêers"
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2096
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding %1."
msgstr "Lyn: %1"
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2100
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting %1."
msgstr "Voeg by bestaande lêers"
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2103
#, fuzzy, c-format
msgid "Replacing %1."
msgstr "Verwerking lêer: %1"
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2108
msgid "Transmitting file data "
msgstr ""
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2116
#, c-format
msgid "Blame %1."
msgstr ""
#: buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui:64
#, no-c-format
msgid "Configuration:"
msgstr "Opstelling:"
#: buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui:170
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Compiler &options:"
msgstr "stuur in opsies"
#: buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui:189
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ada &compiler:"
msgstr "C saamsteller:"
#: buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui:223
#: buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui:208
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Compiler co&mmand:"
msgstr "Saamsteller opdrag (Cc):"
#: buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui:304
#: buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui:331
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main &source file:"
msgstr "Vertoon gebruik word lêers"
#: buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui:349
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Load Default Compiler Options"
msgstr "Gnu C Saamsteller Opsies"
#: buildtools/ant/antoptionswidget.ui:22
#, no-c-format
msgid "Quiet"
msgstr ""
#: buildtools/ant/antoptionswidget.ui:78
#, no-c-format
msgid "&Build file:"
msgstr "Bou lêer:"
#: buildtools/ant/antoptionswidget.ui:89
#, no-c-format
msgid "&Verbosity:"
msgstr "Verbositeit:"
#: buildtools/ant/antoptionswidget.ui:100
#: buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui:406
#, no-c-format
msgid "&Properties:"
msgstr "Eienskappe:"
#: buildtools/ant/classpathwidget.ui:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Class&path"
msgstr "Klas werkvoorbeeld:"
#: buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Add New Application .desktop File"
msgstr "Voeg by Nuwe Aansoek .werkskerm Lêer"
#: buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Application File"
msgstr "Aansoek"
#: buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Start in t&erminal"
msgstr "Begin in Terminaal"
#: buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "Games"
msgstr "Speletjies"
#: buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui:127
#, no-c-format
msgid "Development"
msgstr "Ontwikkeling"
#: buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui:132
#: vcs/cvsservice/editorsdialogbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Editors"
msgstr "Redigeerders"
#: buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui:137
#, no-c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Grafieka"
#: buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui:142
#, no-c-format
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#: buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui:147
#, no-c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedia"
#: buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui:152
#, no-c-format
msgid "Office"
msgstr "Kantoor"
#: buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui:157
#: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:149
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1276
#, no-c-format
msgid "Settings"
msgstr "Instellings"
#: buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui:162
#, no-c-format
msgid "System"
msgstr "Stelsel"
#: buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui:167
#, no-c-format
msgid "Toys"
msgstr "Speelgoed"
#: buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui:172
#, no-c-format
msgid "Utilities"
msgstr "Nutsprogramme"
#: buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui:177
#, no-c-format
msgid "WordProcessing"
msgstr "Woordverwerking"
#: buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui:193
#: parts/valgrind/dialog_widget.ui:187 parts/valgrind/dialog_widget.ui:261
#, no-c-format
msgid "E&xecutable:"
msgstr "Uitvoerbare:"
#: buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui:211
#: buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui:55
#, no-c-format
msgid "&Icon:"
msgstr "Ikoon:"
#: buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui:229
#, no-c-format
msgid "&Section:"
msgstr "Seksie:"
#: buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui:283
#: buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui:193
#: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:210
#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui:220
#, no-c-format
msgid "Co&mment:"
msgstr "Kommentaar:"
#: buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui:316
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Mime &Types"
msgstr "Mime Tipes:"
#: buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui:385
#: buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui:289
#: src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui:349
#: src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui:391
#, no-c-format
msgid "<-"
msgstr "<-"
#: buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui:393
#: buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui:297
#: src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui:489
#: src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui:497
#, no-c-format
msgid "->"
msgstr "->"
#: buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui:24
#, no-c-format
msgid "ImportExistingDlgBase"
msgstr ""
#: buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui:109
#: buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui:53
#: buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui:140
#: buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui:27
#, no-c-format
msgid "Subproject Information"
msgstr "Subprojek Informasie"
#: buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui:143
#: buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui:103
#: buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui:179
#: buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui:74
#, no-c-format
msgid "Directory:"
msgstr "Gids:"
#: buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui:163
#: buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui:123
#: buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui:114
#: buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui:199
#: buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui:94
#, no-c-format
msgid "Target:"
msgstr "Teiken:"
#: buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui:192
#, no-c-format
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[Gids]"
#: buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui:200
#: buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui:130
#, no-c-format
msgid "[TARGET]"
msgstr "[Teiken]"
#: buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui:260
#, fuzzy, no-c-format
msgid "A&dd All"
msgstr "Voeg by Alle"
#: buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui:263
#, no-c-format
msgid "Import by creating symbolic links (recommended)"
msgstr "In voer deur te skep simboliese skakel (aanbeveel)"
#: buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui:271
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Add Selected"
msgstr "Voeg by Gekose"
#: buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui:274
#, no-c-format
msgid "Import by copying (not recommended)"
msgstr "In voer deur besig om te kopiëer (nie aanbeveel)"
#: buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui:313
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Source Directory"
msgstr "Bron Gids"
#: buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui:364
#, fuzzy, no-c-format
msgid "R&emove All"
msgstr "Verwyder Alle"
#: buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui:367
#, no-c-format
msgid "Removes all added files."
msgstr "Verwyder alle bygevoeg lêers."
#: buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui:375
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove Selected"
msgstr "Verwyder Gekose"
#: buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui:378
#, no-c-format
msgid "Removes the selected files."
msgstr "Verwyder die gekose lêers."
#: buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui:417
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add &Following"
msgstr "Voeg by Volgende"
#: buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui:36
#, no-c-format
msgid "Add New Created File to Target"
msgstr "Voeg by Nuwe Geskep Lêer na Teiken"
#: buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui:75
#: buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui:46
#, no-c-format
msgid "[TARGET DIRECTORY]"
msgstr "[Teiken Gids]"
#: buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui:83
#: buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui:159
#: buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui:54
#, no-c-format
msgid "[TARGET NAME]"
msgstr "[Teiken Naam]"
#: buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui:135
#, no-c-format
msgid "File Information"
msgstr "Lêer Informasie"
#: buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui:202
#, fuzzy, no-c-format
msgid "New file &name (with extension):"
msgstr "Invoer nuwe lêer naam:"
#: buildtools/autotools/addicondlgbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Add New Icon"
msgstr "Voeg by Nuwe Ikoon"
#: buildtools/autotools/addicondlgbase.ui:35
#: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:481
#, no-c-format
msgid "&Type:"
msgstr "Tipe:"
#: buildtools/autotools/addicondlgbase.ui:53
#, no-c-format
msgid "&Size:"
msgstr "Grootte:"
#: buildtools/autotools/addicondlgbase.ui:76
#: parts/quickopen/quickopenfunctionchooseformbase.ui:86
#, no-c-format
msgid "File name:"
msgstr "Lêer naam:"
#: buildtools/autotools/addicondlgbase.ui:178
#, no-c-format
msgid "unknown"
msgstr "onbekende"
#: buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Add New Service"
msgstr "Voeg by Nuwe Diens"
#: buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Service File"
msgstr "Toestel"
#: buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui:139
#, no-c-format
msgid "&Library:"
msgstr "Biblioteek:"
#: buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui:209
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Service &Types"
msgstr "Diens tipes:"
#: buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui:36
#, no-c-format
msgid "Add New Subproject"
msgstr "Voeg by Nuwe Subprojek"
#: buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui:47
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Subproject"
msgstr "Subprojek %1"
#: buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui:87
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Subproject &name:"
msgstr "Projek naam:"
#: buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Add New Target"
msgstr "Voeg by Nuwe Teiken"
#: buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Target"
msgstr "Teiken"
#: buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui:45
#, no-c-format
msgid "&Primary:"
msgstr "Primere:"
#: buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui:68
#, no-c-format
msgid "Pre&fix:"
msgstr "Voorvoegsel:"
#: buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui:127
#, no-c-format
msgid "[CANONICALIZED NAME]"
msgstr ""
#: buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui:170
#, no-c-format
msgid "Linker Flags (&LDFLAGS)"
msgstr "Linker Vlaggies (Ldflags)"
#: buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui:181
#, no-c-format
msgid "Do not link against shared libraries (-all-static)"
msgstr "Doen nie skakel teen gedeelde biblioteke (-all-static)"
#: buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui:189
#, no-c-format
msgid "Do not assign version numbers to libraries (-avoid-version)"
msgstr "Doen nie toeken weergawe nommers na biblioteke (-avoid-weergawe)"
#: buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui:197
#, no-c-format
msgid "Create a library that can be dynamically loaded (-module)"
msgstr "Skep 'n biblioteek wat kan wees dinamies gelaai (-module)"
#: buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui:205
#, no-c-format
msgid "Library does not depend on external symbols (-no-undefined)"
msgstr "Biblioteek doen nie hang af op eksterne simbole (-no-undefined)"
#: buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui:228
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ot&her:"
msgstr "Ander:"
#: buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui:59
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add new files to m&y active target"
msgstr "Voeg by Nuwe Geskep Lêer na Teiken"
#: buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui:70
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose &another target"
msgstr "Kies lêers"
#: buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui:83
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose &Target"
msgstr "Teiken"
#: buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui:140
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&New Files"
msgstr "Nuwe Lêer"
#: buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui:159
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Note:</b> If you cancel, your files will be created but will <b>not</"
"b> be added to the project.</qt>"
msgstr ""
#: buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui:172
#, no-c-format
msgid "Do &not ask me again and use always my active target"
msgstr ""
#: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:46
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Configuration:"
msgstr "Opstelling:"
#: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:68
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Different build profiles"
msgstr "Verskil Aansig"
#: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:71
#, fuzzy, no-c-format
msgid "profiles"
msgstr "Open Lêer"
#: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:141
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:47
#, no-c-format
msgid "&General"
msgstr "Algemeen"
#: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:152
#: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:155
#, no-c-format
msgid "Options to pass to configure, e.g. --prefix=<install dir>"
msgstr ""
#: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:163
#, no-c-format
msgid "&Build directory (must be different for every different configuration):"
msgstr ""
#: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:191
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Top source &directory:"
msgstr "Bron Gids"
#: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:202
#: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:217
#, no-c-format
msgid ""
"The build process will place the object\n"
"files and binary in this directory. \n"
"\n"
"If the name does not have a leading /\n"
"then it is relative to the project directory.\n"
"(in the General page)\n"
"\n"
"The build process also checks here for \n"
"a Makefile and a configure script.\n"
"\n"
"If you have imported a project and you were \n"
"building in the project directory, you \n"
"probably want this to be blank."
msgstr ""
#: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:294
#: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:300
#, no-c-format
msgid ""
"Where to start looking for the src files.\n"
"If the name does not have a leading /\n"
"then it is relative to the project directory.\n"
"(in the General page)"
msgstr ""
#: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:328
#: buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui:49
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Li&nker flags (LDFLAGS):"
msgstr "Linker vlaggies (Ldflags):"
#: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:334
#: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:360
#: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:364
#, no-c-format
msgid ""
"Linker flags, e.g. -L<lib dir> if you have libraries in a\n"
"nonstandard directory <lib dir>"
msgstr ""
#: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:373
#: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:377
#: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:409
#, no-c-format
msgid ""
"C/C++ preprocessor flags, e.g. -I<include dir> if you have\n"
"headers in a nonstandard directory <include dir>"
msgstr ""
#: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:403
#, fuzzy, no-c-format
msgid "C/C++ &preprocessor flags (CPPFLAGS):"
msgstr "Saamsteller vlaggies (Cflags):"
#: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:418
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure argu&ments:"
msgstr "Konfigureer argumente:"
#: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:437
#: buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui:318
#: buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui:231
#: buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui:43
#: buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui:209
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Environment &Variables"
msgstr "Omgewing veranderlikes"
#: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:452
#, no-c-format
msgid "C"
msgstr "C"
#: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:463
#, fuzzy, no-c-format
msgid "C com&piler:"
msgstr "C saamsteller:"
#: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:496
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Compiler f&lags (CFLAGS):"
msgstr "Saamsteller vlaggies (Cflags):"
#: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:551
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Compiler co&mmand (CC):"
msgstr "Saamsteller opdrag (Cc):"
#: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:586
#, no-c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
#: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:597
#, fuzzy, no-c-format
msgid "C++ com&piler:"
msgstr "C++ saamsteller:"
#: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:630
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Compiler co&mmand (CXX):"
msgstr "Saamsteller opdrag (Cxx):"
#: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:663
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Compiler flags (C&XXFLAGS):"
msgstr "Saamsteller vlaggies (Cxxflags):"
#: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:720
#, fuzzy, no-c-format
msgid "F&ortran"
msgstr "Fortran"
#: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:731
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fortra&n compiler:"
msgstr "Fortran saamsteller:"
#: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:764
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Compiler co&mmand (F77):"
msgstr "Saamsteller opdrag (F77):"
#: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:797
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Compiler f&lags (FFLAGS):"
msgstr "Saamsteller vlaggies (Fflags):"
#: buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui:44
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Menu Text"
msgstr "Kieslys teks:"
#: buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui:52
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Command"
msgstr "Kommentaar:"
#: buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui:60
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Command Type"
msgstr "Kommentaar:"
#: buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Remove File From This Target"
msgstr "Verwyder Lêer Van hierdie Teiken"
#: buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui:79
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File Information"
msgstr "Lêer Informasie"
#: buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui:98
#: buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui:127
#: buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui:53
#, no-c-format
msgid "[REMOVE QUESTION]"
msgstr "[Verwyder Vraag]"
#: buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui:106
#: buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui:135
#: buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui:61
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Also &remove it from disk"
msgstr "Asook verwyder dit van disket?"
#: buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui:120
#, no-c-format
msgid "<b>Note:</b> You will not be able to undelete the file."
msgstr ""
#: buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui:215
#, fuzzy, no-c-format
msgid "[DIRECTORY NAME]"
msgstr "[Gids]"
#: buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Remove Target From [SUBPROJECT]"
msgstr "Teiken Opsies vir '%1'"
#: buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui:116
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Target Information"
msgstr "Teiken Informasie"
#: buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui:149
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Note:</b> You will not be able to undo this operation. Please check your "
"Makefile.am afterwards."
msgstr ""
#: buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui:159
#, no-c-format
msgid "&Dependencies to Other Subprojects"
msgstr ""
#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Subproject Options"
msgstr "Subprojek Opsies"
#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui:31
#, no-c-format
msgid "Co&mpiler"
msgstr "Saamsteller"
#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui:46
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Compiler flags for C compiler (CFLA&GS):"
msgstr "Saamsteller vlaggies vir C Saamsteller (Cflags):"
#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui:129
#, no-c-format
msgid "Compiler flags for C++ compiler (C&XXFLAGS):"
msgstr "Saamsteller vlaggies vir C++ Saamsteller (Cxxflags):"
#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui:204
#, no-c-format
msgid "Compiler flags for Fortran compiler (&FFLAGS):"
msgstr "Saamsteller vlaggies vir Fortran Saamsteller (Fflags):"
#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui:277
#, no-c-format
msgid "&Includes"
msgstr "Sluit in"
#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui:296
#, no-c-format
msgid "Automatically &generate metasources"
msgstr ""
#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui:379
#, no-c-format
msgid "Directories in&side project:"
msgstr "Gidse binne in projek:"
#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui:447
#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui:633
#: buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui:415
#: kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui:83
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:425
#: parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui:111
#: parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui:270
#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:74
#: parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui:81
#: parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui:185
#: parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui:289
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "Voeg by..."
#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui:455
#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui:641
#: buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui:423
#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:82
#: parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui:221
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "Redigeer..."
#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui:471
#, no-c-format
msgid "Move U&p"
msgstr "Beweeg Begin"
#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui:479
#: buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui:447
#, no-c-format
msgid "Move Dow&n"
msgstr "Beweeg Ondertoe"
#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui:510
#, no-c-format
msgid "Directories ou&tside project:"
msgstr "Gidse buitekant projek:"
#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui:546
#, no-c-format
msgid "&Prefixes"
msgstr "Voorvoegsels"
#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui:594
#, fuzzy, no-c-format
msgid "C&ustom prefixes:"
msgstr "Pasmaak voorvoegsels:"
#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui:678
#, no-c-format
msgid "&Build Order"
msgstr "Bou Volgorde"
#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui:775
#, fuzzy, no-c-format
msgid "O&rder in which sub projects are built:"
msgstr "Volgorde in wat sub projekte word gebou:"
#: buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Target Options"
msgstr "Teiken Opsies"
#: buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui:34
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fl&ags"
msgstr "Vlaggies"
#: buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui:71
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Do not link against shared libraries (-all-static)"
msgstr "Doen nie skakel teen gedeelde biblioteke (-all-static)"
#: buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui:79
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not &assign version numbers to libraries (-avoid-version)"
msgstr "Doen nie toeken weergawe nommers na biblioteke (-avoid-weergawe)"
#: buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui:87
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Create a library that can &be dynamically loaded (-module)"
msgstr "Skep 'n biblioteek wat kan wees dinamies gelaai (-module)"
#: buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui:95
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Library does not depend on external symbols (-no-&undefined)"
msgstr "Biblioteek doen nie hang af op eksterne simbole (-no-undefined)"
#: buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui:118
#, fuzzy, no-c-format
msgid "O&ther:"
msgstr "Ander:"
#: buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui:181
#, fuzzy, no-c-format
msgid "E&xplicit dependencies (DEPENDENCIES):"
msgstr "Eksplisiet afhanklikes (afhanklikes):"
#: buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui:228
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Li&braries"
msgstr "Biblioteke"
#: buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui:243
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Lin&k convenience libraries inside project (LIBADD):"
msgstr "Skakel gemaklikheidshalwe biblioteke binne in projek (Libadd):"
#: buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui:294
#, no-c-format
msgid "Link libraries ou&tside project (LIBADD):"
msgstr "Skakel biblioteke buitekant projek (Libadd):"
#: buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui:439
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Mo&ve Up"
msgstr "Beweeg Begin"
#: buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui:476
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ar&guments"
msgstr "Argumente:"
#: buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui:487
#, no-c-format
msgid "Program Arguments (only valid for executable targets)"
msgstr ""
#: buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui:507
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Run arguments:"
msgstr "Argumente:"
#: buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui:523
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:321
#: languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui:141
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Working Directory:"
msgstr "Gids:"
#: buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui:535
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Debug arguments:"
msgstr "Ontfouting vlaggies"
#: buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Custom Build Options"
msgstr "Pasmaak Bou Opsies"
#: buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui:27
#, no-c-format
msgid "Build Tool"
msgstr "Bou Program"
#: buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui:38
#, no-c-format
msgid "&Make"
msgstr "Maak"
#: buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui:49
#, fuzzy, no-c-format
msgid "A&nt"
msgstr "Mier"
#: buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Other"
msgstr "Andere"
#: buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui:60
#, no-c-format
msgid "other custom build tool, e.g. script"
msgstr ""
#: buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui:63
#, no-c-format
msgid ""
"There are myriads of buildtools out there that are not ant or make. If you "
"use one of them (or have your own scripts), select this option."
msgstr ""
#: buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui:90
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Run &the build tool in the following directory:"
msgstr "Hardloop die bou program in die volgende gids:"
#: buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "A&bort on first error"
msgstr "Staak op eerste fout"
#: buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Only di&splay commands without actually executing them"
msgstr "Slegs vertoon opdragte sonder om te inderwaarheid uitvoer van hulle"
#: buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui:61
#, fuzzy, no-c-format
msgid "A&dditional make options:"
msgstr "Aditionele eienskappe"
#: buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui:77
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Name of make e&xecutable:"
msgstr "Naam van maak uitvoerbare:"
#: buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui:88
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Default make &target:"
msgstr "Verstek waarde:"
#: buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui:109
#, no-c-format
msgid "Run multiple jobs"
msgstr ""
#: buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui:120
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Number of simultaneous &jobs:"
msgstr "Nommer van gelyktydig werke:"
#: buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui:180
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Make &priority:"
msgstr "Prioriteit:"
#: buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui:248
#: buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui:161
#, fuzzy, no-c-format
msgid "E&nvironment:"
msgstr "Omgewing veranderlikes"
#: buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui:286
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Co&py"
msgstr "Kolom"
#: buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui:297
#: buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui:210
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Re&move"
msgstr "Verwyder skoop..."
#: buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom Manager Options"
msgstr "Pasmaak Bou Opsies"
#: buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Filetypes used in Project"
msgstr "In voer Bestaande Gids..."
#: buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui:41
#, no-c-format
msgid ""
"Add filetypes to be used in Projects, can be full filenames or shell "
"wildcards"
msgstr ""
#: buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui:44
#, no-c-format
msgid ""
"Each entry contains a filetype used in the project in the form of a filename "
"or a filename wildcard (using shell wildcards). \n"
"This will be used when adding/removing files in directories and re-"
"populating the project"
msgstr ""
#: buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui:45
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add&itional options:"
msgstr "Aditionele eienskappe"
#: buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui:61
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Name of build &script"
msgstr "Nuwe Lêer"
#: buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui:72
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Default &target:"
msgstr "Verstek waarde:"
#: buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Run with priority:"
msgstr "Voeg by na Stoorplek"
#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Files to add to the Project:"
msgstr "Inprop modules na las vir hierdie projek:"
#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui:38
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select the files to add to the project"
msgstr "Voeg by Nuwe Geskep Lêer na Teiken"
#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui:41
#, no-c-format
msgid ""
"Select the files and directories that should be added to the list of project "
"files. All other files and directories will be put into the blacklist."
msgstr ""
#: buildtools/lib/parsers/autotools/tests/viewerbase.ui:16
#: buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Viewer"
msgstr "Kykers"
#: buildtools/lib/parsers/autotools/tests/viewerbase.ui:60
#: buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui:137
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Parse Tree"
msgstr "Leser"
#: buildtools/lib/parsers/autotools/tests/viewerbase.ui:80
#: buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui:157
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Value 1"
msgstr "Waarde"
#: buildtools/lib/parsers/autotools/tests/viewerbase.ui:91
#: buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui:168
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Value 2"
msgstr "Waarde"
#: buildtools/lib/parsers/autotools/tests/viewerbase.ui:111
#: buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui:199
#, no-c-format
msgid "Source to Be Written Back"
msgstr ""
#: buildtools/lib/parsers/autotools/tests/viewerbase.ui:149
#: buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui:59
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add All From Directory"
msgstr "Huis gids"
#: buildtools/lib/parsers/autotools/tests/viewerbase.ui:163
#: buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui:73
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose File to Add..."
msgstr "Kies 'n kern lêer na ondersoek..."
#: buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui:179
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Value 3"
msgstr "Waarde"
#: buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Environment"
msgstr "Omgewing veranderlikes"
#: buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Current Environment"
msgstr "Bron Gids"
#: buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Environment Variables"
msgstr "Omgewing veranderlikes"
#: buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui:111
#, no-c-format
msgid "A&dd / Copy"
msgstr ""
#: buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui:136
#, fuzzy, no-c-format
msgid "E&nvironment"
msgstr "Omgewing veranderlikes"
#: buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Abort on first error"
msgstr "Staak op eerste fout"
#: buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Onl&y display commands without actually executing them"
msgstr "Slegs vertoon opdragte sonder om te inderwaarheid uitvoer van hulle"
#: buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui:51
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Name of make executable:"
msgstr "Naam van maak uitvoerbare:"
#: buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui:92
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Num&ber of jobs to run simultaneously:"
msgstr "Nommer van gelyktydig werke:"
#: buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui:137
#, no-c-format
msgid "Run more than one &job at a time"
msgstr ""
#: buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui:145
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Make priority:"
msgstr "Prioriteit:"
#: buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "[REMOVE SUBPROJECT]"
msgstr "[Verwyder Vraag]"
#: buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui:42
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Information"
msgstr "Lêer Informasie"
#: buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui:75
#, no-c-format
msgid "<b>Note:</b> You will not be able to undo this operation."
msgstr ""
#: buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Program"
msgstr "program"
#: buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui:52
#, no-c-format
msgid "Note: These options override target specific settings."
msgstr ""
#: buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui:58
#, no-c-format
msgid ""
"For Automake and QMake type projects, the proper way to set these options "
"are per target in the <b>Automake Manager</b> and <b>QMake Manager</b>, "
"respectively."
msgstr ""
#: buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui:66
#, no-c-format
msgid "The command line arguments passed to the main program when run"
msgstr ""
#: buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui:74
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Run Arg&uments:"
msgstr "Argumente:"
#: buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui:85
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Executa&ble:"
msgstr "Uitvoerbare:"
#: buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui:96
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Full path to the executable"
msgstr "Naam van maak uitvoerbare:"
#: buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui:104
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Debug Ar&guments:"
msgstr "Argumente:"
#: buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui:115
#, no-c-format
msgid "The command line arguments passed to the main program when debugged"
msgstr ""
#: buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui:123
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Working &Directory:"
msgstr "Gids:"
#: buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui:134
#, no-c-format
msgid "Sets the current working directory for the launched process"
msgstr ""
#: buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui:163
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Automaticall&y compile before execution"
msgstr "Kode Voltooiïng"
#: buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui:166
#, no-c-format
msgid ""
"If the program is not up-to-date with the source code, compile it before "
"starting its execution"
msgstr ""
#: buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Automatically install before execution"
msgstr "Kode Voltooiïng"
#: buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui:185
#, no-c-format
msgid "Use &tdesu when installing"
msgstr ""
#: buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui:196
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Start in e&xternal terminal"
msgstr "Begin in eksterne terminaal"
#: buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui:199
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Start the main program in an external terminal"
msgstr "Begin in eksterne terminaal"
#: buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Related Subclasses"
msgstr "Skep skoop"
#: buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Add Relation"
msgstr "Voeg by Vertaling"
#: buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove Relation"
msgstr "Verwyder Breekpunt"
#: buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui:96
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Related subclass &location:"
msgstr "Skep skoop"
#: buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui:46
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Con&figuration:"
msgstr "Opstelling:"
#: buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui:155
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Compiler op&tions:"
msgstr "stuur in opsies"
#: buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Pascal compiler:"
msgstr "C saamsteller:"
#: buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui:301
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Load &Default Compiler Options"
msgstr "Gnu C Saamsteller Opsies"
#: buildtools/qmake/choosesubprojectdlgbase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select Subproject"
msgstr "Subprojek %1"
#: buildtools/qmake/choosesubprojectdlgbase.ui:86
#: buildtools/qmake/disablesubprojectdlgbase.ui:25
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Subprojects"
msgstr "Subprojek %1"
#: buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Create Scope"
msgstr "Skep skoop"
#: buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Scopetype:"
msgstr "Papier tipe"
#: buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Simple Scope"
msgstr "Verwyder skoop..."
#: buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui:46
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Function Scope"
msgstr "Funksie"
#: buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui:51
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Include File"
msgstr "Sluit in"
#: buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui:58
#, no-c-format
msgid "Choose between the different types of new scopes"
msgstr ""
#: buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui:111
#, no-c-format
msgid "Specify the new scope name"
msgstr ""
#: buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui:119
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Scopename:"
msgstr "Lêer naam:"
#: buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui:148
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Function:"
msgstr "Funksie"
#: buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui:154
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Specify the function name"
msgstr "Aansoek naam:"
#: buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui:162
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Arguments:"
msgstr "Argumente:"
#: buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui:168
#, no-c-format
msgid "Specify the list of function arguments, delimited by a comma"
msgstr ""
#: buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui:197
#, no-c-format
msgid "*.pri"
msgstr ""
#: buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui:203
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose the .pri file to include"
msgstr "Kies 'n kern lêer na ondersoek..."
#: buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui:211
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Include File:"
msgstr "Gaan na sluit in lêer: %1"
#: buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui:222
#, no-c-format
msgid "&use !include instead of include"
msgstr ""
#: buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui:225
#, no-c-format
msgid "Use !include instead of include for the function scope"
msgstr ""
#: buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui:263
#: buildtools/qmake/disablesubprojectdlgbase.ui:77
#: parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui:78
#: src/pluginselectdialogbase.ui:137 vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui:87
#, no-c-format
msgid "O&K"
msgstr ""
#: buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui:277
#: vcs/subversion/commitdlgbase.ui:81
#, no-c-format
msgid "Ca&ncel"
msgstr ""
#: buildtools/qmake/disablesubprojectdlgbase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select Subprojects to disable"
msgstr "Subprojek %1"
#: buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "New Widget"
msgstr "Nuwe Lêer"
#: buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui:43
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Widget Properties"
msgstr "Item Eienskappe"
#: buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui:54
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Subclassing"
msgstr "Skalering"
#: buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui:73
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Caption:"
msgstr "Ligging:"
#: buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui:86
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Subclass name:"
msgstr "Klas naam:"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:25
#, fuzzy, no-c-format
msgid "QMake Subproject Configuration"
msgstr "Qmake Subprojek Opstelling"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:101
#: parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui:65
#, no-c-format
msgid "Template"
msgstr "Werkvoorbeeld"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:112
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Librar&y"
msgstr "Biblioteek"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:115
#, no-c-format
msgid "Create a library"
msgstr "Skep 'n biblioteek"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:123
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Subdirectories"
msgstr "Sub-gidse"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:126
#, no-c-format
msgid "This project holds subdirectories"
msgstr "Hierdie projek hou sub-gidse"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:137
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ordered"
msgstr "Bou Volgorde"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:140
#, no-c-format
msgid "Build the subprojects in the order they are listed in the .pro file"
msgstr ""
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:168
#, fuzzy, no-c-format
msgid "A&pplication"
msgstr "Aansoek"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:171
#, no-c-format
msgid "Create an application"
msgstr "Skep 'n aansoek"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:181
#, no-c-format
msgid "Target"
msgstr "Teiken"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:192
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Path:"
msgstr "Gids soeklys:"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:203
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Output file:"
msgstr "Uitset lêer"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:226
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Target Installation"
msgstr "Teiken Informasie"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:242
#, fuzzy, no-c-format
msgid "I&nstall"
msgstr "Installeer"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:250
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Installation path:"
msgstr "Installeer"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:263
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Makefile"
msgstr "Maak"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:284
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Arguments"
msgstr "Argumente:"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:295
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Run arguments:"
msgstr "Argumente:"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:313
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Debug Arguments:"
msgstr "Argumente:"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:366
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Build Mode"
msgstr "Bou modus"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:372
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:405
#, no-c-format
msgid "Set project to be built in release mode"
msgstr "Stel projek na wees gebou in vrylaat modus"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:394
#, no-c-format
msgid "Set project to be built in debug mode"
msgstr "Stel projek na wees gebou in ontfouting modus"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:416
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Debug && Release"
msgstr "Vrylaat"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:419
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Set project to be built in debug_and_release mode"
msgstr "Stel projek na wees gebou in vrylaat modus"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:437
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable warnings"
msgstr "Aktiveer waarskuwings"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:440
#, no-c-format
msgid "Show compiler warnings"
msgstr "Vertoon saamsteller waarskuwings"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:451
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Build All"
msgstr "Bou lêer:"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:454
#, no-c-format
msgid "Builds Debug and Release version if Debug&Release is configured"
msgstr ""
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:466
#, no-c-format
msgid "Requirements"
msgstr "Benodighede"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:477
#, fuzzy, no-c-format
msgid "OpenGL"
msgstr "Opengl"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:480
#, no-c-format
msgid "Requires the OpenGL (or Mesa) headers/libraries"
msgstr ""
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:488
#, fuzzy, no-c-format
msgid "STL"
msgstr "Qpl"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:499
#, no-c-format
msgid "Requires support for multi-threaded application or library."
msgstr ""
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:507
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Qt"
msgstr "Qt"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:510
#, no-c-format
msgid "Requires the Qt header files/library"
msgstr "Benodig die Qt opskrif lêers/biblioteek"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:518
#, fuzzy, no-c-format
msgid "X11"
msgstr "X11"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:521
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:640
#, no-c-format
msgid "Support required for X11 application or library"
msgstr "Ondersteun benodig vir X11 aansoek of biblioteek"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:529
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Precompiled headers"
msgstr "Spesiaal Funksienaam"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:537
#, no-c-format
msgid "RTTI"
msgstr ""
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:545
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Windows"
msgstr "Venster"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:553
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom Configuration"
msgstr "Bou Opstelling"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:561
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Exceptions "
msgstr "Bron Opsies"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:577
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Console"
msgstr "Konsole"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:580
#, no-c-format
msgid "Check to build a win32 console app"
msgstr ""
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:590
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Library Options"
msgstr "Plaaslike Opsies"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:612
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Build as static library"
msgstr "Biblioteek"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:626
#: languages/sql/sqlconfigwidget.ui:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Plugin"
msgstr "Inprop modules"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:637
#, no-c-format
msgid "Make libtool archive"
msgstr ""
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:675
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Build as shared library"
msgstr "Biblioteek"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:686
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Designer Plugin"
msgstr "Deaktiveer indeks"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:702
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Library version:"
msgstr "Biblioteek Dokumentasie"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:743
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Includes"
msgstr "Sluit in"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:765
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:870
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:977
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1073
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1145
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1233
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1329
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1404
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1823
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Move Up"
msgstr "Beweeg Begin"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:773
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:878
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:985
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1081
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1153
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1241
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1337
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1412
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1831
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Move Down"
msgstr "Beweeg Ondertoe"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:798
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Directories Outside Project"
msgstr "Gidse buitekant projek:"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:817
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Directories Inside Project"
msgstr "Gidse binne in projek:"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:846
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:953
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1049
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1305
#, no-c-format
msgid "Add..."
msgstr "Voeg by..."
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:907
#, no-c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Biblioteke"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:924
#, fuzzy, no-c-format
msgid "External Library Dirs"
msgstr "Skep 'n biblioteek"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1020
#, fuzzy, no-c-format
msgid "External Libraries"
msgstr "Skep 'n biblioteek"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1116
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Link Convenience Libraries Inside Project"
msgstr "Skakel gemaklikheidshalwe biblioteke binne in projek (Libadd):"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1184
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Dependencies"
msgstr "$Appnaam$Deel"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1201
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Targets in Project"
msgstr "In voer Bestaande Gids..."
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1276
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Miscellaneous Targets"
msgstr "Voeg by Teiken..."
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1372
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Order in Which Sub Projects Are Built"
msgstr "Volgorde in wat sub projekte word gebou:"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1462
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Compiler Options"
msgstr "stuur in opsies"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1489
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Debug flags:"
msgstr "Ontfouting vlaggies"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1500
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Release flags:"
msgstr "Vrylaat vlaggies"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Defines:"
msgstr "Definieer"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1550
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Intermediate File Directories"
msgstr "Erf dokumentasie"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1569
#, fuzzy, no-c-format
msgid "MOC files:"
msgstr "Uitset lêer"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1580
#, fuzzy, no-c-format
msgid "UI files:"
msgstr "Alle lêers (*)"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1591
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Object files:"
msgstr "Onlangse lêers"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1605
#, fuzzy, no-c-format
msgid "RCC files:"
msgstr "Uitset lêer"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1650
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Corba"
msgstr "Saamsteller"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1664
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Compiler options:"
msgstr "stuur in opsies"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1685
#, fuzzy, no-c-format
msgid "IDL compiler:"
msgstr "C saamsteller:"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1717
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom Variables"
msgstr "Veranderlike"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1745
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1909
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Operator"
msgstr "Opsies..."
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1878
#: languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui:57
#: parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui:27
#: parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui:27
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1915
#, fuzzy, no-c-format
msgid "+="
msgstr "+"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1920
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-="
msgstr "-"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1925
#, no-c-format
msgid "="
msgstr ""
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1930
#, no-c-format
msgid "*="
msgstr ""
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1935
#, no-c-format
msgid "~="
msgstr ""
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1996
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Value:"
msgstr "Waarde:"
#: buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "QMake Manager Options"
msgstr "Qmake Bestuurder"
#: buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui:27
#, no-c-format
msgid ""
"- Also look into C++/Qt to define the QMake, Qt and Designer paths.\n"
"- Environment variables that should be resolved during parsing can be set on "
"the Make Options page.\n"
"- For changes on this page to take effect the project needs to be reloaded."
msgstr ""
#: buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui:45
#, fuzzy, no-c-format
msgid "QMake Project File:"
msgstr "Onlangse lêers"
#: buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui:56
#, no-c-format
msgid ""
"This is the top level qmake project file, from which the project manager "
"will be populated.\n"
"Leave this empty to automatically search for a .pro file in the project "
"directory."
msgstr ""
#: buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui:70
#, no-c-format
msgid "Behaviour on Subproject Change"
msgstr ""
#: buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui:81
#, no-c-format
msgid ""
"The following settings determine what the project configuration dialog "
"should do when another subproject is selected while the dialog is still open."
msgstr ""
#: buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui:92
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Always Save"
msgstr "Skuilname"
#: buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui:95
#, no-c-format
msgid "Always save the configuration when changing the project."
msgstr ""
#: buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"Always save the project configuration when selecting a another sub project."
msgstr ""
#: buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui:106
#, no-c-format
msgid "&Never Save (Warning: This can lead to loss of setting changes)"
msgstr ""
#: buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui:109
#, no-c-format
msgid "Never save the configuration when changing the project."
msgstr ""
#: buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui:112
#, no-c-format
msgid ""
"Never save the project configuration when selecting a another sub project."
msgstr ""
#: buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui:120
#, no-c-format
msgid "As&k"
msgstr ""
#: buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui:126
#, no-c-format
msgid ""
"Ask whether the configuration should be saved when switching the project."
msgstr ""
#: buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui:129
#, no-c-format
msgid ""
"Always ask whether the configuration should be saved when selecting another "
"subproject."
msgstr ""
#: buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui:147
#, no-c-format
msgid "Repla&ce File Paths with matching Variables when adding files"
msgstr ""
#: buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui:153
#, no-c-format
msgid ""
"This replaces the relative paths of added files with existing custom "
"variables if the value assigned to it is the same as the path."
msgstr ""
#: buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui:161
#, no-c-format
msgid "Show variables in filenames in the QMake projectmanager view."
msgstr ""
#: buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui:169
#, no-c-format
msgid ""
"Display only filenames in the QMake Manager (Project reload is needed after "
"changing this setting)"
msgstr ""
#: buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui:177
#, no-c-format
msgid ""
"Do not use the QMake Default Options\n"
"This disables the reading of any .qmake.cache files or mkspecs."
msgstr ""
#: buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui:186
#, no-c-format
msgid "Show parse error in message box"
msgstr ""
#: buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Include files into the project with the following patterns:"
msgstr "Sluit in lêers binnein die projek met die volgende patrone:"
#: buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui:90
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Exclude the following patterns:"
msgstr "Sluit uit die volgende patrone:"
#: editors/editor-chooser/editchooser.ui:24
#, no-c-format
msgid "&Embedded Editor"
msgstr "Ingebedde Redigeerder"
#: editors/editor-chooser/editchooser.ui:40
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<i>Note:</i> Changing the preferred editor will not affect\n"
"already open files."
msgstr ""
"<i>Nota:</i> Verandering die verkies redigeerder sal nie affekteer\n"
"alreeds open lêers."
#: editors/editor-chooser/editchooser.ui:51
#, fuzzy, no-c-format
msgid "On External Changes"
msgstr "Eksterne Nutsprogramme"
#: editors/editor-chooser/editchooser.ui:54
#, no-c-format
msgid ""
"<p><b>Action to take when an open file is changed on disk</b></p>\n"
"<p><b>Do nothing</b> - The file will be marked as externally changed and the "
"user will be asked to verify any attempt to overwrite it </p>\n"
"<p><b>Alert the user</b> - A dialog will alert the user that a file has "
"changed and offer the user to reload the file</p>\n"
"<p><b>Automatically reload</b> - Any files that are not modified in memory "
"are reloaded, and an alert is shown for any conflicts</p>"
msgstr ""
#: editors/editor-chooser/editchooser.ui:68
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Do nothing"
msgstr "Kode Leiding"
#: editors/editor-chooser/editchooser.ui:82
#, no-c-format
msgid "&Alert the user"
msgstr ""
#: editors/editor-chooser/editchooser.ui:90
#, no-c-format
msgid "Automatically reload the file &if safe, alert the user if not"
msgstr ""
#: embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui:38
#, no-c-format
msgid "Graphic Filter"
msgstr "Grafiek Filter"
#: embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui:50
#, no-c-format
msgid "Normal mode"
msgstr "Normale modus"
#: embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui:58
#, no-c-format
msgid "TV mode"
msgstr "Tv modus"
#: embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui:66
#, no-c-format
msgid "2xSaI"
msgstr ""
#: embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui:74
#, no-c-format
msgid "Super 2xSal"
msgstr ""
#: embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui:82
#, no-c-format
msgid "Super Eagle"
msgstr ""
#: embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui:92
#, no-c-format
msgid "GBA binary:"
msgstr ""
#: embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui:105
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Additional parameters:"
msgstr "Aditionele Parameters:"
#: embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui:113
#, no-c-format
msgid "VisualBoy Advance (emulator):"
msgstr ""
#: embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui:157
#, no-c-format
msgid "Scaling"
msgstr "Skalering"
#: embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui:169
#, no-c-format
msgid "1x"
msgstr "1x"
#: embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui:177
#, no-c-format
msgid "2x"
msgstr "2x"
#: embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui:185
#, no-c-format
msgid "3x"
msgstr ""
#: embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui:193
#, no-c-format
msgid "4x"
msgstr ""
#: embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui:203
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Full screen"
msgstr "Volskerm"
#: embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui:211
#, no-c-format
msgid "Start in external terminal"
msgstr "Begin in eksterne terminaal"
#: kdevdesigner/designer/about.ui:41
#, no-c-format
msgid "Qt Designer"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/about.ui:80
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Version 3.2"
msgstr "Weergawe:"
#: kdevdesigner/designer/about.ui:93
#, no-c-format
msgid "Copyright (C) 2000-2003 Trolltech AS. All Rights Reserved."
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/about.ui:114
#, no-c-format
msgid ""
"<p>Qt Commercial Edition license holders: This program is licensed to you "
"under the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the "
"file LICENSE that came with this software distribution.</p><p></p><p>Qt Free "
"Edition users: This program is licensed to you under the terms of the GNU "
"General Public License Version 2. For details, see the file LICENSE.GPL that "
"came with this software distribution.</p><p>The program is provided AS IS "
"with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, "
"MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</p>"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/actioneditor.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit Actions"
msgstr "Aksie"
#: kdevdesigner/designer/actioneditor.ui:83
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Create new Action"
msgstr "Skep Nuwe Lêer..."
#: kdevdesigner/designer/actioneditor.ui:100
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete current Action"
msgstr "Dokumentasie:"
#: kdevdesigner/designer/actioneditor.ui:117
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Connect current Action"
msgstr "Dokumentasie:"
#: kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui:132
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Available Tools"
msgstr "veranderlike"
#: kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui:175
#, no-c-format
msgid "Common Widgets Page"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "View & Edit Connections"
msgstr "Kode Voltooiïng"
#: kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui:74
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Connections:"
msgstr "Seksie:"
#: kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui:129
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit Slots..."
msgstr "Redigeer..."
#: kdevdesigner/designer/createtemplate.ui:61
#: parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Template &name:"
msgstr "Werkvoorbeeld:"
#: kdevdesigner/designer/createtemplate.ui:72
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Name of the new template"
msgstr "Naam van die metode"
#: kdevdesigner/designer/createtemplate.ui:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enter the name of the new template"
msgstr "Invoer die naam van die inskrywing hier."
#: kdevdesigner/designer/createtemplate.ui:83
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Class of the new template"
msgstr "Klas werkvoorbeeld:"
#: kdevdesigner/designer/createtemplate.ui:86
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the class which should be used as the template's base class"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/createtemplate.ui:125
#: languages/cpp/subclassingdlgbase.ui:183
#: languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui:183
#, fuzzy, no-c-format
msgid "C&reate"
msgstr "Skep"
#: kdevdesigner/designer/createtemplate.ui:131
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Creates the new template"
msgstr "Skep Nuwe Lêer..."
#: kdevdesigner/designer/createtemplate.ui:142
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Closes the Dialog"
msgstr "Klas Program Dialoog"
#: kdevdesigner/designer/createtemplate.ui:152
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Baseclass for template:"
msgstr "Klas werkvoorbeeld:"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:41
#, no-c-format
msgid "Edit Custom Widgets"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:47
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Edit Custom Widgets</b><p>Add or delete custom widgets from <i>Qt "
"Designer</i>'s database, and edit the properties of existing widgets.</p>"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:64
#, no-c-format
msgid "The list of all custom widgets known to Qt Designer."
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:72
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&New Widget"
msgstr "Nuwe Lêer"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add new custom widget."
msgstr "Voeg by Nuwe Teiken"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:78
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Create an empty custom widget and add it to the list.</b><p>New custom "
"widgets have a default name and header file, which must both be changed to "
"appropriate values.</p>"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:86
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Delete Widget"
msgstr "Uitvee Groep"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:89
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete custom widget"
msgstr "Uitvee gekose item"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:92
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Delete the selected custom widget.</b><p>You can only delete widgets that "
"are not used in any open form.</p>"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:148
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Closes the Dialog."
msgstr "Klas Program Dialoog"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:175
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Load Descriptions..."
msgstr "Beskrywing:"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:178
#, no-c-format
msgid "Loads widget description file"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:181
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Load Descriptions</b><p>Loads a file which contains descriptions of "
"custom widgets, so that these custom widgets can be used in the Qt Designer."
"</p>\n"
"<p>Since it is a lot of work to type in all the information for custom "
"widgets, you should consider using the tqtcreatecw tool which is in $TQTDIR/"
"tools/designer/tools/tqtcreatecw. Using tqtcreatecw you can create custom "
"widget description files for your custom widgets without the need to type in "
"all the information manually. For more information about the README file in "
"the tqtcreatecw directory</p>"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:190
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Save Descriptions..."
msgstr "Beskrywing:"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:193
#, no-c-format
msgid "Saves widget description file"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:196
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Save Descriptions</b><p>Saves all the descriptions of the shown custom "
"widgets to a file which can then be used to import the custom widgets "
"elsewhere."
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:204
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Change the properties of the selected custom widget."
msgstr "Eienskappe van die gekose parameter"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:211
#, fuzzy, no-c-format
msgid "De&finition"
msgstr "Gaan na Definisie"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:259
#: kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui:265
#: kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui:232
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:239
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:462
#: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:350
#: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:617
#, no-c-format
msgid "Select a Pixmap"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:262
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Select a pixmap file.</b><p>The pixmap will be used to represent the "
"widget in forms.</p>"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:286
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enter filename"
msgstr "Genereer kort lêer name"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:289
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Change the header file's name for the selected custom widget.</b><p>The "
"header file will be included by forms using the widget.</p>"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:306
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose headerfile"
msgstr "Maak toe Alle Andere"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:309
#, no-c-format
msgid "Look for the header file using a file dialog."
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:320
#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:463
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Local"
msgstr "plaaslike"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:327
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select access"
msgstr "Gekose + gevind:"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:330
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Change how the include file will be included.</b><p>Global include files "
"will be included using &lt;&gt;-brackets, while local files will included "
"using quotation marks.</p>"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:340
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Change classname"
msgstr "Klasnaam"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:343
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Enter the classname for the selected custom widget.</b><p>A class of that "
"name must be defined in the header file.</p>"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:351
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Heade&rfile:"
msgstr "Opskrif lêer:"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:362
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Cl&ass:"
msgstr "Klas:"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:373
#: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:374
#: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:552
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Pixmap:"
msgstr "Primere:"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:381
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Si&ze hint:"
msgstr "Vergroot Teks"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:392
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Size p&olicy:"
msgstr "Stoor Alle"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:421
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:502
#, fuzzy, no-c-format
msgid "MinimumExpanding"
msgstr "Vergroot Toc"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:433
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Vertical Sizepolicy"
msgstr "Diens tipes:"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:436
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose the Vertical size policy"
msgstr "Diens tipes:"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:453
#, no-c-format
msgid "Size hint width"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:456
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:476
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Set the size hint for the selected widget.</b><p>The size hint provides "
"the recommended size for the widget. Enter a sizehint of -1/-1 if no size is "
"recommended.</p>"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:473
#, no-c-format
msgid "Size hint height"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:514
#, no-c-format
msgid "Horizontal Sizepolicy"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:517
#, no-c-format
msgid "Choose the horizontal size policy for the widget"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:542
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Con&tainer widget"
msgstr "Nuwe Lêer"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:545
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Container Widget"
msgstr "Nuwe Lêer"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:548
#, no-c-format
msgid ""
"<p><b>Container Widget</b></p>\n"
"<p>If this custom widget is able to contain other widgets (children), check "
"this checkbox.</p>"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:559
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Si&gnals"
msgstr "Sein"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:576
#, no-c-format
msgid "The list of all the Q_SIGNALS that the selected widget can emit."
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:615
#, fuzzy, no-c-format
msgid "N&ew Signal"
msgstr "Sein"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:621
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add new signal"
msgstr "Voeg by nuwe lêers"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:624
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Add a new signal for the current custom widget.</b><p>An argument list "
"should be provided in the signal's name, and the name must be unique.</p>"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:632
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Dele&te Signal"
msgstr "Sein"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:638
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete signal"
msgstr "Verwyder breekpunt"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:641
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Delete the signal.</b><p>All connections using this signal will also be "
"deleted.</p>"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:665
#, fuzzy, no-c-format
msgid "S&ignal:"
msgstr "Sein"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:676
#, no-c-format
msgid "Change signal name"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:679
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:758
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Change the name of the selected slot.</b><p>An argument list should be "
"provided in the signal's name, and the name must be unique.</p>"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:691
#, fuzzy, no-c-format
msgid "S&lots"
msgstr "Gleuf"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:717
#: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:95
#: kdevdesigner/designer/variabledialog.ui:67
#: languages/cpp/addattributedialogbase.ui:28
#: languages/cpp/addmethoddialogbase.ui:39
#: languages/cpp/subclassingdlgbase.ui:106
#: languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui:71
#, no-c-format
msgid "Access"
msgstr "Toegang verkry"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:736
#, no-c-format
msgid "The list of all the custom widget's slots."
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:744
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Sl&ot:"
msgstr "Gleuf"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:755
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Change slot name"
msgstr "Voeg by Teiken..."
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:766
#: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:433
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Access:"
msgstr "Toegang verkry"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:787
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Change slot access"
msgstr "Voeg by Teiken..."
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:790
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Change the slot's access policy.</b><p>You can only connect to the "
"widget's public Q_SLOTS.</p>"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:829
#, fuzzy, no-c-format
msgid "N&ew Slot"
msgstr "Gleuf"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:835
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add new slot"
msgstr "Voeg by nuwe lêers"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:838
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Add a new slot to the current custom widget.</b><p>An argument list "
"should be provided in the signal's name, and the name must be unique.</p>"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:846
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Dele&te Slot"
msgstr "Uitvee Groep"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:852
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete slot"
msgstr "Uitvee Groep"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:855
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Delete the slot.</b><p>All connections using this slot will also be "
"deleted.</p>"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:867
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Properties"
msgstr "Eienskappe:"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:915
#, fuzzy, no-c-format
msgid "N&ew Property"
msgstr "Eienskap"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:921
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add new property"
msgstr "Voeg by Nuwe Teiken"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:924
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Add a new property to the current custom widget.</b><p>The properties "
"must be implemented in the class using Qt's property system.</p>"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:932
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Dele&te Property"
msgstr "Uitvee Groep"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:938
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete property"
msgstr "Uitvee Groep"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:941
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Deletes the selected property."
msgstr "Uitvee gekose item"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:949
#, fuzzy, no-c-format
msgid "String"
msgstr "String"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:954
#, fuzzy, no-c-format
msgid "CString"
msgstr "String"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:959
#, fuzzy, no-c-format
msgid "StringList"
msgstr "String"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:964
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Bool"
msgstr "Vetdruk"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:969
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Int"
msgstr "Invoer"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:974
#, fuzzy, no-c-format
msgid "UInt"
msgstr "Ui"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:984
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Color"
msgstr "Saamsteller"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:989
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Rect"
msgstr "Onlangse"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:994
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Point"
msgstr "Prioriteit:"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:1004
#, no-c-format
msgid "Pixmap"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:1009
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Palette"
msgstr "Patroon"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:1014
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Cursor"
msgstr "Pasmaak"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:1019
#, no-c-format
msgid "SizePolicy"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:1026
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select property type"
msgstr "Subprojek %1"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:1029
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Select the type of the property.</b><p>The property must be implemented "
"in the class using Qt's property system.</p><p>You can use integer types to "
"support enumeration properties in the property editor.</p>"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:1065
#, no-c-format
msgid ""
"<b>The list of the current widget's properties.</b><p>The properties of the "
"custom widget can be changed in the property editor.</p>"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:1073
#, no-c-format
msgid "Change property name"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:1076
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Enter a name for the property.</b><p>The properties must be implemented "
"in the class using Qt's property system.</p>"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:1084
#, fuzzy, no-c-format
msgid "P&roperty name:"
msgstr "Eienskap %1:"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:1095
#: languages/cpp/addattributedialogbase.ui:147
#, fuzzy, no-c-format
msgid "T&ype:"
msgstr "Tipe:"
#: kdevdesigner/designer/dbconnection.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit Database Connection"
msgstr "Huis gids"
#: kdevdesigner/designer/dbconnection.ui:58
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Database name:"
msgstr "Datum"
#: kdevdesigner/designer/dbconnection.ui:69
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Username:"
msgstr "Gebruiker Koppelvlak"
#: kdevdesigner/designer/dbconnection.ui:80
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Password:"
msgstr "Prioriteit:"
#: kdevdesigner/designer/dbconnection.ui:91
#, fuzzy, no-c-format
msgid "D&river:"
msgstr "private"
#: kdevdesigner/designer/dbconnection.ui:110
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Hostname:"
msgstr "Gebruiker Koppelvlak"
#: kdevdesigner/designer/dbconnection.ui:151
#, fuzzy, no-c-format
msgid "P&ort:"
msgstr "Prioriteit:"
#: kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Connect"
msgstr "Gaan voort"
#: kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui:94
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Connection Details"
msgstr "Skep hoof metode"
#: kdevdesigner/designer/dbconnections.ui:41
#, no-c-format
msgid "Edit Database Connections"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/dbconnections.ui:61
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&New Connection"
msgstr "Kode Voltooiïng"
#: kdevdesigner/designer/dbconnections.ui:74
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Delete Connection"
msgstr "Uitvee Groep"
#: kdevdesigner/designer/dbconnections.ui:130
#: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:604
#: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:477
#: kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui:361
#: kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui:143
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:694
#: kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui:381
#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:603
#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:560
#: kdevdesigner/designer/projectsettings.ui:244
#: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:154
#: kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui:253
#, no-c-format
msgid "Close the dialog and discard any changes."
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/dbconnections.ui:227
#, no-c-format
msgid "Connec&t"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:47
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Edit Functions</b><p>Add, edit or delete the current form's slots or "
"functions.</p><p>Click the <b>Add Function</b>-button to create a new "
"function; enter a name, choose an access mode and specify if it should be a "
"slot or normal function.</p><p>Select an entry from the list and click the "
"<b>Delete Function</b>-button to remove a function; in case of a slot all "
"connections using this slot will also be removed.</p>"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:73
#: languages/cpp/addmethoddialogbase.ui:61
#: languages/cpp/subclassingdlgbase.ui:128
#: languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Return Type"
msgstr "Papier tipe"
#: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:84
#: languages/cpp/subclassingdlgbase.ui:117
#: languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui:82
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Specifier"
msgstr "Identifiseerder"
#: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:117
#, no-c-format
msgid "In Use"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:150
#, no-c-format
msgid ""
"<b>This form's functions.</b><p>Select the function you want to change or "
"delete.</p>"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:172
#, no-c-format
msgid "Only d&isplay slots"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:175
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Change displaying mode for functions"
msgstr "Maak inlyn funksies"
#: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:178
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Check this button if only the slots should be displayed</b><p>Otherwise "
"all functions, i.e. normal C++ functions and slots are displayed.</p>\n"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:204
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&New Function"
msgstr "Funksie"
#: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:207
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add new function"
msgstr "Voeg by Nuwe Ikoon"
#: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:210
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Add a new function.</b><p>New functions have a default name and public "
"access.</p>"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:218
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Delete Function"
msgstr "Gekose + gevind:"
#: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:221
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete function"
msgstr "funksie"
#: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:224
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Delete the selected function.</b><p>All connections using this function "
"are also removed.</p>"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:242
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Function Properties"
msgstr "Item Eienskappe"
#: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:284
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Function:"
msgstr "Funksie"
#: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:306
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Change function name"
msgstr "Aansoek naam:"
#: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:309
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Change the name of the selected function.</b><p>The name should include "
"the argument list and must be syntactically correct.</p>"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:317
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Return type:"
msgstr "Papier tipe"
#: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:339
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Change the return type of the function"
msgstr "Terug tipe van die metode"
#: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:342
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Change the return type of the selected function.</b><p>Specifiy here the "
"datatype which should be returned by the function.</p>"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:380
#, fuzzy, no-c-format
msgid "S&pecifier:"
msgstr "Identifiseerder"
#: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:392
#, fuzzy, no-c-format
msgid "non virtual"
msgstr "virtuele"
#: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:397
#, no-c-format
msgid "virtual"
msgstr "virtuele"
#: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:402
#, fuzzy, no-c-format
msgid "pure virtual"
msgstr "Virtuele"
#: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:407
#, fuzzy, no-c-format
msgid "static"
msgstr "struktuur"
#: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:422
#: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:470
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Change function access"
msgstr "Maak inlyn funksies"
#: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:425
#: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:473
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Change the access policy of the function</b><p>All functions are created "
"virtual and should be reimplemented in subclasses.</p>"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:505
#, no-c-format
msgid "Change function type"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:508
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Change the type of the function.</b><p>The type specifies if the function "
"is either a slot or a normal C++ function.</p>"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:590
#: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:463
#: kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui:333
#: kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui:115
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:666
#: kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui:367
#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:589
#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:543
#: kdevdesigner/designer/projectsettings.ui:230
#: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:126
#: kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui:225
#, no-c-format
msgid "Close the dialog and apply all the changes."
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/finddialog.ui:41
#, no-c-format
msgid "Find Text"
msgstr "Soek Teks"
#: kdevdesigner/designer/finddialog.ui:72
#, fuzzy, no-c-format
msgid "F&ind:"
msgstr "Soek"
#: kdevdesigner/designer/finddialog.ui:132
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Find"
msgstr "Soek"
#: kdevdesigner/designer/finddialog.ui:153
#: kdevdesigner/designer/replacedialog.ui:231
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Direction"
msgstr "Gids"
#: kdevdesigner/designer/finddialog.ui:170
#: kdevdesigner/designer/replacedialog.ui:248
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Forwar&d"
msgstr "Vorentoe"
#: kdevdesigner/designer/finddialog.ui:181
#: kdevdesigner/designer/replacedialog.ui:259
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Bac&kward"
msgstr "Verpakker:"
#: kdevdesigner/designer/finddialog.ui:208
#: kdevdesigner/designer/replacedialog.ui:205
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Whole words only"
msgstr "Volledige woorde slegs"
#: kdevdesigner/designer/finddialog.ui:216
#: kdevdesigner/designer/replacedialog.ui:213
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Case &sensitive"
msgstr "Kas sensitief"
#: kdevdesigner/designer/finddialog.ui:224
#: kdevdesigner/designer/replacedialog.ui:221
#, no-c-format
msgid "Start at &beginning"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:47
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Form Settings</b><p>Change settings for the form. Settings like "
"<b>Comment</b> and <b>Author</b> are for your own use and are not required.</"
"p>"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:64
#, no-c-format
msgid "Pixmaps"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:81
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Save in&line"
msgstr "Stoor Alle"
#: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:87
#, no-c-format
msgid "Save pixmaps in the .ui files"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:90
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Save Inline</b><p>Saves the pixmaps as binary data in the .ui files. "
"Pixmaps saved like this are not shared between forms. We recommend using "
"Project image files instead."
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:98
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Project &image file"
msgstr "Onlangse lêers"
#: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:101
#, no-c-format
msgid "Use the Project's Image file for pixmaps"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:104
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Use the Project's Image file for pixmaps</b>\n"
"<p>Each project may have a collection of pixmaps. If you use a project, we "
"recommend that you use this option since it shares the images and is the "
"fastest and most efficient way to use pixmaps in your forms.</p>"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:116
#, no-c-format
msgid ""
"Specify Pixmap-Loader function (only the function's name, no parentheses.)"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:119
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Specify Pixmap-Loader function</b><p>Specify the function which should be "
"used for loading a pixmap in the generated code. <em>Only enter the "
"function's name, without parentheses.</em>"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:127
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use &function:"
msgstr "Funksie"
#: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:130
#, no-c-format
msgid "Use the given function for pixmaps"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:133
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Use a given function for pixmaps</b><p>If you choose this option you must "
"define a function in the line edit at the right which will be used in the "
"generated code for loading pixmaps. When choosing a pixmap in <i>Qt "
"Designer</i> you will be asked to specify the arguments which will be passed "
"to the function in the generated code.<p> This approach makes it possible to "
"use your own icon-loader function for loading pixmaps. <i>Qt Designer</i> "
"cannot preview the correct image if you use your own function."
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:166
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Change class name"
msgstr "Klas naam:"
#: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:169
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Enter the name of the class that will be created.</b><p><em>classname.h</"
"em> and <em>classname.cpp</em> will be generated as C++ output when it is "
"compiled by uic.</p>"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:177
#, fuzzy, no-c-format
msgid "A&uthor:"
msgstr "Outeur:"
#: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:188
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enter your name"
msgstr "Invoer nuwe lêer naam:"
#: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:191
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enter your name."
msgstr "Invoer nuwe lêer naam:"
#: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:221
#, no-c-format
msgid "Enter a comment about the form."
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:242
#, no-c-format
msgid "La&youts"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:278
#, fuzzy, no-c-format
msgid "D&efault spacing:"
msgstr "Verstek waarde:"
#: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:289
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use func&tions:"
msgstr "Funksie"
#: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:292
#, no-c-format
msgid "Use functions to get the margin and spacing"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:295
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Use a given function for margin and/or spacing</b><p>If you choose this "
"option you must define functions in the line edit below which will be used "
"in the generated code for getting the margin and spacing value. <i>Qt "
"Designer</i> cannot preview the correct margin or spacing if you use your "
"own function. Instead, the default values will be used for preview."
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:322
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Default mar&gin:"
msgstr "Verstek waarde:"
#: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:336
#, fuzzy, no-c-format
msgid "S&pacing:"
msgstr "Skalering"
#: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:358
#, no-c-format
msgid "Ma&rgin:"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:383
#, no-c-format
msgid "Specify spacing function (only the function's name, no parentheses.)"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:386
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Specify spacing function</b><p>Specify the function which should be used "
"for getting the spacing in the generated code. <em>Only enter the function's "
"name, without parentheses.</em>"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:405
#, no-c-format
msgid "Specify margin function (only the function's name, no parentheses.)"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:408
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Specify margin function</b><p>Specify the function which should be used "
"for getting the margin in the generated code. <em>Only enter the function's "
"name, without parentheses.</em>"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui:63
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Line:"
msgstr "Lisensie:"
#: kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui:116
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Goto"
msgstr "Gaan"
#: kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui:41
#, no-c-format
msgid "Edit Iconview"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui:47
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Edit Iconview</b><p>Add, edit or delete items in the icon view.</"
"p><p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new item, then enter text "
"and choose a pixmap.</p><p>Select an item from the view and click the "
"<b>Delete Item</b>-button to remove the item from the iconview.</p>"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui:78
#, fuzzy, no-c-format
msgid "All items in the iconview."
msgstr "Sluit in lêers binnein die projek met die volgende patrone:"
#: kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui:100
#: kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui:273
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:254
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&New Item"
msgstr "Nuwe Item"
#: kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui:103
#: kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui:276
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:257
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add an item"
msgstr "Voeg by item"
#: kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui:106
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Create a new item for the iconview."
msgstr "Skep Nuwe Lêer..."
#: kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui:114
#: kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui:287
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:85
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Delete Item"
msgstr "Gekose teks"
#: kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui:117
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:88
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete item"
msgstr "Kenmerk"
#: kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui:120
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete the selected item."
msgstr "Uitvee gekose item"
#: kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui:155
#: kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui:164
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Item Properties"
msgstr "Eienskappe:"
#: kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui:172
#: kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui:243
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:135
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:473
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Text:"
msgstr "Hex"
#: kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui:189
#: kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui:260
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:152
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Change text"
msgstr "Voeg by Teiken..."
#: kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui:192
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Change the text for the selected item."
msgstr "Uitvee gekose item"
#: kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui:200
#: kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui:181
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:411
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Pixmap:"
msgstr "Primere:"
#: kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui:225
#: kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui:192
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:199
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:422
#: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:310
#: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:577
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Label4"
msgstr "etiket"
#: kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui:245
#: kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui:212
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:219
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:442
#: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:330
#: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:597
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete Pixmap"
msgstr "Uitvee Groep"
#: kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui:248
#: kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui:215
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete the selected item's pixmap."
msgstr "Uitvee gekose item"
#: kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui:268
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select a pixmap file for the current item."
msgstr "Stappe uit van die huidige funksie"
#: kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui:347
#: kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui:129
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:680
#: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:140
#: kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui:239
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Apply all changes."
msgstr "Ongedaan maak Alle"
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc:29
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc:36
#: parts/distpart/kdevpart_distpart.rc:4 src/kdevassistantui.rc:55
#: src/tdevelopui.rc:58
#, no-c-format
msgid "&Project"
msgstr "Projek"
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc:73
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc:81
#, fuzzy, no-c-format
msgid "File Toolbar"
msgstr "Bou Nutsbalk"
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc:79
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc:87
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit Toolbar"
msgstr "Bou Nutsbalk"
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc:101
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc:96
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Layout Toolbar"
msgstr "Bou Nutsbalk"
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc:114
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc:109
#: parts/tools/kdevpart_tools.rc:11
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tools Toolbar"
msgstr "Blaaier Nutsbalk"
#: kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit Listbox"
msgstr "Voeg by Voorvoegsel"
#: kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui:47
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Edit Listbox</b><p>Add, edit or delete items in the listbox.</p><p>Click "
"the <b>New Item</b>-button to create a new listbox entry, then enter text "
"and choose a pixmap.</p><p>Select an item from the list and click the "
"<b>Delete Item</b>-button to remove the item from the list.</p>"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui:156
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:268
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The list of items."
msgstr "Die klas van fout."
#: kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui:235
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose a pixmap file for the selected item."
msgstr "Uitvee gekose item"
#: kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui:263
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Change the selected item's text."
msgstr "Uitvee gekose item"
#: kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui:279
#, no-c-format
msgid "<b>Add a new item.</b><p>New items are appended to the list.</p>"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui:293
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete the selected item"
msgstr "Uitvee gekose item"
#: kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui:324
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:313
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:576
#: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:230
#: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:461
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Move up"
msgstr "Beweeg Begin"
#: kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui:327
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Moves the selected item up."
msgstr "Verwyder die gekose lêers."
#: kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui:341
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:330
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:545
#: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:247
#: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:483
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Move down"
msgstr "Beweeg Ondertoe"
#: kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui:344
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Move the selected item down."
msgstr "Verwyder die gekose lêers."
#: kdevdesigner/designer/listeditor.ui:96
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Re&name"
msgstr "Verwyder skoop..."
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:41
#, no-c-format
msgid "Edit Listview"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:47
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Edit Listview</b><p>Use the controls on the <b>Items</b>-tab to add, edit "
"or delete items in the listview. Change the column configuration of the "
"listview using the controls on the <b>Columns</b>-tab.</p>Click the <b>New "
"Item</b>-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.</"
"p><p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>-button to "
"remove the item from the list.</p>"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:91
#, no-c-format
msgid "<b>Deletes the selected item.</b><p>Any sub-items are also deleted.</p>"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:107
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Item Properties"
msgstr "Eienskappe:"
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:124
#, no-c-format
msgid "Pi&xmap:"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:155
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Change the text of the item.</b><p>The text will be changed in the "
"current column of the selected item.</p>"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:163
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Change column"
msgstr "Kolom"
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:166
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Select the current column.</b><p>The item's text and pixmap will be "
"changed for the current column</p>"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Colu&mn:"
msgstr "Kolom"
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:222
#: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:333
#: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:600
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Delete the selected item's pixmap.</b><p>The pixmap in the current column "
"of the selected item will be deleted.</p>"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:242
#: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:353
#: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:620
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Select a pixmap file for the item.</b><p>The pixmap will be changed in "
"the current column of the selected item.</p>"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:260
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Adds a new item to the list.</b><p>The item will be inserted at the top "
"of the list and can be moved using the up- and down-buttons.</p>"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:276
#, fuzzy, no-c-format
msgid "New &Subitem"
msgstr "Nuwe Lêer..."
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:279
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add a subitem"
msgstr "Voeg by item"
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:282
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Create a new sub-item for the selected item.</b><p>New sub-items are "
"inserted at the top of the list of sub-items, and new levels are created "
"automatically.</p>"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:316
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Move the selected item up.</b><p>The item will be moved within its level "
"in the hierarchy.</p>"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:333
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Move the selected item down.</b><p>The item will be moved within its "
"level in the hierarchy.</p>"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:347
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Move left"
msgstr "Verwyder lêer"
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:350
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Move the selected item one level up.</b><p>This will also change the "
"level of the item's sub-items.</p>"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:364
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Move right"
msgstr "Teiken Opsies vir '%1'"
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:367
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Move the selected item one level down.</b><p>This will also change the "
"level of the item's sub-items.</p>"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:377
#: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:168
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Co&lumns"
msgstr "Kolom"
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:394
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Column Properties"
msgstr "Eienskappe:"
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:445
#, no-c-format
msgid "Delete the pixmap of the selected column."
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:465
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Select a pixmap file for the selected column.</b><p>The pixmap will be "
"displayed in the header of the listview.</p>"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:490
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enter column text"
msgstr "Eksterne"
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:493
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Enter the text for the selected column.</b><p>The text will be displayed "
"in the header of the listview.</p>"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:501
#, no-c-format
msgid "Clicka&ble"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:504
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on "
"the header."
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:512
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Re&sizable"
msgstr "Herstel"
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:515
#, no-c-format
msgid "The column's width will be resizable if this option is checked."
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:525
#: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:258
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Delete Column"
msgstr "Uitvee Groep"
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:528
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete column"
msgstr "Uitvee Groep"
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:531
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Deletes the selected Column."
msgstr "Uitvee gekose item"
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:548
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Move the selected item down.</b><p>The top-most column will be the first "
"column in the list.</p>"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:556
#: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:266
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&New Column"
msgstr "Kolom"
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:559
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add a Column"
msgstr "Kolom"
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:562
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Create a new column.</b><p>New columns are appended at the end of (right "
"of) the list and may be moved using the up- and down-buttons.</p>"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:579
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Move the selected item up.</b><p>The top-most column will be the first "
"column in the list.</p>"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:587
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The list of columns."
msgstr "Die klas van fout."
#: kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit Text"
msgstr "Voeg by Voorvoegsel"
#: kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui:44
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Multiline Edit</b><p>This is a simple richtext editor. To improve its "
"usability it provides toolbar items for the most common html tags: by "
"clicking on a toolbar item, the corresponding tag will be written to the "
"editor, where you can insert your text. If you have already written some "
"text and want to format it, hilight it and click on the desired button. To "
"improve visualization this editor also supports a simple html-syntax-"
"highlighting scheme."
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/newform.ui:47
#, no-c-format
msgid ""
"<b>New Form</b><p>Select a template for the new form and click the <b>OK</b>-"
"button to create it.</p>"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/newform.ui:115
#, no-c-format
msgid "Create a new form using the selected template."
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/newform.ui:129
#, no-c-format
msgid "Close the dialog without creating a new form."
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/newform.ui:151
#, no-c-format
msgid "Displays a list of the available templates."
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/newform.ui:159
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Insert into:"
msgstr "Voeg by Aangehaalde"
#: kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui:47
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit Palette"
msgstr "Patroon"
#: kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui:70
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Build Palette"
msgstr "Bou Teiken"
#: kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui:111
#, no-c-format
msgid "&3-D effects:"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui:137
#: kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui:195
#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:356
#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:523
#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:417
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose a color"
msgstr "Libtool Biblioteek"
#: kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui:140
#, no-c-format
msgid "Choose the effect-color for the generated palette."
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui:169
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Back&ground:"
msgstr "Agtergrond:"
#: kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui:198
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose the background color for the generated palette."
msgstr "Verstel die agtergrond kleur van die teks"
#: kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui:223
#, no-c-format
msgid "&Tune Palette..."
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui:239
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "Kort Besigtig"
#: kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui:270
#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:87
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select &palette:"
msgstr "module"
#: kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui:279
#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:96
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Active Palette"
msgstr "Aktiveer"
#: kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui:284
#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:101
#, no-c-format
msgid "Inactive Palette"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui:289
#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:106
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Disabled Palette"
msgstr "Gestremde"
#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:44
#, no-c-format
msgid "Tune Palette"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:50
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Edit Palette</b><p>Change the current widget or form's palette.</p><p>Use "
"a generated palette or select colors for each color group and each color "
"role.</p><p>The palette can be tested with different widget layouts in the "
"preview section.</p>"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:126
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Auto"
msgstr "Outeur:"
#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:143
#, no-c-format
msgid "Build the &inactive palette from the active palette"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:154
#, no-c-format
msgid "Build the &disabled palette from the active palette"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:167
#, no-c-format
msgid "Central Color Roles"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:182
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "Agtergrond:"
#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:187
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Foreground"
msgstr "Gevind:"
#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:192
#, no-c-format
msgid "Button"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:197
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Base"
msgstr "Base-N"
#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:207
#, no-c-format
msgid "BrightText"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:212
#, no-c-format
msgid "ButtonText"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:217
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Highlight"
msgstr "Verlig Modus"
#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:222
#, fuzzy, no-c-format
msgid "HighlightText"
msgstr "Verlig Modus"
#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:227
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Link"
msgstr "Linker"
#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:232
#, no-c-format
msgid "LinkVisited"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:239
#, no-c-format
msgid "Choose the central color role"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:242
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Select a color role.</b><p>Available central color roles are: <ul> "
"<li>Background - general background color.</li> <li>Foreground - general "
"foreground color. </li> <li>Base - used as the background color for example, "
"for text entry widgets; it is usually white or another light color. </li> "
"<li>Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as "
"the Foreground, in which case it must provide good contrast both with the "
"Background and with the Base. </li> <li>Button - general button background "
"color; useful where buttons need a background different from Background, as "
"in the Macintosh style. </li> <li>ButtonText - a foreground color used with "
"the Button color. </li> <li>Highlight - a color used to indicate a selected "
"or highlighted item. </li> <li>HighlightedText - a text color that contrasts "
"to Highlight. </li> <li>BrightText - a text color that is very different "
"from Foreground and contrasts well with, for example, black. </li> </ul> </p>"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:287
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose pi&xmap:"
msgstr "Libtool Biblioteek"
#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:310
#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:476
#, no-c-format
msgid "Select a pixmap"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:313
#, no-c-format
msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role."
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:333
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Select color:"
msgstr "Gekose:"
#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:359
#, no-c-format
msgid "Choose a color for the selected central color role."
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:371
#, no-c-format
msgid "3-D Shadow Effects"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:402
#, no-c-format
msgid "Build &from button color:"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:408
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate shadings"
msgstr "Genereer skakel"
#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:411
#, no-c-format
msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color."
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:417
#, no-c-format
msgid "Light"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:422
#, no-c-format
msgid "Midlight"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:427
#, no-c-format
msgid "Mid"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:432
#, no-c-format
msgid "Dark"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:437
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Shadow"
msgstr "hw %1"
#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:444
#, no-c-format
msgid "Choose 3D-effect color role"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:447
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Select a color effect role.</b><p>Available effect roles are: <ul> "
"<li>Light - lighter than Button color. </li> <li>Midlight - between Button "
"and Light. </li> <li>Mid - between Button and Dark. </li> <li>Dark - darker "
"than Button. </li> <li>Shadow - a very dark color. </li> </ul>"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:500
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select co&lor:"
msgstr "module"
#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:526
#, no-c-format
msgid "Choose a color for the selected effect color role."
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui:41
#, no-c-format
msgid "Manage Image Collection"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "C&lose"
msgstr "Maak toe Alle"
#: kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose Pixmap"
msgstr "Libtool Biblioteek"
#: kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui:61
#, no-c-format
msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui:349
#, no-c-format
msgid "QPixmap("
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui:865
#, no-c-format
msgid ")"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:47
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Preferences</b><p>Change the preferences of Qt Designer. There is always "
"one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on "
"which plugins are installed.</p>"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:79
#, fuzzy, no-c-format
msgid "File Saving"
msgstr "Lêer Informasie"
#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:90
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable auto sa&ve"
msgstr "Aktiveer intydse leser"
#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:109
#, no-c-format
msgid "Auto save &interval:"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:136
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Plu&gin Paths"
msgstr "Inprop modules"
#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:166
#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:217
#, no-c-format
msgid ""
"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is "
"checked."
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:174
#: parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui:28
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ge&neral"
msgstr "Algemeen"
#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:191
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Restore last &workspace on startup"
msgstr "verwyder opsies"
#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:197
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Restore last workspace"
msgstr "verwyder opsies"
#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:200
#, no-c-format
msgid ""
"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt "
"Designer if this option is checked."
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:208
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show &splash screen on startup"
msgstr "Las laaste projek op opstart"
#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:214
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show Splashscreen"
msgstr "Vertoon ouers"
#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:225
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show start &dialog"
msgstr "Vertoon eienskappe"
#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:236
#, no-c-format
msgid "Disable data&base auto-edit in preview"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:247
#, no-c-format
msgid "Show toolbutton lab&els"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:250
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Text Labels"
msgstr "Inkeep etikette"
#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:253
#, no-c-format
msgid "Text labels will be used in the toolbars if this is checked."
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:263
#, fuzzy, no-c-format
msgid "G&rid"
msgstr "Soek"
#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:286
#, no-c-format
msgid "Sn&ap to grid"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:292
#, no-c-format
msgid "Snap to the grid"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:295
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b><p>When <b>Snap to Grid</b> "
"is checked, the widgets snap to the grid using the the X/Y resolution.</p>"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:326
#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:346
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Grid resolution"
msgstr "Voeg by Vertaling"
#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:329
#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:349
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b><p>When <b>Show Grid</b> is "
"checked, a grid is shown on all forms using the X/Y resolution.</p>"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:357
#, no-c-format
msgid "Grid-&X:"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:368
#, no-c-format
msgid "Grid-&Y:"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:383
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Backgro&und"
msgstr "Agtergrond:"
#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:420
#, no-c-format
msgid "Select a color in the color dialog."
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:431
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Co&lor"
msgstr "Saamsteller"
#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:434
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use a background color"
msgstr "Agtergrond:"
#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:437
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use a background color."
msgstr "Agtergrond:"
#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:445
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Pixmap"
msgstr "Primere:"
#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:451
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use a background pixmap"
msgstr "Aktiveer Agtergrond Verwerking"
#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:454
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use a background pixmap."
msgstr "Aktiveer Agtergrond Verwerking"
#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:479
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose a pixmap file."
msgstr "Kies lêers"
#: kdevdesigner/designer/previewwidget.ui:47
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Preview Window"
msgstr "Vorige Venster"
#: kdevdesigner/designer/previewwidget.ui:92
#, fuzzy, no-c-format
msgid "ButtonGroup"
msgstr "Lêer Groepe"
#: kdevdesigner/designer/previewwidget.ui:109
#, no-c-format
msgid "RadioButton1"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/previewwidget.ui:120
#, no-c-format
msgid "RadioButton2"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/previewwidget.ui:128
#, no-c-format
msgid "RadioButton3"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/previewwidget.ui:138
#, fuzzy, no-c-format
msgid "ButtonGroup2"
msgstr "Lêer Groepe"
#: kdevdesigner/designer/previewwidget.ui:155
#, no-c-format
msgid "CheckBox1"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/previewwidget.ui:166
#, no-c-format
msgid "CheckBox2"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/previewwidget.ui:200
#, fuzzy, no-c-format
msgid "LineEdit"
msgstr "Lyn"
#: kdevdesigner/designer/previewwidget.ui:206
#, no-c-format
msgid "ComboBox"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/previewwidget.ui:237
#, no-c-format
msgid "PushButton"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/previewwidget.ui:269
#, no-c-format
msgid ""
"<p>\n"
"<a href=\"http://www.trolltech.com/\">http://www.trolltech.com</a>\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
"<a href=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</a>\n"
"</p>"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/projectsettings.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Project Settings"
msgstr "Subprojek instellings"
#: kdevdesigner/designer/projectsettings.ui:76
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Project file:"
msgstr "Onlangse lêers"
#: kdevdesigner/designer/projectsettings.ui:87
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Language:"
msgstr "Taal:"
#: kdevdesigner/designer/projectsettings.ui:111
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Database file:"
msgstr "Datum"
#: kdevdesigner/designer/replacedialog.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Replace Text"
msgstr "Vervang Teks"
#: kdevdesigner/designer/replacedialog.ui:72
#, fuzzy, no-c-format
msgid "R&eplace:"
msgstr "Werkvoorbeeld"
#: kdevdesigner/designer/replacedialog.ui:83
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Find:"
msgstr "Soek"
#: kdevdesigner/designer/replacedialog.ui:159
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Replace"
msgstr "Werkvoorbeeld"
#: kdevdesigner/designer/replacedialog.ui:170
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Replace &All"
msgstr "Stoor Alle"
#: kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font Properties"
msgstr "Projek Bestek"
#: kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui:85
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Font:"
msgstr "Gevind:"
#: kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui:96
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Rel. &size:"
msgstr "Grootte:"
#: kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui:124
#, fuzzy, no-c-format
msgid "C&olor:"
msgstr "Prioriteit:"
#: kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui:133
#, no-c-format
msgid "0"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui:138
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-4"
msgstr "-"
#: kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui:143
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-3"
msgstr "-"
#: kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui:148
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-2"
msgstr "-"
#: kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui:153
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-1"
msgstr "-"
#: kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui:158
#, fuzzy, no-c-format
msgid "+1"
msgstr "+"
#: kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui:163
#, fuzzy, no-c-format
msgid "+2"
msgstr "+"
#: kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui:168
#, fuzzy, no-c-format
msgid "+3"
msgstr "+"
#: kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui:173
#, fuzzy, no-c-format
msgid "+4"
msgstr "+"
#: kdevdesigner/designer/startdialog.ui:49
#, no-c-format
msgid "Qt Designer - New/Open"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/startdialog.ui:73
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&New File/Project"
msgstr "Nuwe Projek..."
#: kdevdesigner/designer/startdialog.ui:106
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Open File/Project"
msgstr "Open Projek"
#: kdevdesigner/designer/startdialog.ui:125
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Recently Opened"
msgstr "Maak oop 'n onlangse projek"
#: kdevdesigner/designer/startdialog.ui:178
#, no-c-format
msgid "&Do not show this dialog in the future"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit Table"
msgstr "Werkvoorbeeld:"
#: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:233
#: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:464
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Move the selected item up.</b><p>The top-most column will be the first "
"column of the list.</p>"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:250
#: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:486
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Move the selected item down.</b><p>The top-most column will be the first "
"column of the list.</p>"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:288
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Table:"
msgstr "Aktiveer"
#: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:363
#: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:541
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Label:"
msgstr "etiket"
#: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:385
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Field:"
msgstr "Lêers:"
#: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:409
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<no table>"
msgstr "Aktiveer"
#: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:421
#, no-c-format
msgid "&Rows"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&New Row"
msgstr "Nuwe Item"
#: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:519
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Delete Row"
msgstr "Uitvee Groep"
#: kdevdesigner/designer/variabledialog.ui:105
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Variable Properties"
msgstr "Item Eienskappe"
#: kdevdesigner/designer/variabledialog.ui:122
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Acc&ess:"
msgstr "Toegang verkry"
#: kdevdesigner/designer/variabledialog.ui:133
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Variable:"
msgstr "Veranderlike"
#: kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui:41
#, no-c-format
msgid "Wizard Page Editor"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui:86
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Wizard pages:"
msgstr "Eerste Bladsy"
#: kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui:115
#, fuzzy, no-c-format
msgid "A&dd"
msgstr "Voeg by"
#: languages/ada/addclassdlg.ui:16
#, no-c-format
msgid "Add Class"
msgstr "Voeg by Klas"
#: languages/ada/addclassdlg.ui:30
#, no-c-format
msgid "&Implements"
msgstr "Implementeer"
#: languages/ada/addclassdlg.ui:38
#, no-c-format
msgid "&Class"
msgstr "Klas"
#: languages/ada/addclassdlg.ui:72
#, no-c-format
msgid "&Abstract"
msgstr "Abstrak"
#: languages/ada/addclassdlg.ui:80
#, no-c-format
msgid "&Interface"
msgstr "Koppelvlak"
#: languages/ada/addclassdlg.ui:117
#, no-c-format
msgid "&Public"
msgstr "Publiek"
#: languages/ada/addclassdlg.ui:128
#, no-c-format
msgid "P&rotected"
msgstr "Beskerm"
#: languages/ada/addclassdlg.ui:136
#, no-c-format
msgid "Pri&vate"
msgstr "Private"
#: languages/ada/addclassdlg.ui:146
#, no-c-format
msgid "&Final"
msgstr "Finale"
#: languages/ada/addclassdlg.ui:170
#, no-c-format
msgid "&Extends:"
msgstr "Brei uit:"
#: languages/ada/addclassdlg.ui:202
#, no-c-format
msgid "&Source path:"
msgstr "Bron gids soeklys:"
#: languages/ada/addclassdlg.ui:227
#, no-c-format
msgid "&Create default constructor"
msgstr "Skep verstek samesteller"
#: languages/ada/addclassdlg.ui:238
#, no-c-format
msgid "Create &main method"
msgstr "Skep hoof metode"
#: languages/ada/addclassdlg.ui:248
#, no-c-format
msgid "&Documentation"
msgstr "Dokumentasie"
#: languages/ada/addclassdlg.ui:260 parts/distpart/distpart_ui.ui:424
#, no-c-format
msgid "&License:"
msgstr "Lisensie:"
#: languages/ada/addclassdlg.ui:269
#, no-c-format
msgid "LGPL"
msgstr "Lgpl"
#: languages/ada/addclassdlg.ui:274
#, no-c-format
msgid "GPL"
msgstr "Gpl"
#: languages/ada/addclassdlg.ui:279
#, no-c-format
msgid "QPL"
msgstr "Qpl"
#: languages/ada/configproblemreporter.ui:24
#: languages/java/configproblemreporter.ui:46
#: languages/pascal/configproblemreporter.ui:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Enable background parsing"
msgstr "Aktiveer Agtergrond Verwerking"
#: languages/cpp/addattributedialogbase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add Attribute"
msgstr "Voeg by Kenmerk..."
#: languages/cpp/addattributedialogbase.ui:39
#: languages/cpp/addmethoddialogbase.ui:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Storage"
msgstr "Telling"
#: languages/cpp/addattributedialogbase.ui:61
#: languages/cpp/addmethoddialogbase.ui:72
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Declarator"
msgstr "Operateur"
#: languages/cpp/addattributedialogbase.ui:110
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Add Attribute"
msgstr "Voeg by Kenmerk..."
#: languages/cpp/addattributedialogbase.ui:118
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Delete Attribute"
msgstr "Kenmerk"
#: languages/cpp/addattributedialogbase.ui:128
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Attribute Properties"
msgstr "Item Eienskappe"
#: languages/cpp/addattributedialogbase.ui:171
#: languages/cpp/addmethoddialogbase.ui:182
#, fuzzy, no-c-format
msgid "D&eclarator:"
msgstr "Gids:"
#: languages/cpp/addattributedialogbase.ui:197
#: languages/cpp/addmethoddialogbase.ui:208
#, fuzzy, no-c-format
msgid "S&torage:"
msgstr "Telling"
#: languages/cpp/addattributedialogbase.ui:208
#: languages/cpp/addmethoddialogbase.ui:227
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Acce&ss:"
msgstr "Toegang verkry"
#: languages/cpp/addmethoddialogbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Add Method"
msgstr "Voeg by Metode"
#: languages/cpp/addmethoddialogbase.ui:28
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Inline"
msgstr "Inlyn Wiskunde"
#: languages/cpp/addmethoddialogbase.ui:121
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Add Method"
msgstr "Voeg by Metode"
#: languages/cpp/addmethoddialogbase.ui:129
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Delete Method"
msgstr "Uitvee Groep"
#: languages/cpp/addmethoddialogbase.ui:139
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Method Properties"
msgstr "Item Eienskappe"
#: languages/cpp/addmethoddialogbase.ui:158
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Return t&ype:"
msgstr "Papier tipe"
#: languages/cpp/addmethoddialogbase.ui:219
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Inline"
msgstr "Inlyn Wiskunde"
#: languages/cpp/addmethoddialogbase.ui:247
#, fuzzy, no-c-format
msgid "I&mplementation File"
msgstr "Implementering Lêer"
#: languages/cpp/app_templates/kapp/appui.rc:4
#: languages/cpp/app_templates/khello/appui.rc:4
#: languages/cpp/app_templates/khello2/appui.rc:4
#: languages/java/app_templates/kappjava/appui.rc:4
#: languages/ruby/app_templates/kapp/appui.rc:4
#, no-c-format
msgid "C&ustom"
msgstr "Pasmaak"
#: languages/cpp/app_templates/khello2/widgetbase.ui:27
#, no-c-format
msgid "Click Me!"
msgstr ""
#: languages/cpp/app_templates/kmake/mainview.ui:59
#, no-c-format
msgid "Hello"
msgstr ""
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.kcfg:9
#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.kcfg:9
#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.kcfg:9
#: languages/ruby/app_templates/kxt/app.kcfg:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "color of the background"
msgstr "Teks agtergrond:"
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.kcfg:13
#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.kcfg:13
#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.kcfg:13
#: languages/ruby/app_templates/kxt/app.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "color of the foreground"
msgstr ""
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.kcfg:17
#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.kcfg:17
#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.kcfg:17
#: languages/ruby/app_templates/kxt/app.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "size of a ball"
msgstr ""
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appui.rc:4
#: languages/cpp/app_templates/kxt/appui.rc:4
#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appui.rc:4
#: languages/ruby/app_templates/kxt/appui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Move"
msgstr "Beweeg Begin"
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview_base.ui:18
#, fuzzy, no-c-format
msgid "%{APPNAME}_base"
msgstr "$Appnaam$"
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview_base.ui:29
#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview_base.ui:27
#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview_base.ui:27
#: languages/ruby/app_templates/kxt/appview_base.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "hello, world"
msgstr "Voeg by Nuwe Lêer"
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/prefs-base.ui:26
#: languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui:24
#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/prefs-base.ui:24
#: languages/ruby/app_templates/kxt/prefs-base.ui:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "Agtergrond:"
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/prefs-base.ui:42
#: languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui:40
#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/prefs-base.ui:40
#: languages/ruby/app_templates/kxt/prefs-base.ui:40
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Project age:"
msgstr "Projek naam:"
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/prefs-base.ui:50
#: languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui:48
#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/prefs-base.ui:48
#: languages/ruby/app_templates/kxt/prefs-base.ui:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Foreground color:"
msgstr "Gevind:"
#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/prefs.ui:24
#, no-c-format
msgid "Show close buttons on the right of tabs"
msgstr ""
#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview_base.ui:16
#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview_base.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "%{APPNAMELC}_base"
msgstr "$Appnaam$"
#: languages/cpp/app_templates/opieapp/examplebase.ui:32
#: languages/cpp/app_templates/qtopiaapp/examplebase.ui:32
#, no-c-format
msgid ""
"<p>This is just an <i>%{APPNAMELC}</i>; it does not do anything interesting "
"at all."
msgstr ""
#: languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaverui.ui:18
#, no-c-format
msgid "Screen Saver Config"
msgstr "Skerm Bewaarder Opstelling"
#: languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaverui.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Set some setting"
msgstr "Stel sommige opset..."
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "C++ Options"
msgstr "C++ Opsies"
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Code Completion"
msgstr "Kode Voltooiïng"
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Code Completion Options"
msgstr "Kode Voltooiïng"
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:69
#, fuzzy, no-c-format
msgid "A&utomatic code completion:"
msgstr "Kode Voltooiïng"
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:75
#, no-c-format
msgid "Offer options to complete what you are typing."
msgstr ""
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:116
#, no-c-format
msgid "How long after a key press to offer suggestions"
msgstr ""
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:132
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:279
#: languages/cpp/configproblemreporter.ui:92
#: languages/java/configproblemreporter.ui:62
#, no-c-format
msgid "msec"
msgstr ""
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:142
#, no-c-format
msgid ""
"List &global items when\n"
"performing automatic completion"
msgstr ""
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:146
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:155
#, no-c-format
msgid ""
"When this is checked, members of all \n"
"higher namespaces will be included in \n"
"the completion-list while performing \n"
"automatic completion. \n"
"\n"
"This may bloat the completion-list \n"
"and create a significant delay."
msgstr ""
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:169
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Do complete member-type-evaluation"
msgstr "Skep 'n aansoek"
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:172
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:179
#, no-c-format
msgid ""
"Completely evaluate member-types of \n"
"template-classes (this includes types \n"
"of member-variables and return-types \n"
"of member-functions) in the \n"
"completion-box."
msgstr ""
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:191
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do complete argument-type-e&valuation"
msgstr "Skep 'n aansoek"
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:194
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:199
#, no-c-format
msgid ""
"Completely evaluate the function-argument-types \n"
"of template-class member-functions in the \n"
"completion-box."
msgstr ""
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:211
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Argument Hint Options"
msgstr "Mier Opsies"
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:222
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Auto&matic arguments hint:"
msgstr "Kode Voltooiïng"
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:289
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Show comment with\n"
"argument hint"
msgstr "Kode Voltooiïng"
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:310
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Incremental Parsing"
msgstr "Pre-Parsing"
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:321
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not process included headers"
msgstr "Spesiaal Funksienaam"
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:332
#, no-c-format
msgid ""
"Preprocess and parse included \n"
"headers into a database(experimental)"
msgstr ""
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:336
#, no-c-format
msgid ""
"Parse preprocessed headers that are not part of this project \n"
"into a special completion-database. To reparse the headers delete\n"
"the database and reopen the project."
msgstr ""
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:346
#, no-c-format
msgid ""
"Preprocess included headers\n"
"(collect macros and visibility-information)"
msgstr ""
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:350
#, no-c-format
msgid ""
"Try to locate all included files and preprocess them. \n"
"This makes macros and imported namespaces work correctly, and allows "
"TDevelop\n"
"to know what code-items are visible from within which file.\n"
"Note: Parsing may become very slow when this is enabled\n"
"(It will become faster after some time)."
msgstr ""
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:364
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Code Completion Databases"
msgstr "Kode Voltooiïng"
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:367
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Code Completion Databases</b> are used to store the parsed headers for "
"external libraries, to allow code completion for non-project classes and "
"methods."
msgstr ""
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:428
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Click to start the Code Completion database creation wizard."
msgstr "Werkvoorbeeld:"
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:467
#, no-c-format
msgid "Misc"
msgstr ""
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:486
#, no-c-format
msgid "Advanced include-path resolution using make(e&xperimental)"
msgstr ""
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:489
#, no-c-format
msgid ""
"Try to resolve the include-path by getting the command that would be used \n"
"for compiling the file and parsing the gcc-options. The build-system needs "
"to be working, \n"
"test for problems by running \"make -n -W myfile.cpp myfile.o\" in the "
"directory. \n"
"This also works with cmake, and maybe some other build-systems that build on "
"make. \n"
"The project needs to be compiled or at least configured before this system "
"may work."
msgstr ""
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:501
#, no-c-format
msgid "Show t&ype evaluation in status bar"
msgstr ""
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:509
#, fuzzy, no-c-format
msgid "src;"
msgstr "struktuur"
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:512
#, no-c-format
msgid ""
"A semicolon-separated list of include-paths to be used while searching for "
"headers. \n"
"Paths not starting with '/' will be interpreted as relative to the project-"
"folder."
msgstr ""
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:521
#, no-c-format
msgid "std=_GLIBCXX_STD"
msgstr ""
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:524
#, no-c-format
msgid ""
"This line may contain a semicolon-separated list of namespace-aliases and "
"namespace-imports. \n"
"example: \"std<<_GLIBCXX_STD;NewNamespaceName=OldNamespaceName; << "
"SomeGloballyImportedNamespace\" (without paratheses). \n"
"\"<<\" means that the right namespace is imported into the left, while \"=\" "
"means that both namespaces are treated as\n"
"if they were one(\"a=b\" is equivalent to \"a<<b;b<<a\")"
msgstr ""
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:535
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom include paths:"
msgstr "Sluit in gids soeklys"
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:543
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Namespace alias list:"
msgstr "Naamplekke"
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:572
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Navigation"
msgstr "Gaan na Verklaring"
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:583
#, no-c-format
msgid "Header/Source split (Highly Experimental)"
msgstr ""
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:594
#, no-c-format
msgid "Enable split of Header/So&urce files"
msgstr ""
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:597
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:600
#, no-c-format
msgid "Check to have header and source appear in the same page."
msgstr ""
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:619
#, no-c-format
msgid "Automatic S&ynchronize"
msgstr ""
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:622
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:626
#, no-c-format
msgid ""
"Check to have the source file scroll as you \n"
"navigate the header and vice versa"
msgstr ""
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:640
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Qt::Orientation"
msgstr "Dokumentasie:"
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:646
#, no-c-format
msgid "Select which Qt version your project is using."
msgstr ""
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:663
#, no-c-format
msgid "Select this if your project is using Qt version 3.x."
msgstr ""
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:671
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Hori&zontal"
msgstr "Vergroot Teks"
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:674
#, no-c-format
msgid "Select this if your project is using Qt version 4.x."
msgstr ""
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:703
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Context Menu"
msgstr "Lêer Konteks Kieslys"
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:714
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Switch Header/Implementation &matches current function"
msgstr "Wissel Opskrif/Implementering"
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:720
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:726
#, no-c-format
msgid ""
"Check to have the <b>Switch Header/Implementation</b> \n"
"feature attempt to match the function under the \n"
"cursor with the matching declaration/definition.\n"
msgstr ""
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:737
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show Go To &Declaration/Definition submenus"
msgstr "Gaan na Verklaring"
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:740
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:747
#, no-c-format
msgid ""
"Check to show two additional submenus \n"
"in the editor context menu containing \n"
"all the declarations and definitions \n"
"for the current file and its matching \n"
"header/implementation file."
msgstr ""
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:759
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show type evaluation &based navigation menus"
msgstr "Gaan na Verklaring"
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:762
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:767
#, no-c-format
msgid ""
"Menus appear on the right mouse click context menu, \n"
"hows menu items to navigate. Needs the \"Class View\"\n"
"plugin enabled to have use all options."
msgstr ""
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:781
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Class Wi&zard"
msgstr "Gnu C Saamsteller Opsies"
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:800
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Filename options"
msgstr "Bou Opsies"
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:803
#, no-c-format
msgid ""
"These are the suffixes used by the Class Wizard when creating new classes."
"<br>Should be in the format: \".suffix\""
msgstr ""
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:824
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Interface suffix:"
msgstr "Koppelvlak agtervoegsel:"
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:835
#, fuzzy, no-c-format
msgid "I&mplementation suffix:"
msgstr "Implementering agtervoegsel:"
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:867
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Qt Options"
msgstr "Mier Opsies"
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:878
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable Qt opt&ions"
msgstr "Optimisering"
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:889
#, no-c-format
msgid "Qt Version, Directory and QMake Binary"
msgstr ""
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:895
#, no-c-format
msgid ""
"Select which Qt version your project is using and where that Qt version is "
"installed to.\n"
"\n"
"This option only applies to QMake projects."
msgstr ""
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:916
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Qt 3"
msgstr "Qt"
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:922
#, no-c-format
msgid ""
"Use Qt version 3 (When this is changed the project needs to be closed and re-"
"opened.)"
msgstr ""
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:925
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if your project is using Qt version 3.x.<br>When this is changed "
"the project needs to be closed and re-opened."
msgstr ""
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:933
#, no-c-format
msgid "(After changing the project needs to be re-opened)"
msgstr ""
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:971
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Qt3 Directory:"
msgstr "Gids:"
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:974
#, no-c-format
msgid "This setting is only needed for Qt3 programs"
msgstr ""
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:982
#, no-c-format
msgid ""
"The Qt directory, will be red if it is not a valid Qt directory. This "
"setting is only needed for Qt3 programs."
msgstr ""
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:985
#, no-c-format
msgid ""
"Choose the directory that Qt was installed to. If this is shown in red the "
"directory is not a valid Qt directory."
msgstr ""
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1003
#, fuzzy, no-c-format
msgid "QMake Binary:"
msgstr "Qmake Bestuurder"
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1011
#, no-c-format
msgid "The full path to the QMake executable to be used"
msgstr ""
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1026
#, no-c-format
msgid "Qt include syntax"
msgstr ""
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1032
#, no-c-format
msgid "Select which include style your project is using."
msgstr ""
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1043
#, no-c-format
msgid "Qt &3 style (#include <qwidget.h>)"
msgstr ""
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1049
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if your project is using include style as known from Qt version "
"3.x."
msgstr ""
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1062
#, fuzzy, no-c-format
msgid "UI Designer Integration"
msgstr "Ontfouter Opstelling"
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1079 src/settingswidget.ui:396
#, no-c-format
msgid "&Use TDevelop's embedded designer"
msgstr ""
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1082
#, no-c-format
msgid "Start TDevelop's own designer embedded within TDevelop"
msgstr ""
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1085 src/settingswidget.ui:402
#, no-c-format
msgid ""
"TDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be "
"run as a separate program. Check this button if you wish to integrate the UI "
"designer into TDevelop."
msgstr ""
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1093
#, no-c-format
msgid "Run &TDevelop's designer as a separate application"
msgstr ""
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1096
#, no-c-format
msgid "Start TDevelop's own designer externally"
msgstr ""
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1099 src/settingswidget.ui:416
#, no-c-format
msgid ""
"TDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be "
"run as a separate program. Check this button if you wish to run TDevelop's "
"UI designer as a separate program."
msgstr ""
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1107
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Run Qt &Designer"
msgstr "Hardloop na Plekaanduier"
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1110 src/settingswidget.ui:427
#, no-c-format
msgid "Use Qt Designer externally"
msgstr ""
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1113 src/settingswidget.ui:430
#, no-c-format
msgid ""
"Check this button if you wish to use Qt Designer rather than TDevelop's "
"integrated designer."
msgstr ""
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1129
#, no-c-format
msgid "Designer Binary:"
msgstr ""
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1140
#, no-c-format
msgid "The full path to the Designer executable to be used"
msgstr ""
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1171
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Accessors"
msgstr "Toegang verkry"
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1182
#, no-c-format
msgid "E&xample for Member Variable of Type String"
msgstr ""
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1201
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Variable name:"
msgstr "Lêer naam:"
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1209
#, no-c-format
msgid "m_x"
msgstr ""
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1236
#, no-c-format
msgid "int x() const;"
msgstr ""
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1247
#, no-c-format
msgid "void setX(const string& theValue);"
msgstr ""
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1258
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Get method:"
msgstr "metode"
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1266
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Set method:"
msgstr "metode"
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1279
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1284
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1297
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1302
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1323
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1328
#, no-c-format
msgid ""
"Will show as \"Create Accessor Methods\" in the\n"
"right mouse button context menu only when \n"
"you right click on a variable in a header file."
msgstr ""
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1312
#, no-c-format
msgid "Prefix for <b>get</b> methods:"
msgstr ""
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1338
#, no-c-format
msgid "Prefix for <b>set</b> methods:"
msgstr ""
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1346
#, no-c-format
msgid "m_"
msgstr ""
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1354
#, no-c-format
msgid "Member <b>variable</b> prefix to remove:"
msgstr ""
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1362
#, fuzzy, no-c-format
msgid "theValue"
msgstr "Waarde"
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1387
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<b>Parametername</b> in set method:"
msgstr "Parameters van die metode"
#: languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Class &Templates"
msgstr "Klas werkvoorbeeld:"
#: languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Cpp Header"
msgstr "Opskrif"
#: languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Cpp Source"
msgstr "Bronkodes"
#: languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui:46
#, no-c-format
msgid "Objective-C Header"
msgstr ""
#: languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui:51
#, no-c-format
msgid "Objective-C Source"
msgstr ""
#: languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui:56
#, fuzzy, no-c-format
msgid "GTK C Header"
msgstr "Opskrif"
#: languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui:61
#, fuzzy, no-c-format
msgid "GTK C Source"
msgstr "Bronkodes"
#: languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui:88
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Names"
msgstr "Naam"
#: languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui:99
#, no-c-format
msgid "#ifndef - #&define names:"
msgstr ""
#: languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui:110
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File names:"
msgstr "Lêer naam:"
#: languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui:119
#: languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui:139
#: languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui:167
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Lowercase"
msgstr "Kleinletters lêername"
#: languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui:124
#: languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui:144
#: languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui:172
#, no-c-format
msgid "Uppercase"
msgstr ""
#: languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui:129
#: languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui:149
#: languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui:177
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Same as Class Names"
msgstr "Klas naam:"
#: languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui:154
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Same as File Names"
msgstr "Lêer Name"
#: languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui:189
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Superclass file names:"
msgstr "Kleinletters lêername"
#: languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui:202
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Class Documentation"
msgstr "Dokumentasie:"
#: languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui:213
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Include &author name in class documentation"
msgstr "Indeks Qt dokumentasie"
#: languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui:221
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate &empty documentation strings"
msgstr "Erf dokumentasie"
#: languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui:231
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Reformat source before creating files"
msgstr "Herformateer Bron"
#: languages/cpp/configproblemreporter.ui:27
#, no-c-format
msgid ""
"If enabled, the C++ parser will report any syntax errors it detects. \n"
"They will be displayed in the 'Problems' output view and as markers in the "
"editor."
msgstr ""
#: languages/cpp/configproblemreporter.ui:39
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Use Problem Reporter"
msgstr "Probleem"
#: languages/cpp/configproblemreporter.ui:52
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Parsing"
msgstr "Pre-Parsing"
#: languages/cpp/configproblemreporter.ui:55
#, no-c-format
msgid ""
"If enabled, the C++ parser will run on the active file after the stated "
"timeout, after there has been any changes to the text.\n"
"\n"
"If disabled, the parser will typically only run when the file is saved."
msgstr ""
#: languages/cpp/configproblemreporter.ui:76
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable &background parsing"
msgstr "Aktiveer Agtergrond Verwerking"
#: languages/cpp/configproblemreporter.ui:133
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Special &Headers"
msgstr "Spesiaal Funksienaam"
#: languages/cpp/configproblemreporter.ui:136
#, no-c-format
msgid ""
"Often a macro that the C++ parser must understand in order to correctly "
"parse a piece of code is defined somewhere in a non-standard header file "
"that the parser does not look at. This textbox can be used to define those "
"macros locally so that the C++ parser can understand them."
msgstr ""
#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:16
#: languages/php/phpnewclassdlgbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "New Class"
msgstr "Nuwe Klas"
#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:34
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Class &Information"
msgstr "Lêer Informasie"
#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:73
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Docu&mentation:"
msgstr "Dokumentasie:"
#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:84
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Insert a short description for your new class\n"
"here for documentation purposes. This can be used\n"
"to create API documentation in HTML format with\n"
"doxygen or similar tools."
msgstr ""
"Voeg by 'n kort beskrywing vir jou nuwe klas\n"
"hier vir dokumentasie doele. Hierdie kan wees gebruik word\n"
"na skep Api dokumentasie in Html formaat met\n"
"doxygen of soortgelyk nutsprogramme."
#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:97
#, fuzzy, no-c-format
msgid "File Names"
msgstr "Lêer Name"
#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Header:"
msgstr "Opskrif:"
#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:119
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Insert your header file name here.\n"
"It is automatically inserted while\n"
"you select the classname, but you can\n"
"still edit it afterwards."
msgstr ""
"Voeg by jou opskrif lêer naam hier.\n"
"Dit is automaties ingesit terwyl\n"
"jy kies die klasnaam, maar jy kan\n"
"nogsteeds redigeer Dit agterna."
#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:130
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Im&plementation:"
msgstr "Implementering:"
#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:141
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Insert your implementation filename here.\n"
"It is automatically inserted while\n"
"you select the classname, but you can\n"
"still edit it afterwards."
msgstr ""
"Voeg by jou implementering lêernaam hier.\n"
"Dit is automaties ingesit terwyl\n"
"jy kies die klasnaam, maar jy kan\n"
"nogsteeds redigeer Dit agterna."
#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:152
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Create only header"
msgstr "Skep Nuwe Projek"
#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:192
#, no-c-format
msgid ""
"Insert your new classname here.\n"
"You can also define template classes by specifying\n"
"template <params> classname"
msgstr ""
#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:210
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Name&space:"
msgstr "Naamplekke"
#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:221
#, no-c-format
msgid ""
"Insert a name of the namespace here.\n"
"You can define nested namespaces by specifying\n"
"Namespace1::Namespace2::...::NamespaceN"
msgstr ""
#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:233
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Inheritance"
msgstr "Erf"
#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:349
#: languages/php/phpnewclassdlgbase.ui:84
#, no-c-format
msgid "&Base class:"
msgstr "Basis klas:"
#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:358
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Baseclass Name"
msgstr "Grondklas:"
#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:369
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Inheritance Type"
msgstr "Erf"
#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:416
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Insert the base class which your new class will be derived from. If you have "
"checked 'Generate TQWidget child class' the new class will be derived from "
"TQWidget. If no base class is named, the new class will not have a parent "
"class. You can also use template classes here (like BaseClass<int, int>)"
msgstr ""
"Voeg by die basis klas wat jou nuwe klas\n"
"sal wees afgelei van. As jy het nagegaan\n"
"'Generate TQWidget kind klas' die nuwe klas sal\n"
"wees afgelei van TQWidget. As nee basis klas is genaamd, die\n"
"nuwe klas sal nie het 'n ouer klas."
#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:489
#, no-c-format
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuele"
#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:500
#, no-c-format
msgid "Public"
msgstr "Publiek"
#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:514
#, no-c-format
msgid "Protected"
msgstr "Beskerm"
#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:525
#, no-c-format
msgid "Private"
msgstr "Private"
#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:548
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use file t&emplates"
msgstr "Gebruik lêer werkvoorbeeld"
#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:559
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate QOb&ject child class"
msgstr "Genereer Qwidget kind klas"
#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:567
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate Q&Widget child class"
msgstr "Genereer Qwidget kind klas"
#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:575
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate G&TK+ class"
msgstr "Genereer 'n nuwe klas"
#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:583
#, no-c-format
msgid "Use Objective-C"
msgstr ""
#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:595
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ad&vanced Information"
msgstr "Teiken Informasie"
#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:610
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Constr&uctors"
msgstr "Samesteller"
#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:619
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Base Class Constructors"
msgstr "Samesteller"
#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:668
#, fuzzy, no-c-format
msgid "C&reate Constructor >>"
msgstr "Samesteller"
#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:690
#, fuzzy, no-c-format
msgid "C&lear Selection"
msgstr "Vertikaal Keuse"
#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:721
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Header"
msgstr "Opskrif:"
#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:756
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Source"
msgstr "Bronkodes"
#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:794
#, no-c-format
msgid "Methods Ov&erriding"
msgstr ""
#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:814
#, no-c-format
msgid "Extend Functionality"
msgstr ""
#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:849
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Access Control"
msgstr "Toegang verkry"
#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:858
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Methods & Attributes"
msgstr "Vertoon eienskappe"
#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:869
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Implied Modifier"
msgstr "Aanpassers"
#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:880
#, fuzzy, no-c-format
msgid "New Modifier"
msgstr "Aanpassers"
#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:923
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Generation Options"
msgstr "Subprojek Opsies"
#: languages/cpp/creategettersetter.ui:44
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&inline"
msgstr "Inlyn Wiskunde"
#: languages/cpp/creategettersetter.ui:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "create an inline get method"
msgstr "Skep hoof metode"
#: languages/cpp/creategettersetter.ui:53
#, no-c-format
msgid ""
"If this is checked the get method will be created inline; otherwise, it will "
"not."
msgstr ""
#: languages/cpp/creategettersetter.ui:61
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&get method"
msgstr "Uitvee Groep"
#: languages/cpp/creategettersetter.ui:67
#, fuzzy, no-c-format
msgid "create get method"
msgstr "Skep hoof metode"
#: languages/cpp/creategettersetter.ui:70
#, no-c-format
msgid "If this is checked a getter method will be created."
msgstr ""
#: languages/cpp/creategettersetter.ui:78
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&set method"
msgstr "Uitvee Groep"
#: languages/cpp/creategettersetter.ui:84
#, fuzzy, no-c-format
msgid "create set method"
msgstr "Skep hoof metode"
#: languages/cpp/creategettersetter.ui:87
#, no-c-format
msgid "If this is checked a set method will be created"
msgstr ""
#: languages/cpp/creategettersetter.ui:95
#, fuzzy, no-c-format
msgid "name of the get method"
msgstr "Parameters van die metode"
#: languages/cpp/creategettersetter.ui:98
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The name of the created get method"
msgstr "Stappe uit van die huidige funksie"
#: languages/cpp/creategettersetter.ui:106
#, fuzzy, no-c-format
msgid "name of the set method"
msgstr "Parameters van die metode"
#: languages/cpp/creategettersetter.ui:109
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The name of the created set method"
msgstr "Stappe uit van die huidige funksie"
#: languages/cpp/creategettersetter.ui:117
#, fuzzy, no-c-format
msgid "i&nline"
msgstr "Inlyn Wiskunde"
#: languages/cpp/creategettersetter.ui:123
#, fuzzy, no-c-format
msgid "create an inline set method"
msgstr "Skep hoof metode"
#: languages/cpp/creategettersetter.ui:126
#, no-c-format
msgid ""
"If this is checked the set method will be created inline; otherwise, it will "
"not."
msgstr ""
#: languages/cpp/createpcsdialogbase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "New Persistant Class Store"
msgstr "Aanhoudende Klas Stoor"
#: languages/cpp/createpcsdialogbase.ui:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select importer"
msgstr "Volgende Gids"
#: languages/cpp/createpcsdialogbase.ui:55
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select directory"
msgstr "Volgende Gids"
#: languages/cpp/createpcsdialogbase.ui:63
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Describe database contents"
msgstr "Hollerith konstantes"
#: languages/cpp/createpcsdialogbase.ui:74
#, no-c-format
msgid "Filename:"
msgstr "Lêernaam:"
#: languages/cpp/createpcsdialogbase.ui:106
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Creating..."
msgstr "deling"
#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Debugger Configuration"
msgstr "Ontfouter Opstelling"
#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:33
#, no-c-format
msgid ""
"Debug arguments can be set on the Run Options page\n"
" or directly in the project manager"
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Debugger executable:"
msgstr " php uitvoerbare:"
#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:61
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Gdb executable"
msgstr " php uitvoerbare:"
#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
"To run \"gdb\" binary from $PATH, leave this field empty. To run custom gdb, "
"for example, for a different architecture, enter the executable name here. "
"You can either run gdb from $PATH, but with a different name (say, \"arm-gdb"
"\"), by typing the name here, or specify full path to the gdb executable."
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:80
#, no-c-format
msgid "Debugging &shell:"
msgstr "Ontfouting tolk:"
#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:86
#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:97
#, no-c-format
msgid "Run gdb in a special shell (mainly for automake projects)"
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:89
#, no-c-format
msgid ""
"If you want gdb to be executed by a special shell or tool insert it here. "
"The main use-case is for Automake based projects where the application is "
"actually only a script and libtool is needed to get it to run inside gdb."
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:100
#, no-c-format
msgid ""
"If you want gdb to be executed by a special shell or tool insert it here. "
"The main use-case is for Automake based projects where the application is "
"actually only a script and <b>libtool</b> is needed to get it to run inside "
"gdb."
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:127
#, no-c-format
msgid "Display &demangled names"
msgstr "Vertoon ontrafelde name"
#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:130
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"When displaying the disassembled code you\n"
"can select to see the methods' mangled names.\n"
"However, non-mangled names are easier to read."
msgstr ""
"Wanneer vertooning die ontsaamstel kode jy\n"
"kan kies na sien die methods' gemenge name.\n"
"Egter, non-gemenge name word makliker na lees."
#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:140
#, no-c-format
msgid "Try settings &breakpoints on library loading"
msgstr "Probeer instellings breekpunte op biblioteek laaiïng van"
#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:143
#, no-c-format
msgid ""
"If GDB has not seen a library that will be loaded via\n"
"\"dlopen\" then it will refuse to set a breakpoint in that code.\n"
"We can get GDB to stop on a library load and hence\n"
"try to set the pending breakpoints. See the documentation\n"
"for more details relating to this behavior.\n"
"\n"
"If you are not \"dlopen\"ing libs then leave this unchecked."
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:157
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable separate terminal for application &IO"
msgstr "Geaktiveer aparte terminaal vir aansoek Io"
#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:160
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This allows you to enter terminal input when your\n"
"application contains terminal input code (e.g. cin, fgets, etc.).\n"
"If you use terminal input in your application then check this option.\n"
"Otherwise leave it unchecked."
msgstr ""
"Hierdie laat toe jy na invoer terminaal invoer wanneer jou\n"
"aansoek bevat terminaal invoer kode (e.g. cin, fgets, etc.).\n"
"As jy gebruik terminaal invoer in jou aansoek dan word bevestig Hierdie "
"opsie.\n"
"Andersins los dit onbevestig."
#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:171
#, fuzzy, no-c-format
msgid "E&nable floating toolbar"
msgstr "Geaktiveer wissel nutsbalk"
#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Use the floating toolbar. This toolbar always stays\n"
"on top of all windows so that if the app covers TDevelop\n"
"you have control of the app through the small toolbar. It\n"
"can also be docked into the panel.\n"
"\n"
"This toolbar is in addition to the toolbar in TDevelop."
msgstr ""
"Gebruik die wissel nutsbalk. Hierdie nutsbalk altyd bly\n"
"op bo van alle vensters sodat wat as die app dek Kdevelop\n"
"jy het kontrole van die app deur die klein nutsbalk. Dit\n"
"kan asook wees gedok binnein die paneel.\n"
"\n"
"Hierdie nutsbalk is in byvoeging na die nutsbalk in Kdevelop."
#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:187
#, no-c-format
msgid "Display static &members"
msgstr "Vertoon statiese lede"
#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:190
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Displaying static members makes GDB slower in\n"
"producing data within TDE and TQt.\n"
"It may change the \"signature\" of the data\n"
"which TQString and friends rely on,\n"
"but if you need to debug into these values then\n"
"check this option."
msgstr ""
"Vertooning statiese lede maak Gbd stadiger in\n"
"vervaardig data binne in Kde en Qt.\n"
"Dit dalk mag verander die \"handtekening\" van die data\n"
"wat Qstring en friende maak staat op,\n"
"maar as jy benodig na ontfouting binnein hierdie waardes dan word\n"
"bevestig hierdie opsie."
#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:213
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Global Output Radix"
msgstr "Uitset lêer"
#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:224
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Oct&al"
msgstr "Oktaal"
#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:232
#, fuzzy, no-c-format
msgid "He&xadecimal"
msgstr "Desimaal"
#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:250
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Start Debugger With"
msgstr "Begin in Terminaal"
#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:261
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Framestack"
msgstr "Raam Stapel"
#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:283
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Remote Debugging"
msgstr "Ontfouting"
#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:286
#, no-c-format
msgid ""
"This script is intended for the actual commands needed to connect to a "
"remotely running executable.\n"
"\tshell sleep 5\twait for remote program to start\n"
"\ttarget remote ...\tconnect to the remote debugger\n"
"\tcontinue\t[optional] run debugging to the first breakpoint."
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:308
#, fuzzy, no-c-format
msgid "R&un shell script:"
msgstr "Invoer beskrywing:"
#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:323
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Script to connect with remote application"
msgstr "Verskeie aansigte binnein die aansoek"
#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:326
#, no-c-format
msgid ""
"This script is sourced by gdb after the two preceding scripts have been "
"executed.\n"
"This script is intended for the actual commands needed to connect to a "
"remotely running executable.\n"
"\tshell sleep 5\twait for remote program to start\n"
"\ttarget remote ...\tconnect to the remote debugger\n"
"\tcontinue\t[optional] run debugging to the first breakpoint."
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:338
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Script to start remote application"
msgstr "Beginne kern aansoek"
#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:341
#, no-c-format
msgid ""
"This shell script is run after the Config gdb script has been sourced by "
"gdb.\n"
"When debugging remotely this script is intended to actually start the remote "
"process.\n"
"[It is expected that the debug executable can be reached on the target, "
"maybe by downloading it as a final build step]\n"
"1) Find a way to execute a command remotely - rsh, ssh, telnet, ...\n"
"2a) Execute \"gdbserver ... application\" on target.\n"
"or if your executable contains the gdb stub\n"
"2b) Execute \"application\" on target."
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:355
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Run &gdb script:"
msgstr "Invoer beskrywing:"
#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:367
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Config gdb script:"
msgstr "Invoer beskrywing:"
#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:378
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Gdb configure script"
msgstr "Konfigureer lêer"
#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:381
#, no-c-format
msgid "This script is sourced by gdb when the debugging starts."
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tracing Configuration"
msgstr "Bou Opstelling"
#: languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable tracing"
msgstr "Aktiveer waarskuwings"
#: languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui:30
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Enable tracing</b>\n"
"<p>Tracing is a mechanism to automatically print values of the choosed "
"expressions and continue execution when breakpoint is hit. You can think of "
"it as printf debugging that does not require modifying the source.</p>"
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom format string"
msgstr "Lêer Informasie"
#: languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui:89
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Custom format string</b>\n"
"<p>Specify a C-style format string that will be used when printing the "
"choosen expression. For example:\n"
"<p align=\"center\"> <tt>Tracepoint 1: g = %d</tt></p>\n"
"If custom format string is not enabled, names and values of all expressions "
"will be printed, using \"%d\" as format specifier for all expressions."
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui:114
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Expressions to print:"
msgstr "Gewone uitdrukking ooreenstem"
#: languages/cpp/debugger/kdevdebugger.rc:5
#: languages/ruby/debugger/kdevrbdebugger.rc:5
#: parts/valgrind/kdevpart_valgrind.rc:4 src/tdevelopui.rc:79
#, no-c-format
msgid "&Debug"
msgstr "Ontfouting"
#: languages/cpp/debugger/kdevdebugger.rc:29
#: languages/ruby/debugger/kdevrbdebugger.rc:21 src/tdevelopui.rc:182
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Debugger Toolbar"
msgstr "Ontfouting nutsbalk"
#: languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui:32
#, no-c-format
msgid "*.h;*.H;*.hh;*.hxx;*.hpp;*.tlh"
msgstr ""
#: languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui:40
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Filename pattern:"
msgstr "Lêernaam:"
#: languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui:48
#, no-c-format
msgid "&Recursive"
msgstr "Rekursief"
#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui:57
#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui:54
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Scope:"
msgstr "Telling"
#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui:73
#, no-c-format
msgid ""
"Select the Qt configuration for which to create a Code Completion database. "
"If you do not know what this option does, accept the default."
msgstr ""
#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui:104
#, no-c-format
msgid ""
"Qt3 include directories:\n"
"Only the selected entry will be used"
msgstr ""
#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui:24
#, no-c-format
msgid ""
"TDE include directories:\n"
"Only the selected entry will be used"
msgstr ""
#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TDE Libs Headers"
msgstr "Opskrif"
#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid "All TDE Headers"
msgstr "Opskrifte"
#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui:46
#, no-c-format
msgid ""
"Decide if you want to restrict the Code Completion database to only the base "
"tdelibs API or the entire TDE include structure"
msgstr ""
#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui:65
#, no-c-format
msgid ""
"If none of the directories TDevelop found is what you want,you can enter a "
"directory of your choice here"
msgstr ""
#: languages/cpp/subclassingdlgbase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Create Subclass"
msgstr "Skep skoop"
#: languages/cpp/subclassingdlgbase.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Subclass Properties"
msgstr "Klas naam:"
#: languages/cpp/subclassingdlgbase.ui:38
#: languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Specialize following slots:"
msgstr ""
#: languages/cpp/subclassingdlgbase.ui:62
#: languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui:165
#: languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui:149
#, fuzzy, no-c-format
msgid "C&lass name:"
msgstr "Klas naam:"
#: languages/cpp/subclassingdlgbase.ui:81
#: languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui:146
#, fuzzy, no-c-format
msgid "F&ile name:"
msgstr "Lêer naam:"
#: languages/cpp/subclassingdlgbase.ui:157
#: languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui:38
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Re&format source"
msgstr "Herformateer Bron"
#: languages/cpp/subclassingdlgbase.ui:173
#: languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui:54
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Reformat source by &default"
msgstr "Herformateer Bron"
#: languages/csharp/csharpconfigwidgetbase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "CSharp"
msgstr "Karakter"
#: languages/csharp/csharpconfigwidgetbase.ui:28
#, fuzzy, no-c-format
msgid "CSharp &interpreter:"
msgstr "Perl interpreteerder:"
#: languages/csharp/csharpconfigwidgetbase.ui:80
#: languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui:80
#: languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui:91
#, no-c-format
msgid "&Execute programs in a terminal"
msgstr "Uitvoer programme in 'n terminaal"
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ftnchek Options"
msgstr "Ftncheck Opsies"
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui:37
#, no-c-format
msgid "&1"
msgstr "1"
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&External subprograms without definition"
msgstr "Eksterne subprogramme sonder om te definisie"
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui:56
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Divisions"
msgstr "Afdelings"
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui:64
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Identifiers without explicit type"
msgstr "Identifiseerders sonder om te eksplisiet tipe"
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui:72
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Assume functions have no side effects"
msgstr "Aanvaar funksies het nee kant effekte"
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui:97
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ar&guments:"
msgstr "Argumente:"
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui:119
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui:172
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui:267
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui:346
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui:425
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui:543
#, no-c-format
msgid "Only the following:"
msgstr "Slegs die volgende:"
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui:243
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Common &blocks:"
msgstr "Gemeenskaplike blokke:"
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui:256
#, no-c-format
msgid "&2"
msgstr "2"
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui:278
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Truncation and roundoff errors:"
msgstr "Afkap en afrond foute:"
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui:297
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Use of variables:"
msgstr "Gebruik van veranderlikes:"
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui:406
#, no-c-format
msgid "&3"
msgstr "3"
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui:513
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fortran 77 language &extensions:"
msgstr "Fortran 77 taal uitbreidings:"
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui:524
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Other &portability warnings:"
msgstr "Ander oordraagbaarheid waarskuwings:"
#: languages/java/configproblemreporter.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Parsing"
msgstr "Pre-Parsing"
#: languages/java/configproblemreporter.ui:100
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Special Headers"
msgstr "Spesiaal Funksienaam"
#: languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Create or Select Implementation Class"
msgstr "Kan nie skryf die projek lêer."
#: languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui:100
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Create &new class"
msgstr "Genereer 'n nuwe klas"
#: languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui:109
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Class Name"
msgstr "Klas naam:"
#: languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui:167
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use &existing class"
msgstr "Voeg by bestaande lêers..."
#: languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui:28
#, no-c-format
msgid "Perl &interpreter:"
msgstr "Perl interpreteerder:"
#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "PHP Options"
msgstr "Opsies..."
#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Genera&l"
msgstr "Algemeen"
#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:42
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Startup"
msgstr "Begin:"
#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:53
#, no-c-format
msgid "Use current file in editor"
msgstr "Gebruik huidige lêer in redigeerder"
#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:64
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use &this file as default:"
msgstr "Gebruik hierdie lêer as verstek:"
#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:82
#, no-c-format
msgid "Code Help"
msgstr "Kode Hulp"
#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Enable code completion"
msgstr "Aktiveer kode voltooiïng"
#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:101
#, no-c-format
msgid "Enable code &hinting"
msgstr "Aktiveer kode leiding"
#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:111
#, no-c-format
msgid "Parser"
msgstr "Leser"
#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:122
#, fuzzy, no-c-format
msgid "PHP &include path:"
msgstr "Sluit in gids soeklys"
#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:138
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ena&ble realtime parser"
msgstr "Aktiveer intydse leser"
#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:186
#, fuzzy, no-c-format
msgid "In&vocation"
msgstr "Aktivering"
#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:197
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Please select how TDevelop should execute your scripts."
msgstr "Asseblief kies, hoe Kdevelop moet uitvoer jou skripte."
#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:205
#, no-c-format
msgid "Invocation Mode"
msgstr "Aktivering Modus"
#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:219
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ca&lling the PHP interpreter directly"
msgstr "Roep die php interpreteerder direk"
#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:227
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<font size=\"+1\">The php executable is called directly. Ideal for "
"developers who want to develop terminal or graphical applications in PHP. \n"
"You need a correctly installed php cgi version.</font>"
msgstr ""
"Die php uitvoerbare is wat genoem word direk. Ideaal vir ontwikkelaars "
"wie wil hê na ontwikkel terminaal of grafiese programme in php . \n"
"Jy benodig 'n korrek geïnstalleer php cgi weergawe."
#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:243
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Using an &existing webserver (local or remote)"
msgstr "Te gebruik 'n bestaande webbediener (plaaslike of afgeleë)"
#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:251
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<font size=\"+1\">Uses an existing webserver. The pages are previewed in \n"
"the internal web browser. Please make sure that the webserver was compiled "
"with PHP support.</font>"
msgstr ""
"Gebruik 'n bestaande webbediener. Die bladsye word gevoorskou in \n"
"Die intern web blaaier. Asseblief maak seker wat Die webbediener was "
"saamgestel met php ondersteun."
#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:286
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Webserver"
msgstr "Webbediener"
#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:297
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Pro&ject root URL on webserver:"
msgstr "Projek root Url op webbediener:"
#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:332
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Shell"
msgstr "Tolk"
#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:343
#, fuzzy, no-c-format
msgid "PHP &executable:"
msgstr " php uitvoerbare:"
#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:397
#, no-c-format
msgid "PHP &Ini File:"
msgstr ""
#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:446
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Load &Zend extension:"
msgstr "Las Zend uitbreiding:"
#: languages/php/phpinfodlg.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "PHP Information"
msgstr "Lêer Informasie"
#: languages/php/phpnewclassdlgbase.ui:95
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Class &template:"
msgstr "Klas werkvoorbeeld:"
#: languages/php/phpnewclassdlgbase.ui:149
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<?php\n"
"if (!defined(\"FILENAME\")){\n"
"define(\"FILENAME\",0);\n"
"/*\n"
"* @author AUTHOR\n"
"*/\n"
"\n"
"class CLASSNAME extends BASECLASS {\n"
" //constructor\n"
" function CLASSNAME(){\n"
" BASECLASS::BASECLASS();\n"
" }\n"
" }\n"
"}\n"
"?>"
msgstr ""
"<? php \n"
"as (!gedefinieër(\"Lêernaam\")){\n"
"definieer(\"Lêernaam\",0);\n"
"/*\n"
"* @outeur outeur\n"
"*/\n"
"\n"
"klas Klasnaam brei uit Grondklas {\n"
" //samesteller\n"
" funksie Klasnaam(){\n"
" Grondklas::Grondklas();\n"
" }\n"
" }\n"
"}\n"
"?>"
#: languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Document Details"
msgstr "Dokumentasie:"
#: languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui:35
#, no-c-format
msgid "Enter details about this document below."
msgstr ""
#: languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui:72
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Company"
msgstr "Kolom"
#: languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui:27
#, no-c-format
msgid "Python &interpreter:"
msgstr "Python interpreteerder:"
#: languages/ruby/app_templates/kxt/appview_base.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "%{APPNAMESC}_base"
msgstr "$Appnaam$"
#: languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui:50
#, no-c-format
msgid "Ru&by shell:"
msgstr ""
#: languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui:56
#, no-c-format
msgid ""
"This is the path (or just name, if in $PATH) to the Ruby shell. Defaults to "
"\"irb\". Add this line to your .irbrc file:\n"
"def cd(dir) Dir.chdir dir end"
msgstr ""
#: languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui:78
#, no-c-format
msgid "Program &arguments:"
msgstr "Program argumente:"
#: languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui:84
#, no-c-format
msgid "These are the arguments passed to the Ruby interpreter"
msgstr ""
#: languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui:100
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Ruby interpreter:"
msgstr "Python interpreteerder:"
#: languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui:106
#, no-c-format
msgid ""
"This is the path (or just name, if in $PATH) to the Ruby interpreter. "
"Defaults to \"ruby\""
msgstr ""
#: languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui:122
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Main program:"
msgstr "program"
#: languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui:128
#, fuzzy, no-c-format
msgid "This is the name of the main program source file"
msgstr "Invoer die naam van die inskrywing hier."
#: languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui:192
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main pr&ogram"
msgstr "program"
#: languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui:200
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Selected wi&ndow"
msgstr "Volgende Venster"
#: languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui:210
#, fuzzy, no-c-format
msgid "R&un applications in terminal"
msgstr "'n Kde Aansoek"
#: languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui:213
#, no-c-format
msgid ""
"Check this if you want your applications to be opened in terminal window."
msgstr ""
#: languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui:221
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable &debugger floating toolbar"
msgstr "Geaktiveer wissel nutsbalk"
#: languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui:224
#, no-c-format
msgid "Check this if you want to control the debugger via a floating toolbar."
msgstr ""
#: languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui:232
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show &constants in the debugger"
msgstr "Begin in Terminaal"
#: languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui:235
#, no-c-format
msgid ""
"Check this if you want the debugger to show constants (with many constants "
"this may be slow)."
msgstr ""
#: languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui:243
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Trace &into Ruby libraries"
msgstr "Rekursief binnein sub-gidse"
#: languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui:246
#, no-c-format
msgid "Trace through the Ruby code installed under sitedir in the debugger"
msgstr ""
#: languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui:262
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Character Coding"
msgstr "Karakter"
#: languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui:273
#, fuzzy, no-c-format
msgid "ASCII"
msgstr "Ansi"
#: languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui:284
#, no-c-format
msgid "EUC"
msgstr ""
#: languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui:295
#, no-c-format
msgid "S&JIS"
msgstr ""
#: languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui:306
#, no-c-format
msgid "UTF-&8"
msgstr ""
#: languages/sql/sqlconfigwidget.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Database Name"
msgstr "Datum"
#: languages/sql/sqlconfigwidget.ui:38
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Host"
msgstr "Const"
#: languages/sql/sqlconfigwidget.ui:46
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Port"
msgstr "Prioriteit:"
#: languages/sql/sqlconfigwidget.ui:54
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Username"
msgstr "Gebruiker Koppelvlak"
#: languages/sql/sqlconfigwidget.ui:62
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr ""
#: languages/sql/sqlconfigwidget.ui:86
#, no-c-format
msgid "<i>Warning:</i> password will be saved with weak encryption."
msgstr ""
#: languages/sql/sqlconfigwidget.ui:127
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Test"
msgstr "Ja"
#: parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Code Templates"
msgstr "Kode Voorbeelde"
#: parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Co&de:"
msgstr "Kode:"
#: parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui:43
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Enable automatic word completion"
msgstr "Aktiveer kode voltooiïng"
#: parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui:87
#, no-c-format
msgid "Suffixes"
msgstr "Agtervoegsels"
#: parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui:119
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Templates:"
msgstr "Werkvoorbeeld:"
#: parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Add Code Template"
msgstr "Voeg by Kode Werkvoorbeeld"
#: parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui:96 parts/distpart/distpart_ui.ui:732
#: src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui:105
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Description:"
msgstr "Beskrywing:"
#: parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui:139
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Suffixes:"
msgstr "Agtervoegsels:"
#: parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Create New Project"
msgstr "Skep Nuwe Projek"
#: parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui:38
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&All Projects"
msgstr "Projek"
#: parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui:94
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Show all project templates"
msgstr "Kode Voorbeelde"
#: parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui:107
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Favorites"
msgstr "Geur"
#: parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui:193
#, no-c-format
msgid "Application &name:"
msgstr "Aansoek naam:"
#: parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui:204
#: parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui:114
#: parts/documentation/editbookmarkdlg.ui:43
#: parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui:116
#, no-c-format
msgid "&Location:"
msgstr "Ligging:"
#: parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui:215
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Final location:"
msgstr "Ligging:"
#: parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui:267
#, no-c-format
msgid "TextLabel4"
msgstr ""
#: parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui:340
#, fuzzy, no-c-format
msgid "General Options"
msgstr "Subprojek Opsies"
#: parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui:359 src/generalinfowidgetbase.ui:75
#, no-c-format
msgid "Author:"
msgstr "Outeur:"
#: parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui:370 src/generalinfowidgetbase.ui:83
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Email:"
msgstr "E-pos:"
#: parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui:381 src/generalinfowidgetbase.ui:91
#, no-c-format
msgid "Version:"
msgstr "Weergawe:"
#: parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui:444
#, no-c-format
msgid "0.1"
msgstr "0.1"
#: parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui:452
#, no-c-format
msgid "License:"
msgstr "Lisensie:"
#: parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui:501
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom Options"
msgstr "Pasmaak Bou Opsies"
#: parts/appwizard/filepropspagebase.ui:24
#, no-c-format
msgid "Customize"
msgstr "Pasmaak"
#: parts/appwizard/filepropspagebase.ui:48
#, no-c-format
msgid "Base class:"
msgstr "Basis klas:"
#: parts/appwizard/filepropspagebase.ui:66
#, no-c-format
msgid "Implementation file:"
msgstr "Implementering lêer:"
#: parts/appwizard/filepropspagebase.ui:74
#, no-c-format
msgid "Header file:"
msgstr "Opskrif lêer:"
#: parts/appwizard/filepropspagebase.ui:89
#, no-c-format
msgid "Classes:"
msgstr "Klasse:"
#: parts/appwizard/importdlgbase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import Existing Project"
msgstr "In voer Bestaande Gids..."
#: parts/appwizard/importdlgbase.ui:65
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fetch &Module"
msgstr "module"
#: parts/appwizard/importdlgbase.ui:79
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Fetch from:"
msgstr "Ftnchek"
#: parts/appwizard/importdlgbase.ui:90
#, no-c-format
msgid "Project &name:"
msgstr "Projek naam:"
#: parts/appwizard/importdlgbase.ui:176
#, no-c-format
msgid "&Project type:"
msgstr "Projek tipe:"
#: parts/appwizard/importdlgbase.ui:223
#, no-c-format
msgid "&Email:"
msgstr "E-pos:"
#: parts/appwizard/importdlgbase.ui:242 parts/appwizard/importdlgbase.ui:262
#, no-c-format
msgid ""
"If there exists a file AUTHOR in the\n"
"directory, and it has email addresses\n"
"formated as XXXX <.....> the XXXX\n"
"will be the author, everything between \n"
"<....> is the email address."
msgstr ""
#: parts/appwizard/importdlgbase.ui:291
#, no-c-format
msgid "&Author:"
msgstr "Outeur:"
#: parts/appwizard/importdlgbase.ui:305
#, no-c-format
msgid "Generate build system infrastructure"
msgstr ""
#: parts/appwizard/vcs_form.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Vcs Form"
msgstr "Vorm1"
#: parts/appwizard/vcs_form.ui:40
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Version control system:"
msgstr "Weergawe Nee:"
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:24
#, no-c-format
msgid "Artistic Style Configuration"
msgstr "Artisties Styl Opstelling"
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:78
#, no-c-format
msgid "&Style"
msgstr "Styl"
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:89
#, no-c-format
msgid "&User defined"
msgstr "Gebruiker gedefinieër"
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:98
#, no-c-format
msgid "Select options from other tabs."
msgstr ""
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:106
#, no-c-format
msgid "&ANSI"
msgstr "Ansi"
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:112
#, no-c-format
msgid ""
"ANSI style formatting/indenting.\n"
"Brackets Break\n"
"Use 4 spaces\n"
"Indent Bracket=false\n"
"Indent Class=false\n"
"Indent Switch=false\n"
"Indent NameSpace=false"
msgstr ""
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:126
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Kernighan && Ritchie"
msgstr "Kernighan && Ritchie"
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:132
#, no-c-format
msgid ""
"Kernighan & Ritchie style formatting/indenting.\n"
"Brackets Attach\n"
"Use 4 spaces\n"
"Indent Class=false\n"
"Indent Switch=false\n"
"Indent Namespaces=false\n"
msgstr ""
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:146
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Linu&x"
msgstr "Linux"
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
"Linux mode (8 spaces per indent, break definition-block brackets but attach "
"command-block brackets).\n"
"Brackets Linux\n"
"Use 8 spaces\n"
"Indent Bracket=false\n"
"Indent Class=false\n"
"Indent Switch=false\n"
"Indent NameSpace=false"
msgstr ""
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:166
#, fuzzy, no-c-format
msgid "G&NU"
msgstr "Gnu"
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:172
#, no-c-format
msgid ""
"GNU style formatting/indenting.\n"
"Brackets Break\n"
"Use 2 spaces\n"
"Indent Block=true\n"
"Indent Bracket=false\n"
"Indent Class=false\n"
"Indent Switch=false\n"
"Indent NameSpace=false"
msgstr ""
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:187
#, no-c-format
msgid "&JAVA"
msgstr "Java"
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:193
#, no-c-format
msgid ""
"Java mode, with standard java style formatting/indenting.\n"
"Java Style\n"
"Use 4 spaces\n"
"Brackets Attach\n"
"Indent Bracket=false\n"
"Indent Switch=false"
msgstr ""
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:206
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use Global &Options"
msgstr "Maak Opsies"
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:212
#, no-c-format
msgid ""
"Use the global defaults. See the menu:\n"
"Settings/Configure TDevelop/Formatting."
msgstr ""
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:231
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Files to format"
msgstr "Lêer Informasie"
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:250
#, no-c-format
msgid ""
"*.c *.h\n"
"*.cpp *.hpp \n"
"*.C *.H \n"
"*.cxx *.hxx \n"
"*.cc *.hh \n"
"*.c++ *.h++\n"
"*.inl *.tlh\n"
"*.moc *.xpm\n"
"*.diff *.patch\n"
"*.java"
msgstr ""
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:265 parts/astyle/astyleconfig.ui:271
#, no-c-format
msgid ""
"Set the extensions of files that the\n"
"formatter will try to reformat. Use a\n"
"space separated list, e.g. *.cpp *.hpp.\n"
"Can use * on its own for any file."
msgstr ""
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:286
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tab && Bra&ckets"
msgstr "Hakkies"
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:303
#, no-c-format
msgid "&Filling"
msgstr "Opvul"
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:317
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fill empt&y lines"
msgstr "Lêer Voorbeelde"
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:320
#, no-c-format
msgid "Fill empty lines with the white space of their previous lines."
msgstr ""
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:336
#, fuzzy, no-c-format
msgid "U&se tabs"
msgstr "Gebruik oortjies"
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:356
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Number of spaces to use per indent."
msgstr "Nommer van enum waardes per lyn"
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:367
#, no-c-format
msgid "Con&vert tabs"
msgstr ""
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:370
#, no-c-format
msgid "Convert tabs to spaces."
msgstr ""
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:398
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Use spaces:"
msgstr "Gebruik spasies:"
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:415
#, no-c-format
msgid ""
"Number of spaces that will be converted to a tab.\n"
"The number of spaces per tab is controled by the editor."
msgstr ""
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:427
#, fuzzy, no-c-format
msgid "F&orce tabs"
msgstr "Gebruik oortjies"
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:430
#, no-c-format
msgid "Force tabs to be used in areas Astyle would prefer to use spaces."
msgstr ""
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:465
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Brackets"
msgstr "Hakkies"
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:487
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&No Change"
msgstr "Opneem Het verander"
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:493
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The brackets will not be changed."
msgstr "Stappe uit van die huidige funksie"
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:501
#, no-c-format
msgid "&Break"
msgstr "Breek"
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:507
#, no-c-format
msgid "Break brackets from pre-block code (i.e. ANSI C/C++ style)."
msgstr ""
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:515
#, no-c-format
msgid "&Attach"
msgstr "Aanheg"
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:518
#, no-c-format
msgid ""
"Attach brackets to pre-block code (i.e. Java/K&R style).\n"
"See also Formatting/Blocks/Break if-else"
msgstr ""
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:527
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Linu&x style"
msgstr "Linux styl"
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:530
#, no-c-format
msgid ""
"Break brackets from class/function declarations, \n"
"but attach brackets to pre-block command statements."
msgstr ""
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:544
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Brea&k closing headers"
msgstr "Spesiaal Funksienaam"
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:547
#, no-c-format
msgid ""
"Break brackets before closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...)\n"
"from their immediately preceding closing brackets."
msgstr ""
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:560
#, no-c-format
msgid "&Indentation"
msgstr "Inkeping"
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:577
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Contin&uation"
msgstr "Vervolging"
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:591 parts/astyle/astyleconfig.ui:603
#, no-c-format
msgid ""
"Indent a maximal # spaces in a continuous statement,\n"
"relative to the previous line."
msgstr ""
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:600
#, no-c-format
msgid "Maximum in statement:"
msgstr "Maksimum in stelling:"
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:612
#, no-c-format
msgid "Minimum in conditional:"
msgstr "Minimum in voorwaarde:"
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:615 parts/astyle/astyleconfig.ui:633
#, no-c-format
msgid ""
"Indent a minimal # spaces in a continuous conditional\n"
"belonging to a conditional header."
msgstr ""
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:624
#, no-c-format
msgid "Twice current"
msgstr "Twee keer huidige"
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:650
#, no-c-format
msgid "Indented &Entities"
msgstr "Ingekeepte Entiteite"
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:661
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Switches"
msgstr "Inkeep skakel"
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:664
#, no-c-format
msgid ""
"Indent 'switch' blocks, so that the inner 'case XXX:'\n"
"headers are indented in relation to the switch block."
msgstr ""
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:673
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Case statements"
msgstr "Skep Nuwe Projek"
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:676
#, no-c-format
msgid ""
"Indent case blocks from the 'case XXX:' headers.\n"
"Case statements not enclosed in blocks are NOT indented."
msgstr ""
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:685
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Cla&sses"
msgstr "Klasse"
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:688
#, no-c-format
msgid ""
"Indent 'class' blocks, so that the inner 'public:',\n"
"'protected:' and 'private: headers are indented in\n"
"relation to the class block."
msgstr ""
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:698
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Brackets"
msgstr "Hakkies"
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:701
#, no-c-format
msgid "Add extra indentation to '{' and '}' block brackets."
msgstr ""
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:709
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Namespaces"
msgstr "Naamplekke"
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:712
#, no-c-format
msgid "Indent the contents of namespace blocks."
msgstr ""
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:720
#, fuzzy, no-c-format
msgid "L&abels"
msgstr "etiket"
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:726
#, no-c-format
msgid ""
"Indent labels so that they appear one indent less than\n"
"the current indentation level, rather than being\n"
"flushed completely to the left (which is the default)."
msgstr ""
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:736
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Bloc&ks"
msgstr "blok"
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:739
#, no-c-format
msgid "Add extra indentation entire blocks (including brackets)."
msgstr ""
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:750
#, fuzzy, no-c-format
msgid "#Prepr&ocessors"
msgstr "Vooraf verwerker"
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:753
#, no-c-format
msgid "Indent multi-line #define statements."
msgstr ""
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:765
#, fuzzy, no-c-format
msgid "For&matting"
msgstr "Instellings"
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:782
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Blocks"
msgstr "blok"
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:793
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Break blocks"
msgstr "Breekpunte"
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:796
#, no-c-format
msgid ""
"Insert empty lines around unrelated blocks, labels, classes,...\n"
"Known problems:\n"
"\n"
"1. If a statement is NOT part of a block, \n"
"the following statements are all double spaced. \n"
"Statements enclosed in a block are formatted \n"
"correctly.\n"
"\n"
"2. Comments are broken from the block.\n"
msgstr ""
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:813
#, no-c-format
msgid "Break bl&ocks all"
msgstr ""
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:816
#, no-c-format
msgid ""
"Like --break-blocks, except also insert empty lines \n"
"around closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...).\n"
"\n"
"Known problems:\n"
"\n"
"1. If a statement is NOT part of a block, \n"
"the following statements are all double spaced. \n"
"Statements enclosed in a block are formatted \n"
"correctly.\n"
"\n"
"2. Comments are broken from the block.\n"
msgstr ""
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:835
#, no-c-format
msgid "Break i&f-else"
msgstr ""
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:838
#, no-c-format
msgid "Break 'else if()' statements into two different lines."
msgstr ""
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:854
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Padding"
msgstr "Stopping"
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:865
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add spa&ces inside parentheses"
msgstr "Voeg by spasies omtrent aanhalingstekens"
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:868
#, no-c-format
msgid "Insert space padding around parenthesis on the inside only."
msgstr ""
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:876
#, fuzzy, no-c-format
msgid "A&dd spaces outside parentheses"
msgstr "Voeg by spasies omtrent aanhalingstekens"
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:879
#, no-c-format
msgid "Insert space padding around parenthesis on the outside only."
msgstr ""
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:887
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Remove &unnecessary spaces around parentheses"
msgstr "Voeg by spasies omtrent aanhalingstekens"
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:890
#, no-c-format
msgid "Remove unnecessary space padding around parenthesis."
msgstr ""
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:898
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Add spaces around operators"
msgstr "Voeg by spasies omtrent operateurs"
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:901
#, no-c-format
msgid ""
"Insert space padding around operators.\n"
"Once padded, operators stay padded.\n"
"There is no unpad operator option."
msgstr ""
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:919
#, fuzzy, no-c-format
msgid "One Liners"
msgstr "Een Lyners"
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:930
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Keep one-line statements"
msgstr "Hou one-line stellings"
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:933
#, no-c-format
msgid ""
"Do not break lines containing multiple statements into\n"
"multiple single-statement lines."
msgstr ""
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:942
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Keep o&ne-line blocks"
msgstr "Hou one-line blokke"
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:945
#, no-c-format
msgid "Do not break blocks residing completely on one line."
msgstr ""
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:966
#, no-c-format
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
#: parts/astyle/kdevpart_astyle.rc:12
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Astyle Toolbar"
msgstr "Bou Nutsbalk"
#: parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Code Tooltip"
msgstr "Kode Hulp"
#: parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui:27
#, no-c-format
msgid ""
"If checked, a tooltip will be shown when the mouse is over the bookmark, "
"containing the text in the area surrounding it. <p> How many surrounding "
"lines to include is decided by the value in the context box."
msgstr ""
#: parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui:38
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show code &tooltip"
msgstr "Vertoon Kode Leiding In"
#: parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui:63
#, no-c-format
msgid "&Lines of context:"
msgstr ""
#: parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui:115
#, no-c-format
msgid "Show Bookmarked Codeline in Bookmark Panel"
msgstr ""
#: parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui:118
#, no-c-format
msgid ""
"This decides if the bookmark panel should show the content of the bookmarked "
"line in addition to the line number.<p>This can be made optional depending "
"on the start of the line, typically used for only showing lines containing a "
"comment."
msgstr ""
#: parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui:129
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Never"
msgstr "Ongedaan maak"
#: parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui:151
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Only lines beginning with the following string:"
msgstr "Sluit in lêers binnein die projek met die volgende patrone:"
#: parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui:189
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Always"
msgstr "Skuilname"
#: parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui:192
#, no-c-format
msgid "Always show the bookmarked line in addition to the line number"
msgstr ""
#: parts/classview/kdevclassview.rc:14 src/kdevassistantui.rc:150
#: src/tdevelopui.rc:165
#, no-c-format
msgid "Browser Toolbar"
msgstr "Blaaier Nutsbalk"
#: parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Create new tags file"
msgstr "Skep Nuwe Lêer..."
#: parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui:40
#, no-c-format
msgid "Target tags file path:"
msgstr ""
#: parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui:53
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Directory to tag:"
msgstr "Gids:"
#: parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui:91
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Create"
msgstr "Skep"
#: parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui:99
#: vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui:95
#: vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui:85
#, fuzzy, no-c-format
msgid "C&ancel"
msgstr "Kanseleer"
#: parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add tags file"
msgstr "Voeg by bestaande lêers"
#: parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui:40
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tags file:"
msgstr "Datum"
#: parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui:47
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Editor Context Menu"
msgstr "Gids Konteks Kieslys"
#: parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui:58
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show \"&Go To Declaration\""
msgstr "Gaan na Verklaring"
#: parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui:61
#, no-c-format
msgid ""
"If checked, an option to go directly to the matching tag declaration will be "
"shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags "
"result view."
msgstr ""
#: parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui:69
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show \"Go To &Definition\""
msgstr "Gaan na Definisie"
#: parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui:72
#, no-c-format
msgid ""
"If checked, an option to go directly to the matching tag definition will be "
"shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags "
"result view."
msgstr ""
#: parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui:80
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show \"CT&ags Lookup\""
msgstr "Grep: %1"
#: parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui:83
#, no-c-format
msgid ""
"If checked, an option to do a full lookup of all macthing tags is shown in "
"the context menu. The results will be shown in the main ctags results view."
msgstr ""
#: parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui:112
#, no-c-format
msgid "When more than one hit, go directl&y to the first"
msgstr ""
#: parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui:115
#, no-c-format
msgid ""
"If more than one hit was produced from an attempt to find an exact match, go "
"to the first match in the list. Note: the <i>Go To Next Match</i> shortcut "
"can be used to step between the matches."
msgstr ""
#: parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui:123
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Use custom tagfile generation arguments"
msgstr "Verpligtend Argument"
#: parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui:126
#, no-c-format
msgid ""
"The default arguments should be fine, but if needed a custom generation "
"arguments string can be used."
msgstr ""
#: parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui:140
#, no-c-format
msgid ""
"Enter custom arguments to ctags database creation here. Note: do not set a "
"custom tags file filename here, do that below instead."
msgstr ""
#: parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui:158
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Paths"
msgstr "Gids soeklys"
#: parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui:161
#: parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui:180
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the path to the exuberant ctags binary. If empty, <i>ctags</i> will be "
"executed via $PATH. Note that it is sometimes installed as <i>exuberant-"
"ctags</i>."
msgstr ""
#: parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui:172
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Path to ctags binary:"
msgstr "Gids soeklys na beelde"
#: parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui:209
#, no-c-format
msgid "Mana&ge tag files"
msgstr ""
#: parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui:228
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Path to project tag file:"
msgstr "Onlangse lêers"
#: parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui:236
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the full path of the project tagfile. If empty, the file will be "
"called <i>tags</i> and reside in the root of the project."
msgstr ""
#: parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui:246
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Other tag files:"
msgstr "Andere"
#: parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui:262
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Create..."
msgstr "deling"
#: parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui:278
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Remo&ve"
msgstr "Verwyder skoop..."
#: parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui:314
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tags file"
msgstr "Etiket Waarde"
#: parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui:28
#, no-c-format
msgid "Tag"
msgstr "Etiket"
#: parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui:69
#, no-c-format
msgid ""
"Result view for a tag lookup. Click a line to go to the corresponding place "
"in the code."
msgstr ""
#: parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui:93
#, no-c-format
msgid ""
"Type the identifier you want to lookup. <p> The identifier will populate and "
"display a reducing list as you type."
msgstr ""
#: parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui:101
#, no-c-format
msgid "Hits:"
msgstr ""
#: parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui:126
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Date:"
msgstr "Datum"
#: parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui:137
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Regenerate"
msgstr "Hergenereer"
#: parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui:140
#, no-c-format
msgid ""
"Press to regenerate CTags database.<p>This will take some time on a large "
"project."
msgstr ""
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:37
#, no-c-format
msgid "Prepare for Release"
msgstr "Voorberei vir Vrylaat"
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:79
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<H2>Project Packaging & Publishing</H2>"
msgstr "<H1>Projek Verpakking en Publisering</H1>"
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Source &Distribution"
msgstr "Bron Verspreiding"
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:151
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Use custom options"
msgstr "Gebruik pasmaak opsies"
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:154
#, no-c-format
msgid "Default is: %n-%v.tar.gz"
msgstr ""
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:173
#, no-c-format
msgid "Source Options"
msgstr "Bron Opsies"
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:184
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use &bzip2 instead of gzip"
msgstr "Gebruik bzip2 in plaas van van gzip"
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:203
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Archive name format: </b><br> %n - File name <br> %v - File version <br> "
"%d - Date of archive"
msgstr ""
"<b>Argief naam formaat: </b><br>\n"
"%n - Lêer naam <br>\n"
"%v - Lêer weergawe <br>\n"
"%d - Datum van Argief"
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:214
#, no-c-format
msgid "%n-%v"
msgstr "%n-%v"
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:217
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enter the filename using the format options. "
msgstr "Invoer die lêer naam van die inskrywing hier."
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:254
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Add Files"
msgstr "Alle lêers (*)"
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:270
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Create Source Archive"
msgstr "Skep Bron Argief"
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:286 parts/distpart/distpart_ui.ui:919
#, fuzzy, no-c-format
msgid "R&eset"
msgstr "Herstel"
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:309
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Package &Information"
msgstr "Paket Informasie"
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:349
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ve&ndor:"
msgstr "Verkoper:"
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:381
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Application name"
msgstr "Aansoek naam:"
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:402
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Application name:"
msgstr "Aansoek naam:"
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:413
#, fuzzy, no-c-format
msgid "S&ummary:"
msgstr "Opsomming:"
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:435
#, fuzzy, no-c-format
msgid "R&elease:"
msgstr "Vrylaat:"
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:446
#, no-c-format
msgid "&Version:"
msgstr "Weergawe:"
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:491
#, no-c-format
msgid ""
"Version of the file package.\n"
"Menu item: Project/Project Options/General/Version\n"
"changes project compiled version number"
msgstr ""
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:501
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Group:"
msgstr "Groep:"
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:512
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Pac&kager:"
msgstr "Verpakker:"
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:538
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Advanced Package Op&tions"
msgstr "Gevorderde Paket Opsies"
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:549
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Create development package"
msgstr "Skep ontwikkeling paket"
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:557
#, no-c-format
msgid "Create documentation package"
msgstr "Skep dokumentasie paket"
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:565
#, no-c-format
msgid "Include application icon"
msgstr "Sluit in aansoek ikoon"
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:573
#, no-c-format
msgid ""
"Architecture target:<BR><b>(Note: You must have a compiler that supports "
"this target)</b>"
msgstr ""
"Argitektuur teiken:<BR><b>(Nota: Jy moet het 'n saamsteller wat ondersteun "
"hierdie teiken)</b>"
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:579
#, no-c-format
msgid "i386"
msgstr "i386"
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:584
#, no-c-format
msgid "i586"
msgstr "i586"
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:589
#, no-c-format
msgid "i686"
msgstr "i686"
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:594
#, no-c-format
msgid "AMD K6"
msgstr "Amd K6"
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:599
#, no-c-format
msgid "AMD K7"
msgstr "Amd K7"
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:604
#, no-c-format
msgid "PPC"
msgstr "Ppc"
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:609
#, no-c-format
msgid "PPC G3"
msgstr "Ppc G3"
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:614
#, no-c-format
msgid "PPC Altevec"
msgstr "Ppc Altevec"
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:619
#, no-c-format
msgid "Dec Alpha (AXP)"
msgstr "Des Alfa (Axp)"
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:624
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Sparc"
msgstr "Spark"
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:668
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"&Build Source \n"
"Package"
msgstr "Bou Bron Paket"
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:677
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Build Binar&y \n"
"Package"
msgstr "Bou Bron Paket"
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:686
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"E&xport \n"
"Build Files"
msgstr "Bou lêer:"
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:695
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"I&mport \n"
"Build Files"
msgstr "Bou lêer:"
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:777
#, fuzzy, no-c-format
msgid "C&hangelog:"
msgstr "Kanseleer"
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:807
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Pr&oject Publishing"
msgstr "Projek Publisering"
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:826
#, no-c-format
msgid "Local Options"
msgstr "Plaaslike Opsies"
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:848
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ge&nerate HTML information page"
msgstr "Genereer Html informasie bladsy"
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:856
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&User information generated by RPM"
msgstr "Gebruiker informasie gegenereer deur Rpm"
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:911
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Generate"
msgstr "Genereer"
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:939
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Re&mote Options"
msgstr "Afgeleë Opsies"
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:980
#, fuzzy, no-c-format
msgid "File su&bmission list:"
msgstr "Lêer instuur lys:"
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:1016
#, no-c-format
msgid "+"
msgstr "+"
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:1032
#, no-c-format
msgid "-"
msgstr "-"
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:1053
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Upload to &custom FTP site"
msgstr "Oplaai na pasmaak Ftp tuiste"
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:1061
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Upload files to ftp.&kde.org"
msgstr "Oplaai lêers na ftp.kde.org"
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:1086
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Sub&mit"
msgstr "Stuur in"
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:1094
#, no-c-format
msgid "ftp://username:password@ftp.server.com/path/"
msgstr "ftp://gebruikernaam:wagwoord@ftp.bediener.com/gids soeklys/"
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:1102
#, no-c-format
msgid "Reset"
msgstr "Herstel"
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:1110
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Upload to &apps.kde.com"
msgstr "Oplaai na programme.kde.com"
#: parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui:16
#: parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Documentation Catalog Properties"
msgstr "Dokumentasie Boom"
#: parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui:43
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Type:"
msgstr "Tipe:"
#: parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui:73
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Locatio&n:"
msgstr "Ligging:"
#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:34
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Documentation Collections"
msgstr "Dokumentasie Boom"
#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:98
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Rescan"
msgstr "struktuur"
#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:127
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Full Text &Search"
msgstr "Volgrote Teks Soektog"
#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:163
#, fuzzy, no-c-format
msgid "htse&arch executable:"
msgstr " php uitvoerbare:"
#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:215
#, fuzzy, no-c-format
msgid "htdi&g executable:"
msgstr " php uitvoerbare:"
#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:234
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Database di&rectory:"
msgstr "Huis gids"
#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:245
#, fuzzy, no-c-format
msgid "ht&merge executable:"
msgstr " php uitvoerbare:"
#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:260
#, fuzzy, no-c-format
msgid "O&ther"
msgstr "Ander:"
#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:288
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Editor Context Menu Items"
msgstr "Gids Konteks Kieslys"
#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:299
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Find in documentation"
msgstr "Dokumentasie:"
#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:307
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Look in documentation index"
msgstr "Laat toe jy na opkyk 'n terme in die dokumentasie indeks"
#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:315
#, fuzzy, no-c-format
msgid "S&earch in documentation"
msgstr "Soektog in Dokumentasie"
#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:323
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Goto &infopage"
msgstr "Gaan na handleiding: %1"
#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:331
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Goto &manpage"
msgstr "Gaan na handleiding: %1"
#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:341
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use TDevelop &Assistant to browse documentation"
msgstr "Dokumentasie:"
#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:349
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fonts && Sizes"
msgstr "Linker"
#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:368
#, no-c-format
msgid "Sta&ndard font:"
msgstr ""
#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:397
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fi&xed font:"
msgstr "Venster"
#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:416
#, no-c-format
msgid "&Zoom factor:"
msgstr ""
#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:425
#, fuzzy, no-c-format
msgid "20"
msgstr "2x"
#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:430
#, no-c-format
msgid "40"
msgstr ""
#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:435
#, no-c-format
msgid "60"
msgstr ""
#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:440
#, no-c-format
msgid "80"
msgstr ""
#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:445
#, no-c-format
msgid "90"
msgstr ""
#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:450
#, no-c-format
msgid "95"
msgstr ""
#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:455
#, fuzzy, no-c-format
msgid "100"
msgstr "10"
#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:460
#, fuzzy, no-c-format
msgid "105"
msgstr "10"
#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:465
#, fuzzy, no-c-format
msgid "110"
msgstr "10"
#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:470
#, fuzzy, no-c-format
msgid "120"
msgstr "10"
#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:475
#, fuzzy, no-c-format
msgid "140"
msgstr "10"
#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:480
#, fuzzy, no-c-format
msgid "160"
msgstr "10"
#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:485
#, fuzzy, no-c-format
msgid "180"
msgstr "10"
#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:490
#, no-c-format
msgid "200"
msgstr ""
#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:495
#, no-c-format
msgid "250"
msgstr ""
#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:500
#, no-c-format
msgid "300"
msgstr ""
#: parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui:60
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ca&talog location:"
msgstr "Ligging:"
#: parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui:85
#, fuzzy, no-c-format
msgid "C&ollection type:"
msgstr "Projek tipe:"
#: parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Find Documentation Options"
msgstr "Dokumentasie Boom"
#: parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui:109
#, no-c-format
msgid "Go to first match"
msgstr ""
#: parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui:175
#, no-c-format
msgid ""
"You can enable and disable search\n"
"sources and change their priority here."
msgstr ""
#: parts/documentation/find_documentationbase.ui:36
#, no-c-format
msgid "Search term:"
msgstr "Soektog terme:"
#: parts/documentation/selecttopicbase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose Topic"
msgstr "Libtool Biblioteek"
#: parts/documentation/selecttopicbase.ui:88
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose a topic for <b>%1</b>:"
msgstr "Asseblief invoer 'n naam vir die nuwe skoop."
#: parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "New File Wizard Options"
msgstr "Gnu C Saamsteller Opsies"
#: parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui:34
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Pro&ject Types"
msgstr "Projek Bestek"
#: parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui:45
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Re&move Type"
msgstr "Verwyder skoop..."
#: parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui:53
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit T&ype..."
msgstr "Redigeer..."
#: parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui:61
#, fuzzy, no-c-format
msgid "New &Subtype..."
msgstr "Nuwe Lêer..."
#: parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui:69
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&New Type..."
msgstr "Nuwe Lêer..."
#: parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui:205
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ed&it Template"
msgstr "Lêer Voorbeelde"
#: parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui:215
#, no-c-format
msgid "Used &Global Types"
msgstr ""
#: parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui:301
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Copy to Pro&ject Types"
msgstr "Projek Bestek"
#: parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui:311
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Proje&ct Templates"
msgstr "Kode Voorbeelde"
#: parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui:320
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Template Name"
msgstr "Werkvoorbeeld"
#: parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui:347
#, fuzzy, no-c-format
msgid "C&hange Content..."
msgstr "Voeg by Teiken..."
#: parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui:355
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&New Template..."
msgstr "Werkvoorbeeld:"
#: parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui:371
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Re&move Template"
msgstr "Kode Voorbeelde"
#: parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui:396
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit Template"
msgstr "Werkvoorbeeld:"
#: parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "File Template"
msgstr "Lêer Voorbeelde"
#: parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui:78
#: parts/filecreate/fctypeeditbase.ui:162
#, no-c-format
msgid "Set template content from &file:"
msgstr ""
#: parts/filecreate/fctypeeditbase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "File Type"
msgstr "Lêer Boom"
#: parts/filecreate/fctypeeditbase.ui:44
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Type &extension:"
msgstr "Man uitbreiding"
#: parts/filecreate/fctypeeditbase.ui:76
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Type &name:"
msgstr "Lêer naam:"
#: parts/filecreate/fctypeeditbase.ui:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Type &description:"
msgstr "Invoer beskrywing:"
#: parts/filelist/kdevfilelist.rc:8
#, fuzzy, no-c-format
msgid "View Sessions"
msgstr "Cvs Opsies"
#: parts/filelist/kdevfilelist.rc:18 src/tdevelopui.rc:187
#, fuzzy, no-c-format
msgid "View Sessions Toolbar"
msgstr "Blaaier Nutsbalk"
#: parts/filelist/projectviewconfigbase.ui:27
#, no-c-format
msgid "Display toolbar in toolview (note: change needs a restart)"
msgstr ""
#: parts/filelist/projectviewconfigbase.ui:30
#: parts/filelist/projectviewconfigbase.ui:33
#, no-c-format
msgid ""
"Uncheck this if you want the toolbar together with all other toolbars. You "
"can disable it then"
msgstr ""
#: parts/filelist/projectviewconfigbase.ui:41
#, no-c-format
msgid "Only save project files in a session"
msgstr ""
#: parts/filelist/projectviewconfigbase.ui:44
#: parts/filelist/projectviewconfigbase.ui:47
#, no-c-format
msgid "Check this if you want to ignore files that are not part of the project"
msgstr ""
#: parts/filelist/projectviewconfigbase.ui:55
#, no-c-format
msgid "Close all open files before opening a session"
msgstr ""
#: parts/filelist/projectviewconfigbase.ui:58
#: parts/filelist/projectviewconfigbase.ui:61
#, no-c-format
msgid ""
"Check this if you want the currently open files closed before opening a "
"session"
msgstr ""
#: parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Projectviews"
msgstr "Projek weergawe"
#: parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "Open this session after project load:"
msgstr ""
#: parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui:51
#, fuzzy, no-c-format
msgid "select a session"
msgstr "Gekose + gevind:"
#: parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui:38
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Groups in the file view and their corresponding patterns:"
msgstr "Groepe in die lêer besigtig en hulle ooreenstemmend patrone:"
#: parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui:47
#: parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui:246
#, no-c-format
msgid "Group"
msgstr "Groep"
#: parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui:58
#, no-c-format
msgid "Pattern"
msgstr "Patroon"
#: parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui:112
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Add Group..."
msgstr "Voeg by Groep"
#: parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui:120
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit Group..."
msgstr "Voeg by Groep"
#: parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui:128
#, fuzzy, no-c-format
msgid "De&lete Group"
msgstr "Uitvee Groep"
#: parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Colors for VCS Visual Feedback"
msgstr ""
#: parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui:27
#, no-c-format
msgid "Colors to Use for Version Control Feedback"
msgstr ""
#: parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui:46
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Updated:"
msgstr "Dateer op"
#: parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui:65
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Modified:"
msgstr "Aanpassers"
#: parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui:84
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Co&nflict:"
msgstr "Opstelling Kies"
#: parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui:103
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Added:"
msgstr "Voeg by"
#: parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui:122
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Sticky:"
msgstr "Statiese"
#: parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui:141
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Needs checkout:"
msgstr "Cvs Stuur in"
#: parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui:160
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Needs patch:"
msgstr "Bron gids soeklys:"
#: parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui:179
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Un&known:"
msgstr "onbekende"
#: parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui:198
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Default:"
msgstr "Verstek waarde:"
#: parts/outputviews/filterdlg.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Output Filter Settings"
msgstr "Instellings"
#: parts/outputviews/filterdlg.ui:88
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Filter"
msgstr "Lêer Boom"
#: parts/outputviews/filterdlg.ui:105
#, no-c-format
msgid "Only show lines matching:"
msgstr ""
#: parts/outputviews/filterdlg.ui:129
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Re&gular expression"
msgstr "Gewone uitdrukking:"
#: parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui:24
#, no-c-format
msgid "PartExplorer"
msgstr ""
#: parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui:27
#, no-c-format
msgid ""
"This is a front-end to TDE's TDETrader: search your TDE documentation for "
"more information about TDE services and TDETrader"
msgstr ""
#: parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui:46
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TDE service &type:"
msgstr "Diens tipes:"
#: parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui:79
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Additional constraints:"
msgstr "Aditionele eienskappe"
#: parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui:104
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Constraints</b>Refine your query by writing additional constraints such "
"as <i>([X-TDevelop-Scope]='Global')</i>)."
msgstr ""
#: parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui:120
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Results"
msgstr "Vrylaat:"
#: parts/quickopen/quickopenbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Quick Open"
msgstr ""
#: parts/quickopen/quickopenbase.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "[NAME]"
msgstr "[Teiken Naam]"
#: parts/quickopen/quickopenbase.ui:41
#, no-c-format
msgid "[ITEM LIST]"
msgstr ""
#: parts/quickopen/quickopenfunctionchooseformbase.ui:142
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Function arguments list:"
msgstr "Opsionele Argument"
#: parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Test Regular Expression"
msgstr "Toets Gewone Uitdrukking"
#: parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui:30
#, no-c-format
msgid "&Regular expression:"
msgstr "Gewone uitdrukking:"
#: parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Test string:"
msgstr "Toets string:"
#: parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui:52
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enter a string which will be matched against the regular expression"
msgstr "Volledige huidige uitdrukking"
#: parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui:87
#, no-c-format
msgid "&Insert Quoted"
msgstr "Voeg by Aangehaalde"
#: parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui:93
#, no-c-format
msgid ""
"Inserts the regular expression into the currently opened source code file. "
"Escapes any special characters like backslash."
msgstr ""
#: parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui:124
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Closes the dialog"
msgstr "Klas Program Dialoog"
#: parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui:134
#, no-c-format
msgid ""
"enter a regular expression, for example <tt>KD.*</tt>, which matches all "
"strings beginning with \"KD\""
msgstr ""
#: parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui:150
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Regular Expression T&ype"
msgstr "Gewone uitdrukking"
#: parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui:161
#, no-c-format
msgid "&Basic POSIX syntax (used by grep)"
msgstr "Basiese Posix sintaks (gebruik word deur grep)"
#: parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui:167
#: parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui:178
#, no-c-format
msgid "A description of this syntax can be found in the grep manpage"
msgstr ""
#: parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui:175
#, fuzzy, no-c-format
msgid "E&xtended POSIX syntax (used by egrep)"
msgstr "Uitgebreide Posix sintaks (gebruik word deur egrep)"
#: parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui:186
#, no-c-format
msgid "&QRegExp syntax"
msgstr ""
#: parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui:189
#, no-c-format
msgid ""
"A description of this syntax can be found in the documentation of the "
"QRegExp class"
msgstr ""
#: parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui:197
#, no-c-format
msgid "QRegExp syntax (&minimal)"
msgstr ""
#: parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui:200
#, no-c-format
msgid ""
"Matches a QRegExp non-greedy. Please read the QRegExp::setMinimal "
"documentation for more details."
msgstr ""
#: parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui:208
#, no-c-format
msgid "&KRegExp syntax"
msgstr ""
#: parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui:211
#, no-c-format
msgid "A description of this syntax can be found in the TDE API documentation."
msgstr ""
#: parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui:240
#, no-c-format
msgid "Matched subgroups:"
msgstr "Ooreengestem subgroepe:"
#: parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui:284
#, no-c-format
msgid ""
"Shows which groups were matched. See the corresponding documentation for how "
"groups are matched."
msgstr ""
#: parts/replace/replacedlg.ui:30
#, no-c-format
msgid "Project Wide String Replacement"
msgstr ""
#: parts/replace/replacedlg.ui:80
#, fuzzy, no-c-format
msgid "All s&ubstrings"
msgstr "Soektog in Etiket"
#: parts/replace/replacedlg.ui:91
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whole words onl&y"
msgstr "Volledige woorde slegs"
#: parts/replace/replacedlg.ui:107
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Regular e&xpression:"
msgstr "Gewone uitdrukking:"
#: parts/replace/replacedlg.ui:110
#, no-c-format
msgid "Use regexp to specify target"
msgstr ""
#: parts/replace/replacedlg.ui:121
#, fuzzy, no-c-format
msgid "E&dit"
msgstr "Redigeerder"
#: parts/replace/replacedlg.ui:124
#, no-c-format
msgid "Opens the regexp editor. Only enabled if installed."
msgstr ""
#: parts/replace/replacedlg.ui:139
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enter the regexp here"
msgstr "Invoer die naam van die inskrywing hier."
#: parts/replace/replacedlg.ui:149
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Target Files in Project"
msgstr "In voer Bestaande Gids..."
#: parts/replace/replacedlg.ui:160
#, fuzzy, no-c-format
msgid "A&ll files"
msgstr "Alle lêers (*)"
#: parts/replace/replacedlg.ui:166
#, fuzzy, no-c-format
msgid "All files in the project will be considered."
msgstr "Sluit in lêers binnein die projek met die volgende patrone:"
#: parts/replace/replacedlg.ui:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Open files only"
msgstr "Open Lêer"
#: parts/replace/replacedlg.ui:177
#, no-c-format
msgid "Only open project files will be considered."
msgstr ""
#: parts/replace/replacedlg.ui:185
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Files under &path:"
msgstr "Sluit in gids soeklys"
#: parts/replace/replacedlg.ui:188
#, no-c-format
msgid "Only project files in this dir and its subdirs will be considered."
msgstr ""
#: parts/replace/replacedlg.ui:219
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Expression is invalid."
msgstr "Gewone uitdrukking ooreenstem"
#: parts/replace/replacedlg.ui:244
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fi&nd"
msgstr "Soek"
#: parts/replace/replacedlg.ui:250
#, no-c-format
msgid "Start looking for possible replacement targets."
msgstr ""
#: parts/replace/replacedlg.ui:268
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Strings"
msgstr "String"
#: parts/replace/replacedlg.ui:279
#, no-c-format
msgid "&Text to find:"
msgstr "Teks na soek:"
#: parts/replace/replacedlg.ui:290
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Target string"
msgstr "Toets string:"
#: parts/replace/replacedlg.ui:298
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Replacement text:"
msgstr "Vervang Teks"
#: parts/replace/replacedlg.ui:309
#, no-c-format
msgid "The replacement string"
msgstr ""
#: parts/scripting/kdevscripting.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "S&cripts"
msgstr "Skrip"
#: parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui:27
#, no-c-format
msgid "Search Custom Directories for Scripts"
msgstr ""
#: parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui:41
#, no-c-format
msgid ""
"<b>NOTE</b> These are directories to search in that are found in your TDE "
"resource directories. So if you add the string \"kate/scripts\" to the list "
"then KScript will look in \"$TDEDIRS/data/kate/scripts\" for scripts. This "
"will allow you to get scripts in your home directory as well as system wide "
"ones."
msgstr ""
#: parts/snippet/snippetdlg.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add Snippet"
msgstr "Voeg by item"
#: parts/snippet/snippetdlg.ui:117
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Snippet:"
msgstr "Voeg by item"
#: parts/snippet/snippetdlg.ui:131
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Group:"
msgstr "Groep:"
#: parts/snippet/snippetdlg.ui:145
#, no-c-format
msgid "Click here to get to know how to use variables in a snippet"
msgstr ""
#: parts/snippet/snippetsettingsbase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Snippet Settings"
msgstr "Subprojek instellings"
#: parts/snippet/snippetsettingsbase.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tooltips"
msgstr "Gereedskap punt"
#: parts/snippet/snippetsettingsbase.ui:38
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show snippet's text in &tooltip"
msgstr "Vertoon Kode Leiding In"
#: parts/snippet/snippetsettingsbase.ui:44
#, no-c-format
msgid ""
"Decides if a tooltip should be shown containing text from the bookmarked line"
msgstr ""
#: parts/snippet/snippetsettingsbase.ui:82
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Input Method for Variables"
msgstr "eksterne veranderlike"
#: parts/snippet/snippetsettingsbase.ui:93
#, no-c-format
msgid "Single dialog for each variable within a snippet"
msgstr ""
#: parts/snippet/snippetsettingsbase.ui:99
#, no-c-format
msgid "An input dialog will be displayed for every variable within a snippet"
msgstr ""
#: parts/snippet/snippetsettingsbase.ui:107
#, no-c-format
msgid "One dialog for all variables within a snippet"
msgstr ""
#: parts/snippet/snippetsettingsbase.ui:113
#, no-c-format
msgid ""
"A single dialog will be displayed where you can enter the values for all "
"variables within a snippet"
msgstr ""
#: parts/snippet/snippetsettingsbase.ui:131
#, no-c-format
msgid "Delimiter:"
msgstr ""
#: parts/snippet/snippetsettingsbase.ui:177
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Automatically Open Groups"
msgstr "Kode Voltooiïng"
#: parts/snippet/snippetsettingsbase.ui:188
#, no-c-format
msgid "The group's language is the project's primary language"
msgstr ""
#: parts/snippet/snippetsettingsbase.ui:194
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>If the group's language is the same as the project's primary language, "
"the group will be automatically opened.</qt>"
msgstr ""
#: parts/snippet/snippetsettingsbase.ui:202
#, no-c-format
msgid "The group's language is supported by the project"
msgstr ""
#: parts/snippet/snippetsettingsbase.ui:208
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Groups having a language which is supported by the current project will "
"be opened automatically. <br>Even if the group's language is not the same as "
"the project's primary language.</qt>"
msgstr ""
#: parts/tools/addtooldlg.ui:16
#, no-c-format
msgid "Add Tool"
msgstr "Voeg by Program"
#: parts/tools/addtooldlg.ui:27 parts/valgrind/dialog_widget.ui:40
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Parameters:"
msgstr "Parameters:"
#: parts/tools/addtooldlg.ui:38
#, fuzzy, no-c-format
msgid "C&apture output"
msgstr "Vang uitset"
#: parts/tools/addtooldlg.ui:41
#, no-c-format
msgid ""
"If this is checked, the output of the application will be shown in the "
"application output view; otherwise, all output will be ignored."
msgstr ""
#: parts/tools/addtooldlg.ui:49 parts/valgrind/dialog_widget.ui:51
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Executable:"
msgstr "Uitvoerbare:"
#: parts/tools/addtooldlg.ui:74
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Menu text:"
msgstr "Kieslys teks:"
#: parts/tools/addtooldlg.ui:85
#, no-c-format
msgid ""
"<p>The following placeholders can be used:</p>\n"
"<p>\n"
"<b>%D</b> - The project directory<br>\n"
"<b>%S</b> - The current filename<br>\n"
"<b>%T</b> - The current selection<br>\n"
"<b>%W</b> - The current word under the cursor<br>\n"
"</p>\n"
"<p>If any of the used placeholders cannot be evaluated (for example\n"
"if you use %T but there is no current selection), the tool will not be\n"
"executed.</p>"
msgstr ""
#: parts/tools/addtooldlg.ui:102
#, no-c-format
msgid "The text that appears in the Tools-Menu"
msgstr ""
#: parts/tools/addtooldlg.ui:159
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The path and name of the application to execute"
msgstr "Gaan voort die aansoek uitvoering"
#: parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui:37
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Tools Menu"
msgstr "Nutsprogramme Kieslys"
#: parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui:141
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File Context Menu"
msgstr "Lêer Konteks Kieslys"
#: parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui:245
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Directory Context Menu"
msgstr "Gids Konteks Kieslys"
#: parts/uimode/uichooser.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "UIChooser"
msgstr "Gebruiker:"
#: parts/uimode/uichooser.ui:38
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use Tabs"
msgstr "Gebruik oortjies"
#: parts/uimode/uichooser.ui:41
#, no-c-format
msgid ""
"Some prefer not to have a tab bar and switch between documents using other "
"means. Kate is one example of this."
msgstr ""
#: parts/uimode/uichooser.ui:52
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Al&ways"
msgstr "Skuilname"
#: parts/uimode/uichooser.ui:63
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ne&ver"
msgstr "Ongedaan maak"
#: parts/uimode/uichooser.ui:76
#, no-c-format
msgid "Use Close on Hover"
msgstr ""
#: parts/uimode/uichooser.ui:79
#, no-c-format
msgid ""
"The document tab can optionally be used to close the document, by clicking "
"on the tab icon."
msgstr ""
#: parts/uimode/uichooser.ui:121
#, no-c-format
msgid "Toolview Tab Layout"
msgstr ""
#: parts/uimode/uichooser.ui:124
#, no-c-format
msgid ""
"Three different modes for the IDEAl toolview tabs. \"Text and icons\" is the "
"most informative, but takes a lot of space. Those with a smaller screen will "
"typically want \"Icons\"."
msgstr ""
#: parts/uimode/uichooser.ui:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Icons"
msgstr "Ikoon:"
#: parts/uimode/uichooser.ui:143
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Te&xt"
msgstr "Hex"
#: parts/uimode/uichooser.ui:154
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Text and icons"
msgstr "Teks na soek:"
#: parts/uimode/uichooser.ui:164
#, no-c-format
msgid "Tabbed Browsing"
msgstr ""
#: parts/uimode/uichooser.ui:167
#, no-c-format
msgid "Some extra options for the document tabbar."
msgstr ""
#: parts/uimode/uichooser.ui:178
#, no-c-format
msgid "Open &new tab after current tab"
msgstr ""
#: parts/uimode/uichooser.ui:186
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Show icons on document tabs"
msgstr "Python Dokumentasie..."
#: parts/uimode/uichooser.ui:194
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show close &button in tab bar"
msgstr "Begin in Terminaal"
#: parts/uimode/uichooser.ui:214
#, no-c-format
msgid "Note: Changes will take effect after TDevelop is restarted"
msgstr ""
#: parts/valgrind/dialog_widget.ui:87 parts/valgrind/dialog_widget.ui:218
#, no-c-format
msgid "Valgrind"
msgstr ""
#: parts/valgrind/dialog_widget.ui:98
#, no-c-format
msgid "Memory &leak check"
msgstr ""
#: parts/valgrind/dialog_widget.ui:137
#, no-c-format
msgid "&Show still reachable blocks"
msgstr ""
#: parts/valgrind/dialog_widget.ui:147 parts/valgrind/dialog_widget.ui:274
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Trace children"
msgstr "Vertoon kinders"
#: parts/valgrind/dialog_widget.ui:166 parts/valgrind/dialog_widget.ui:240
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Additional p&arameters:"
msgstr "Aditionele Parameters:"
#: parts/valgrind/dialog_widget.ui:284
#, no-c-format
msgid "KCachegrind"
msgstr ""
#: parts/valgrind/dialog_widget.ui:300
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Exe&cutable:"
msgstr "Uitvoerbare:"
#: parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfigbase.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Version control system to use for this project:"
msgstr "Weergawe Nee:"
#: src/generalinfowidgetbase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "General Settings"
msgstr "Genereer skakel"
#: src/generalinfowidgetbase.ui:25
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Absolute Path"
msgstr "Bron Gids soeklys"
#: src/generalinfowidgetbase.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Relative to Project File"
msgstr "Stooring Projek Lêer: %1"
#: src/generalinfowidgetbase.ui:67
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Project directory:"
msgstr "Huis gids"
#: src/generalinfowidgetbase.ui:113
#, no-c-format
msgid ""
"Project Version\n"
"You may need to run automake & friends to update\n"
"the version in all files after changing this."
msgstr ""
#: src/generalinfowidgetbase.ui:123
#, no-c-format
msgid ""
"Used in templates as $EMAIL$\n"
"Placed in the AUTHORS file"
msgstr ""
#: src/generalinfowidgetbase.ui:132
#, no-c-format
msgid ""
"Used in templates as $AUTHOR$\n"
"Placed in the AUTHORS file"
msgstr ""
#: src/generalinfowidgetbase.ui:177
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Where the project starts."
msgstr "Konfigureer die projek"
#: src/generalinfowidgetbase.ui:189
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Please select a project directory"
msgstr "Hoof program (relatiewe na projek gids):"
#: src/generalinfowidgetbase.ui:197
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Default encoding:"
msgstr "Verstek waarde:"
#: src/generalinfowidgetbase.ui:205
#, no-c-format
msgid "Default encoding used when opening text files"
msgstr ""
#: src/generalinfowidgetbase.ui:213
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Text that stays in the project file."
msgstr "Kan nie skryf die projek lêer."
#: src/kdevassistantui.rc:68 src/tdevelopui.rc:73
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Bu&ild"
msgstr "Bou"
#: src/kdevassistantui.rc:143 src/tdevelopui.rc:157
#, no-c-format
msgid "Build Toolbar"
msgstr "Bou Nutsbalk"
#: src/kdevassistantui.rc:159 src/tdevelopui.rc:172
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Bou Nutsbalk"
#: src/mimewarningdialog.ui:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Could Not Open File"
msgstr "Konfigureer lêer"
#: src/mimewarningdialog.ui:43
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TDevelop could not open"
msgstr "Dokumentasie:"
#: src/mimewarningdialog.ui:59
#, no-c-format
msgid "Some URL"
msgstr ""
#: src/mimewarningdialog.ui:75
#, no-c-format
msgid "<qt>No suitable viewer was found for the <b>%1</b> mimetype.</qt>"
msgstr ""
#: src/mimewarningdialog.ui:100
#, no-c-format
msgid "What Do You Want to Do?"
msgstr ""
#: src/mimewarningdialog.ui:111
#, no-c-format
msgid "Let TDE find a suitable program"
msgstr ""
#: src/mimewarningdialog.ui:122
#, no-c-format
msgid "Open it in TDevelop as plain text"
msgstr ""
#: src/mimewarningdialog.ui:158
#, no-c-format
msgid "Always open this mimetype as text"
msgstr ""
#: src/pluginselectdialogbase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Plugin Selection"
msgstr "Inplak Aksie"
#: src/pluginselectdialogbase.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Plugins:"
msgstr "Inprop modules"
#: src/pluginselectdialogbase.ui:51
#, no-c-format
msgid "Make this the default for this profile:"
msgstr ""
#: src/pluginselectdialogbase.ui:59
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Save &as Default"
msgstr "Verstek waarde:"
#: src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui:73
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Generic name:"
msgstr "Genereer"
#: src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Profile Editor for The TDevelop Platform"
msgstr ""
#: src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui:212
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Derived properties:"
msgstr "Item Eienskappe"
#: src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui:241
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Own properties:"
msgstr "Eienskappe:"
#: src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui:258
#, no-c-format
msgid "Lists of Explicitly Enabled && Disabled Plugins"
msgstr ""
#: src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui:283
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enabled:"
msgstr "Aktiveer"
#: src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui:289
#: src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui:329
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Plugin Name"
msgstr "Inprop modules"
#: src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui:323
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Disabled:"
msgstr "Gestremde"
#: src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui:430
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Available plugins:"
msgstr "veranderlike"
#: src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui:447
#: src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui:527
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generic Name"
msgstr "Gebruiker Koppelvlak"
#: src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui:507
#, no-c-format
msgid "List of Plugins to Be Loaded"
msgstr ""
#: src/settingswidget.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Form2"
msgstr "Vorm1"
#: src/settingswidget.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Lo&ad last project on startup"
msgstr "Las laaste projek op opstart"
#: src/settingswidget.ui:33
#, no-c-format
msgid ""
"Check this if you want TDevelop to load the last opened project on startup"
msgstr ""
#: src/settingswidget.ui:36
#, no-c-format
msgid ""
"Mark this checkbox if you want to continue to work with the last project you "
"worked on. This will cause TDevelop to automatically load this project on "
"start-up. It will usually be shown in the state you left work so you can "
"readily proceed."
msgstr ""
#: src/settingswidget.ui:44
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<qt><h3>Project Settings</h3></qt>"
msgstr "Subprojek instellings"
#: src/settingswidget.ui:55
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Line wrappin&g"
msgstr "Aktiveer waarskuwings"
#: src/settingswidget.ui:58
#, no-c-format
msgid ""
"By default, TDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View "
"window"
msgstr ""
#: src/settingswidget.ui:61
#, no-c-format
msgid ""
"By default, TDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View "
"window so that valuable information will not be easily overlooked. In some "
"cases this will clutter long message lists. Remove the checkbox mark if you "
"do not want the lines wrap around."
msgstr ""
#: src/settingswidget.ui:77
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Compiler output:"
msgstr "Saamsteller"
#: src/settingswidget.ui:86
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Very Short"
msgstr "Weergawe:"
#: src/settingswidget.ui:91
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Short"
msgstr "Sorteer"
#: src/settingswidget.ui:96
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Long"
msgstr "Log"
#: src/settingswidget.ui:111
#, no-c-format
msgid "Choose what sort of output you want from the build process"
msgstr ""
#: src/settingswidget.ui:114
#, no-c-format
msgid ""
"TDevelop preprocesses the messages the Messages Output View window receives "
"during the build processes in order to filter superfluous information. You "
"can control the level of detail TDevelop will display using the dropdown box "
"in this field. \n"
"<b>Very Short</b> Displays only warnings, errors, and the filenames which "
"are compiled. \n"
"<b>Short</b> Suppresses all compiler flags and formats the output to be "
"more readable. \n"
"<b>Full</b> Displays all output messages unmodified."
msgstr ""
#: src/settingswidget.ui:127
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<qt><h3>Output View Settings</h3></qt>"
msgstr "Instellings"
#: src/settingswidget.ui:149
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Default pro&jects directory:"
msgstr "Hoof program (relatiewe na projek gids):"
#: src/settingswidget.ui:163
#, no-c-format
msgid "Set the directory where you want your projects in."
msgstr ""
#: src/settingswidget.ui:166
#, no-c-format
msgid ""
"By default, TDevelop uses a common parent directory for all new projects. "
"Enter the absolute path of this common directory in the box or select it "
"from your directory structure. TDevelop will place the any new project here "
"as a subdirectory."
msgstr ""
#: src/settingswidget.ui:209
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Window &font:"
msgstr "Venster"
#: src/settingswidget.ui:261
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use &TDE setting"
msgstr "Voeg by bestaande lêers..."
#: src/settingswidget.ui:267
#, no-c-format
msgid "Use the terminal as set in KControl"
msgstr ""
#: src/settingswidget.ui:270
#, no-c-format
msgid ""
"If checked, TDevelop will use the default terminal as set in KControl in TDE "
"components, Component Chooser."
msgstr ""
#: src/settingswidget.ui:294
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Other:"
msgstr "Ander:"
#: src/settingswidget.ui:297
#, no-c-format
msgid "Set a different terminal than the TDE default one"
msgstr ""
#: src/settingswidget.ui:300
#, no-c-format
msgid "Choose some other terminal different from the default one."
msgstr ""
#: src/settingswidget.ui:320
#, no-c-format
msgid "<qt><h3>Terminal Emulation</h3></qt>"
msgstr ""
#: src/settingswidget.ui:365
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><h3>UI Designer Integration</h3>This will only be used when no project "
"is opened. For the project specific setting see Project Options/C++ Specific "
"and open the Qt tab.</qt>"
msgstr ""
#: src/settingswidget.ui:399
#, no-c-format
msgid "Start TDevelop own designer embedded within TDevelop"
msgstr ""
#: src/settingswidget.ui:410
#, no-c-format
msgid "Run TDevelop's &designer as a separate application"
msgstr ""
#: src/settingswidget.ui:413
#, no-c-format
msgid "Start TDevelop own designer externally"
msgstr ""
#: src/settingswidget.ui:424
#, no-c-format
msgid "Run &Qt Designer"
msgstr ""
#: src/settingswidget.ui:440
#, no-c-format
msgid "Directory &navigation messages"
msgstr ""
#: src/settingswidget.ui:443
#, no-c-format
msgid "Check this if you want to know what directory make is in"
msgstr ""
#: src/settingswidget.ui:446
#, no-c-format
msgid ""
"The make tool usually will display messages like “Entering directory”, or "
"“Leaving directory” when it switches the directories it currently works in. "
"As this clutters the messages list in the Messages Output View window, "
"TDevelop suppresses those messages by default. Mark the checkbox if you want "
"to protocol which directories make worked in."
msgstr ""
#: src/settingswidget.ui:494
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Force English compiler output"
msgstr "Pgf77 Saamsteller Opsies"
#: src/settingswidget.ui:502
#, no-c-format
msgid "Use TDE language and disable \"jump-to-source\" functionality"
msgstr ""
#: vcs/clearcase/integrator/ccintegratordlgbase.ui:24
#: vcs/perforce/integrator/pfintegratordlgbase.ui:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "No options available for this VCS."
msgstr "Nee kode leiding beskikbaar vir hierdie metode"
#: vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "CVS Server Configuration"
msgstr "Ontfouter Opstelling"
#: vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui:46
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Local destination directory:"
msgstr "Vorige gids"
#: vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Server path (e.g. :pserver:slavekb@cvs.trinitydesktop.org:/home/tde):"
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui:101
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select Module"
msgstr "module"
#: vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui:137 vcs/cvsservice/cvsformbase.ui:79
#: vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui:113
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Module:"
msgstr "module"
#: vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui:156
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Tag/branch:"
msgstr "Verwyder breekpunt"
#: vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui:195
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Prune directories"
msgstr "Sub-gidse"
#: vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui:201
#, no-c-format
msgid "Creates subdirs if needed"
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui:207
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Module"
msgstr "module"
#: vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui:218
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Real Path"
msgstr "Bron gids soeklys:"
#: vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui:277
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Fetch Modules List"
msgstr "module"
#: vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui:283
#, no-c-format
msgid "Fetch modules list from server"
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui:286
#, no-c-format
msgid "Click to fetch modules list from server you specified"
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Commit to Repository"
msgstr "Stuur in (stoorplek)"
#: vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Message"
msgstr "Boodskappe"
#: vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui:56
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Add to changelog:"
msgstr "Kanseleer"
#: vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui:67
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Change log filename path (relative to project directory)"
msgstr "Hoof program (relatiewe na projek gids):"
#: vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Changelog filename path</b><br/>Insert here the Changelog filename you "
"wish to use so that the message is appended"
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/cvsformbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "This form allows you to create a CVS repository for your new project"
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/cvsformbase.ui:34
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Release &tag:"
msgstr "Vrylaat vlaggies"
#: vcs/cvsservice/cvsformbase.ui:45
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enter the name of the repository"
msgstr "Invoer die naam van die inskrywing hier."
#: vcs/cvsservice/cvsformbase.ui:48
#, no-c-format
msgid ""
"CVS Repository name goes here.\n"
"Most of the thime you'll just reuse the project name"
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/cvsformbase.ui:57
#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui:46
#, fuzzy, no-c-format
msgid "vendor"
msgstr "Verkoper:"
#: vcs/cvsservice/cvsformbase.ui:60
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enter the vendor name"
msgstr "Invoer nuwe lêer naam:"
#: vcs/cvsservice/cvsformbase.ui:68
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Message:"
msgstr "Boodskappe"
#: vcs/cvsservice/cvsformbase.ui:90
#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui:176
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Vendor tag:"
msgstr "Verkoper:"
#: vcs/cvsservice/cvsformbase.ui:101
#, fuzzy, no-c-format
msgid "new project"
msgstr "Open Projek"
#: vcs/cvsservice/cvsformbase.ui:104
#, no-c-format
msgid "Repository creation message"
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/cvsformbase.ui:112
#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui:267
#, fuzzy, no-c-format
msgid "start"
msgstr "struktuur"
#: vcs/cvsservice/cvsformbase.ui:115
#, no-c-format
msgid "Tag that will be associated with initial state"
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/cvsformbase.ui:129
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Server path:"
msgstr "Bron gids soeklys:"
#: vcs/cvsservice/cvsformbase.ui:140
#, no-c-format
msgid "Enter your CVS Root location"
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/cvsformbase.ui:143
#, no-c-format
msgid ""
"CVS Root location goes here, for example:<ul>\n"
"<li>/home/cvsroot or</li><li>:pserver:me@localhost:/home/cvs</li></ul>"
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/cvsformbase.ui:158
#, fuzzy, no-c-format
msgid "CVS_&RSH:"
msgstr "Cvs"
#: vcs/cvsservice/cvsformbase.ui:172
#, no-c-format
msgid "ssh"
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/cvsformbase.ui:184
#, no-c-format
msgid "Init &root"
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/cvsformbase.ui:187
#, no-c-format
msgid "Check if you defined a new CVS Root"
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "CVS Options"
msgstr "Cvs Opsies"
#: vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Common Settings"
msgstr "Instellings"
#: vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui:46
#, no-c-format
msgid "&Remote shell (CVS_RSH environment variable):"
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui:57
#, no-c-format
msgid "sets the CVS_RSH variable"
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui:60
#, no-c-format
msgid ""
"Set this option to \"ssh\" to use ssh as remote shell for CVS. Note that you "
"need password-less login (see the ssh documentation for how to generate a "
"public/private key pair) otherwise CVS will just hang forever."
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui:68
#, fuzzy, no-c-format
msgid "CVS server &location:"
msgstr "Ontfouter Opstelling"
#: vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui:86
#, fuzzy, no-c-format
msgid "When Updating"
msgstr "Stooring..."
#: vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui:97
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Create &new directories (if any)"
msgstr "Sub-gidse"
#: vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui:105
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Prune empty directories"
msgstr "Sub-gidse"
#: vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui:113
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Update subdirectories too"
msgstr "Sluit in sub-gidse?"
#: vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui:123
#, no-c-format
msgid "When Committing/Removing"
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui:134
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Be recursive"
msgstr "Voorbeeld patrone"
#: vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui:144
#, no-c-format
msgid "When Creating Diffs"
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui:176
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use these e&xtra options:"
msgstr "Gebruik pasmaak opsies"
#: vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui:209
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Con&text lines:"
msgstr "Konsep indeks"
#: vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose Revisions to Diff"
msgstr "Kies 'n proses na aanheg na..."
#: vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Build Difference Between"
msgstr "Verskil Aansig"
#: vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui:49
#, no-c-format
msgid "Local copy and an arbitrary &revision:"
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui:67
#, no-c-format
msgid "&Two arbitrary revisions/tags:"
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui:91
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Revision A:"
msgstr "Afdelings"
#: vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "Second revision to compare (leave empty to diff against HEAD)"
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui:116
#, no-c-format
msgid "First revision to compare"
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui:132
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Revision B:"
msgstr "Afdelings"
#: vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui:142
#, no-c-format
msgid "Local cop&y and HEAD"
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui:150
#, no-c-format
msgid "Local copy a&nd BASE"
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui:51
#, no-c-format
msgid "&Branch tag:"
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui:70
#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui:242
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Repository:"
msgstr "Voeg by na Stoorplek"
#: vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui:97
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fetch &List"
msgstr "Lêer lys:"
#: vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose Repository Location"
msgstr "verwyder opsies"
#: vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Repository location:"
msgstr "verwyder opsies"
#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Create module in the repository"
msgstr "Invoer die naam van die inskrywing hier."
#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Init Local Repository..."
msgstr "Stuur in (stoorplek)"
#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui:90
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Login to &Repository..."
msgstr "Stuur in (stoorplek)"
#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui:154
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Mo&dule:"
msgstr "module"
#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui:198
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Re&lease tag:"
msgstr "Vrylaat vlaggies"
#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui:256
#, no-c-format
msgid "First Import"
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/kdevcvsservicepart.rc:6 vcs/perforce/kdevperforcepart.rc:6
#: vcs/subversion/kdevpart_subversion.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Version Control"
msgstr "Weergawe Nee:"
#: vcs/cvsservice/kdevcvsservicepart.rc:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&CVS Service"
msgstr "Toestel"
#: vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Update/Revert to Release/Branch/Date"
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui:38
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Revision"
msgstr "Afdelings"
#: vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui:52
#, no-c-format
msgid "&Most recent from current branch"
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui:71
#, no-c-format
msgid "An arbitrary &revision/tag/branch:"
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui:85
#, no-c-format
msgid "Type your release name here (leave empty for HEAD)"
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui:88
#, no-c-format
msgid ""
"Fill the field with the release or branch name (e.g. <i>make_it_cool, "
"tdevelop_alpha5, ...</i>)"
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui:106
#, no-c-format
msgid "An arbitrary &date:"
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui:117
#, no-c-format
msgid "FIll the field with a date (e.g. <i>20030204</i>)"
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui:129
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Additional Options"
msgstr "Aditionele eienskappe"
#: vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui:140
#, no-c-format
msgid "&Enforce even if the file has been locally modified (revert)"
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tag Files on CVS Repository"
msgstr "Voeg by na Stoorplek"
#: vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui:38
#, no-c-format
msgid "Tag/Branch &name:"
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui:56
#, no-c-format
msgid "Tag as &branch"
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui:64
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Force"
msgstr "Bronkodes"
#: vcs/perforce/kdevperforcepart.rc:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Perforce"
msgstr "Koppelvlak"
#: vcs/subversion/commitdlgbase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Log Message"
msgstr "Boodskappe"
#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui:55
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Do not do anything"
msgstr "Kode Leiding"
#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui:61
#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui:68
#, no-c-format
msgid ""
"Adds subversion menus to project.\n"
"\n"
"NOTE: Unless you import the project\n"
"out of tdevelop, you will not be able\n"
"to perform any subversion operations."
msgstr ""
#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui:80
#, no-c-format
msgid ""
"&Create a project tree and import new project into trunk, then checkout from "
"the repository"
msgstr ""
#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui:83
#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui:90
#, no-c-format
msgid ""
"Creates project, imports it into the subversion\n"
"repository and checks it out as a working copy.\n"
"\n"
"NOTE: The repository has to exist.\n"
"e.g. has been created with 'svnadmin'"
msgstr ""
#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui:102
#, no-c-format
msgid ""
"Example for the url (if /home/user/subversion is the subversion "
"repository):\n"
"file:///home/user/subversion/mynewproject"
msgstr ""
#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui:122
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Repository:"
msgstr "Voeg by na Stoorplek"
#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui:133
#, no-c-format
msgid ""
"Subversion repository location.\n"
"The repository has to exist -\n"
"e.g. has been created with 'svnadmin'"
msgstr ""
#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"Subversion repository location. This should include the subdirectory for the "
"project in the repository. The project subdirectory and further "
"subdirectories will be created. \n"
"\n"
"So for example if you give http://localhost/svn/projectname the following "
"directories will be created and the project imported into the trunk "
"subdirectory:\n"
"http://localhost/svn/projectname\n"
"http://localhost/svn/projectname/tags\n"
"http://localhost/svn/projectname/branches\n"
"http://localhost/svn/projectname/trunk"
msgstr ""
#: vcs/subversion/kdevpart_subversion.rc:8
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Subversion"
msgstr "Subprojek Opsies"
#: vcs/subversion/subversiondiff.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Subversion Diff"
msgstr "Subprojek Opsies"
#: vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "New Subversion Project"
msgstr "Subprojek Opsies"
#: vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui:35
#, no-c-format
msgid "&Import address:"
msgstr ""
#: vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui:53
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Create &Standard Directories (tags/trunk/branches/)?"
msgstr "Sub-gidse"
#: vcs/subversion/svn_co.ui:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Subversion Module Checkout"
msgstr "Subprojek Opsies"
#: vcs/subversion/svn_co.ui:43
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Server Settings"
msgstr "Genereer skakel"
#: vcs/subversion/svn_co.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Checkout &from:"
msgstr "Cvs Stuur in"
#: vcs/subversion/svn_co.ui:96
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Revision:"
msgstr "Afdelings"
#: vcs/subversion/svn_co.ui:107 vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui:143
#: vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui:97
#: vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui:202
#, no-c-format
msgid "HEAD"
msgstr ""
#: vcs/subversion/svn_co.ui:131
#, fuzzy, no-c-format
msgid "This Project has Standard &Trunk/Branches/Tags/Directories"
msgstr "Hierdie projek hou sub-gidse"
#: vcs/subversion/svn_co.ui:186
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Local Directory"
msgstr "Gids"
#: vcs/subversion/svn_co.ui:205
#, fuzzy, no-c-format
msgid "C&heckout in:"
msgstr "Cvs Stuur in"
#: vcs/subversion/svn_co.ui:239
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Name of the newly created directory:"
msgstr "Kon nie skep subgids %1"
#: vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui:71
#, no-c-format
msgid "Keep Locks"
msgstr ""
#: vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui:105
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Recursive"
msgstr "Rekursief"
#: vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Subversion Copy"
msgstr "Subprojek Opsies"
#: vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui:68
#: vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Destination"
msgstr "Beskrywing"
#: vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui:84
#, no-c-format
msgid "Specify either the full repository URL or local working path"
msgstr ""
#: vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui:94
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Requested Local Path"
msgstr "Bron gids soeklys:"
#: vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui:102
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Source Revision"
msgstr "Afdelings"
#: vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui:129
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Specify by number:"
msgstr "Identifiseerder"
#: vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui:137
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Specify by keyword:"
msgstr "Identifiseerder"
#: vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui:148
#: vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui:102
#: vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui:207
#, no-c-format
msgid "BASE"
msgstr ""
#: vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui:153
#, no-c-format
msgid "WORKING"
msgstr ""
#: vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui:197
#, no-c-format
msgid "Specify by the repository URL of this item"
msgstr ""
#: vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui:205
#, no-c-format
msgid "Specify by local path of this item"
msgstr ""
#: vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "Do not show logs before branching point"
msgstr ""
#: vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui:43
#, fuzzy, no-c-format
msgid "End Revision"
msgstr "Afdelings"
#: vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui:54
#: vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui:117
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&By Revision Number"
msgstr "Afdelings"
#: vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui:62
#: vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "B&y Revision Specifier"
msgstr ""
#: vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Start Revision"
msgstr "Afdelings"
#: vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Subversion Merge"
msgstr "Invoer log boodskap:"
#: vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui:38
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Destination working path"
msgstr "Beskrywing"
#: vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui:53
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Source 1"
msgstr "Bronkodes"
#: vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui:80
#: vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui:172
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Number:"
msgstr "Nommer"
#: vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui:91
#: vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui:180
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Keyword:"
msgstr "Sleutelwoord"
#: vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui:107
#: vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui:212
#, no-c-format
msgid "COMMITTED"
msgstr ""
#: vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui:112
#: vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui:217
#, no-c-format
msgid "PREV"
msgstr ""
#: vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui:143
#: vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui:259
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Source URL or working path:"
msgstr "Bron gids soeklys:"
#: vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui:151
#: vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui:196
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Specify revision as"
msgstr "Aansoek naam:"
#: vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui:161
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Source 2"
msgstr "Bronkodes"
#: vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui:302
#, no-c-format
msgid "--force (Force to delete locally modified or unversioned items.)"
msgstr ""
#: vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui:310
#, fuzzy, no-c-format
msgid "--non-recursive"
msgstr "Rekursief"
#: vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui:318
#, no-c-format
msgid "--ignore-ancestry"
msgstr ""
#: vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui:334
#, no-c-format
msgid ""
"--dry-run (Only receive full result notification\n"
" without actually modifying working copy)"
msgstr ""
#: vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Subversion Switch"
msgstr "Subprojek Opsies"
#: vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui:27
#, no-c-format
msgid "Non-recursive. (Switch its immediate children only)"
msgstr ""
#: vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Current Repository URL"
msgstr "Voeg by na Stoorplek"
#: vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui:124
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Working copy to switch"
msgstr "Gids:"
#: vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui:140
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Working Mode"
msgstr "Gids:"
#: vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui:151
#, fuzzy, no-c-format
msgid "svn switch"
msgstr "Rekursief"
#: vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui:159
#, fuzzy, no-c-format
msgid "svn switch --relocation"
msgstr "verwyder opsies"
#: vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui:169
#, fuzzy, no-c-format
msgid "New destination URL"
msgstr "Beskrywing:"
#: vcs/subversion/svnssltrustpromptbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "SSL Certificate Trust"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "A KDE 4 Application"
#~ msgstr "'n Kde Aansoek"
#, fuzzy
#~ msgid "Qt4 Libraries"
#~ msgstr "Biblioteke"
#, fuzzy
#~ msgid "Network"
#~ msgstr "Naam:"
#, fuzzy
#~ msgid "QtUiTools"
#~ msgstr "Gereedskap punt"
#, fuzzy
#~ msgid "QtTest"
#~ msgstr "Ja"
#, fuzzy
#~ msgid "Qt3 Support"
#~ msgstr "Java Ondersteun"
#, fuzzy
#~ msgid "QtAssistant"
#~ msgstr "Ontwikkeling"
#, fuzzy
#~ msgid "Choose a new background color"
#~ msgstr "Agtergrond:"
#, fuzzy
#~ msgid "Choose a new foreground color"
#~ msgstr "Agtergrond:"
#, fuzzy
#~ msgid "Qt 4"
#~ msgstr "Qt"
#, fuzzy
#~ msgid "Change Plugin Paths"
#~ msgstr "Inprop modules"
#, fuzzy
#~ msgid "Register TQt"
#~ msgstr "Registers"
#, fuzzy
#~ msgid "&Register TQt..."
#~ msgstr "Registers"
#, fuzzy
#~ msgid "Continue"
#~ msgstr "Gaan voort"
#, fuzzy
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Waarskuwings Ii"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Verwyder skoop..."
#, fuzzy
#~ msgid "Reload"
#~ msgstr "Vervang Teks"
#, fuzzy
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Ja"
#, fuzzy
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Nee"
#, fuzzy
#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Stoor Alle"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "Kanseleer"
#, fuzzy
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Kanseleer"
#, fuzzy
#~ msgid "Move"
#~ msgstr "Beweeg Begin"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Nuwe Lêer..."
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Eienskappe:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Uitvee Groep"
#, fuzzy
#~ msgid "&Undo"
#~ msgstr "Herstel"
#, fuzzy
#~ msgid "&Redo"
#~ msgstr "Lees: %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Kode Hulp"
#, fuzzy
#~ msgid "&Tools"
#~ msgstr "Gereedskap punt"
#, fuzzy
#~ msgid "Undo"
#~ msgstr "Herstel"
#, fuzzy
#~ msgid "Redo"
#~ msgstr "Lees: %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Cut"
#~ msgstr "Pasmaak"
#, fuzzy
#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Klas Program..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Copy"
#~ msgstr "Klas Program..."
#, fuzzy
#~ msgid "Paste"
#~ msgstr "Nutsprogramme Kieslys"
#, fuzzy
#~ msgid "&Paste"
#~ msgstr "Nutsprogramme Kieslys"
#, fuzzy
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "Nie gekies Alle"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "Redigeer..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Find..."
#~ msgstr "Soek"
#, fuzzy
#~ msgid "Replace"
#~ msgstr "Werkvoorbeeld"
#, fuzzy
#~ msgid "&Replace..."
#~ msgstr "Werkvoorbeeld"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Lêers:"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Lêers:"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Opengl"
#, fuzzy
#~ msgid "&Open..."
#~ msgstr "Open Met..."
#, fuzzy
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Maak toe Alle"
#, fuzzy
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "Maak toe Alle"
#, fuzzy
#~ msgid "&Save"
#~ msgstr "Stooring..."
#, fuzzy
#~ msgid "Save As"
#~ msgstr "Stoor Alle"
#, fuzzy
#~ msgid "Contents"
#~ msgstr "Kommentaar:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Contents"
#~ msgstr "Kommentaar:"
#, fuzzy
#~ msgid "About"
#~ msgstr "Bron Gids soeklys"
#, fuzzy
#~ msgid "&About"
#~ msgstr "Bron Gids soeklys"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Voeg by"
#, fuzzy
#~ msgid "Italic"
#~ msgstr "Statiese"
#, fuzzy
#~ msgid "Font"
#~ msgstr "Gevind:"
#, fuzzy
#~ msgid "&OK"
#~ msgstr "Goed"
#, fuzzy
#~ msgid "Page"
#~ msgstr "Teiken: %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Lêers:"
#, fuzzy
#~ msgid "Malformed URL"
#~ msgstr ""
#~ "Misformde Url\n"
#~ "%1"
#, fuzzy
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "Terug"
#, fuzzy
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "Stop"
#, fuzzy
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Verstek waarde:"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Redigeerders"
#, fuzzy
#~ msgid "&Start"
#~ msgstr "Begin:"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Redigeerder"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Kantoor"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Voeg by Teiken..."
#, fuzzy
#~ msgid "Width"
#~ msgstr "Oortjie wydte:"
#, fuzzy
#~ msgid "Height"
#~ msgstr "Verlig Modus"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Verwyder skoop..."
#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "Boekmerke"
#, fuzzy
#~ msgid "&Apply"
#~ msgstr "Verskaffers"
#, fuzzy
#~ msgid "Show &Statusbar"
#~ msgstr "Vertoon eienskappe"
#, fuzzy
#~ msgid "Show &Menubar"
#~ msgstr "Kort Besigtig"
#, fuzzy
#~ msgid "&Update"
#~ msgstr "Dateer op"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Opsies..."
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Opstelling:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Instellings"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Bou Nutsbalk"
#, fuzzy
#~ msgid "&Options"
#~ msgstr "Opsies..."
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Kykers"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Kykers"
#, fuzzy
#~ msgid "Error compiling the regular expression."
#~ msgstr "Volledige huidige uitdrukking"
#, fuzzy
#~ msgid "Add New Files To Project"
#~ msgstr "Voeg by Nuwe Geskep Lêer na Teiken"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<b>Add New Files To Project</b><p>Adds files created outside of tdevelop "
#~ "to the project."
#~ msgstr "Voeg by nuwe subprojek na huidiglik gekose subprojek..."
#, fuzzy
#~ msgid "Log Type"
#~ msgstr "Nee Tipe"
#, fuzzy
#~ msgid "Wor&king Copy History"
#~ msgstr "Gids:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Repository History"
#~ msgstr "Voeg by na Stoorplek"
#, fuzzy
#~ msgid "&Browse..."
#~ msgstr "Blaai"
#~ msgid "Browse"
#~ msgstr "Blaai"
#, fuzzy
#~ msgid "Parse missing headers"
#~ msgstr "Spesiaal Funksienaam"
#~ msgid "&Java Debug"
#~ msgstr "Java Ontfouting"
#, fuzzy
#~ msgid "Project Views"
#~ msgstr "Projek weergawe"
#, fuzzy
#~ msgid "Projectviews Toolbar"
#~ msgstr "Blaaier Nutsbalk"
#, fuzzy
#~ msgid "Choose Library"
#~ msgstr "Libtool Biblioteek"
#, fuzzy
#~ msgid "Library Settings"
#~ msgstr "Plaaslike Opsies"
#~ msgid "&Qt"
#~ msgstr "Qt"
#, fuzzy
#~ msgid "Use Qt in this project"
#~ msgstr "In voer Bestaande Gids..."
#, fuzzy
#~ msgid "Version"
#~ msgstr "Weergawe:"
#, fuzzy
#~ msgid "Installation"
#~ msgstr "Installeer"
#, fuzzy
#~ msgid "Include enums"
#~ msgstr "Sluit in"
#, fuzzy
#~ msgid "Include global functions"
#~ msgstr "Globale Funksies"
#, fuzzy
#~ msgid "Include typedefs"
#~ msgstr "Sluit in"
#, fuzzy
#~ msgid "Include types"
#~ msgstr "Sluit in"
#~ msgid "Arguments that are given to the application when it is debugged."
#~ msgstr "Argumente wat word gegewe na die aansoek wanneer dit is ontfout."
#, fuzzy
#~ msgid "Path to gdb"
#~ msgstr "Gids soeklys na gbd:"
#, fuzzy
#~ msgid "Parse:"
#~ msgstr "Leser"
#, fuzzy
#~ msgid "Database name:"
#~ msgstr "Datum"
#, fuzzy
#~ msgid "Subversion Options"
#~ msgstr "Subprojek Opsies"
#, fuzzy
#~ msgid "Recursive commits"
#~ msgstr "Rekursief"
#, fuzzy
#~ msgid "Recursive updates"
#~ msgstr "Rekursief"
#, fuzzy
#~ msgid "Recursive diff"
#~ msgstr "Rekursief"
#, fuzzy
#~ msgid "Recursive add"
#~ msgstr "Rekursief"
#, fuzzy
#~ msgid "Recursive remove"
#~ msgstr "Rekursief"
#, fuzzy
#~ msgid "Recursive revert"
#~ msgstr "Rekursief"
#, fuzzy
#~ msgid "Recursive resolve"
#~ msgstr "Rekursief"
#, fuzzy
#~ msgid "Recursive propset"
#~ msgstr "Rekursief"
#, fuzzy
#~ msgid "Recursive propget"
#~ msgstr "Rekursief"
#, fuzzy
#~ msgid "Recursive proplist"
#~ msgstr "Rekursief"
#~ msgid "Form1"
#~ msgstr "Vorm1"
#, fuzzy
#~ msgid "Use s&ide tab"
#~ msgstr "Gebruik oortjies"
#, fuzzy
#~ msgid "select a project view"
#~ msgstr "Hoof program (relatiewe na projek gids):"
#~ msgid "&Linux"
#~ msgstr "Linux"
#~ msgid "Indent &cases"
#~ msgstr "Inkeep gevalle"
#, fuzzy
#~ msgid "Indent cl&asses"
#~ msgstr "Inkeep klasse"
#~ msgid "Indent &brackets"
#~ msgstr "Inkeep hakkies"
#~ msgid "Indent &namespaces"
#~ msgstr "Inkeep naamplekke"
#~ msgid "Indent &labels"
#~ msgstr "Inkeep etikette"
#, fuzzy
#~ msgid "Files to copy:"
#~ msgstr "Lêer Na Open"
#, fuzzy
#~ msgid "Copy Mode"
#~ msgstr "Tv modus"
#, fuzzy
#~ msgid "Traditional"
#~ msgstr "Voorwaarde"
#, fuzzy
#~ msgid "Relative"
#~ msgstr "Vrylaat:"
#, fuzzy
#~ msgid "Filter Options"
#~ msgstr "Bou Opsies"
#, fuzzy
#~ msgid "No filter"
#~ msgstr "Nuwe Lêer"
#, fuzzy
#~ msgid "Filter for string"
#~ msgstr "Lêer Informasie"
#, fuzzy
#~ msgid "Filter with regular expression"
#~ msgstr "Ontfouting Gewone Uitdrukking..."
#, fuzzy
#~ msgid "Match case-sensitve"
#~ msgstr "Kas sensitief"
#~ msgid "Major &User-Interface Mode"
#~ msgstr "Groot User-Interface Modus"
#, fuzzy
#~ msgid "&Simplified IDEAl window mode"
#~ msgstr "Wissel ou"
#, fuzzy
#~ msgid "I&DEAl window mode"
#~ msgstr "Wissel ou"
#, fuzzy
#~ msgid "C&hildframe window mode"
#~ msgstr "Wissel ou"
#, fuzzy
#~ msgid "To&plevel window mode"
#~ msgstr "Wissel ou"
#, fuzzy
#~ msgid "annotation"
#~ msgstr "Inkeping"
#~ msgid "Directory"
#~ msgstr "Gids"
#, fuzzy
#~ msgid "Run from the &BUILD directory:"
#~ msgstr "Huis gids"
#, fuzzy
#~ msgid "C&ustom directory:"
#~ msgstr "Huis gids"
#, fuzzy
#~ msgid "Start in external &terminal"
#~ msgstr "Begin in eksterne terminaal"
#, fuzzy
#~ msgid "&Basics"
#~ msgstr "Basiese"
#~ msgid "&Application"
#~ msgstr "Aansoek"
#~ msgid "&Thread"
#~ msgstr "Rygdraad"
#, fuzzy
#~ msgid "Pl&ugin"
#~ msgstr "Inprop modules"
#, fuzzy
#~ msgid "Create pkgconf file"
#~ msgstr "Skep Nuwe Lêer..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Build as DLL"
#~ msgstr "Bou"
#, fuzzy
#~ msgid "I&ncludes"
#~ msgstr "Sluit in"
#, fuzzy
#~ msgid "Libr&aries"
#~ msgstr "Biblioteke"
#, fuzzy
#~ msgid "Internal Libraries"
#~ msgstr "Intern Fout"
#, fuzzy
#~ msgid "Bu&ild Options"
#~ msgstr "Bou Opsies"
#, fuzzy
#~ msgid "Compiler o&ptions:"
#~ msgstr "stuur in opsies"
#~ msgid "Project Scopes"
#~ msgstr "Projek Bestek"
#, fuzzy
#~ msgid "Haskell Compiler/Interpreter"
#~ msgstr "Perl interpreteerder:"
#, fuzzy
#~ msgid "Haskell &compiler/interpreter:"
#~ msgstr "Perl interpreteerder:"
#, fuzzy
#~ msgid "Co&mmand:"
#~ msgstr "Kommentaar:"
#, fuzzy
#~ msgid "Confi&guration"
#~ msgstr "Opstelling:"
#~ msgid "&Flags"
#~ msgstr "Vlaggies"
#~ msgid "&Libraries"
#~ msgstr "Biblioteke"
#, fuzzy
#~ msgid "&Linker flags (LDFLAGS):"
#~ msgstr "Linker vlaggies (Ldflags):"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete item(s)"
#~ msgstr "Kenmerk"
#, fuzzy
#~ msgid "C++ Specific"
#~ msgstr "C++ spesifieke"
#, fuzzy
#~ msgid "You have to select a file to import."
#~ msgstr "Jy het na kies 'n metode."
#, fuzzy
#~ msgid "No File"
#~ msgstr "Nuwe Lêer"
#, fuzzy
#~ msgid "%{APPNAME} Settings"
#~ msgstr " php Instellings"
#, fuzzy
#~ msgid "The symbols gdb resolves may be suspect"
#~ msgstr "Enige simbole gbd oplos word suspisuees"
#, fuzzy
#~ msgid "Mismatched Core File"
#~ msgstr "Wangepaste kern lêer"
#~ msgid "No stack"
#~ msgstr "Nee stapel"
#, fuzzy
#~ msgid "Address"
#~ msgstr "Voeg by Klas"
#~ msgid "Toggle Watchpoint"
#~ msgstr "Wissel Uitkykpunt"
#~ msgid "Memory/Misc Viewer"
#~ msgstr "Geheue/Allerande Aansig"
#, fuzzy
#~ msgid "Amount/&End address (memory/disassemble):"
#~ msgstr "Hoeveelheid/Einde adres (geheue/ontsaamstel):"
#, fuzzy
#~ msgid "Memory&View:"
#~ msgstr "Geheuebesigtig:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Memory"
#~ msgstr "Geheue"
#, fuzzy
#~ msgid "&Disassemble"
#~ msgstr "Ontsaamstel"
#, fuzzy
#~ msgid "&Registers"
#~ msgstr "Registers"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove item(s)"
#~ msgstr "Verwyder skoop..."
#~ msgid "Remove Breakpoint"
#~ msgstr "Verwyder Breekpunt"
#~ msgid "Edit Breakpoint"
#~ msgstr "Redigeer Breekpunt"
#~ msgid "Disable Breakpoint"
#~ msgstr "Deaktiveer Breekpunt"
#~ msgid "Enable Breakpoint"
#~ msgstr "Aktiveer Breekpunt"
#~ msgid "Display Source Code"
#~ msgstr "Vertoon Bron Kode"
#~ msgid "Clear All Breakpoints"
#~ msgstr "Maak skoon Alle Breekpunte"
#~ msgid ""
#~ "_: Breakpoint state. The 'Pending ' state is the first state displayed\n"
#~ "Pending "
#~ msgstr "Uitstaande "
#~ msgid ""
#~ "_: Breakpoint state. The 'add ' state is appended to the other states\n"
#~ "add "
#~ msgstr "voeg by "
#~ msgid ""
#~ "_: Breakpoint state. The 'clear ' state is appended to the other states\n"
#~ "clear "
#~ msgstr "maak skoon "
#~ msgid ""
#~ "_: Breakpoint state. The 'modify ' state is appended to the other states\n"
#~ "modify "
#~ msgstr "verander "
#~ msgid "%1>\t%2"
#~ msgstr "%1>\t%2"
#~ msgid "breakpoint at %1:%2"
#~ msgstr "breekpunt na %1:%2"
#~ msgid "watchpoint on %1"
#~ msgstr "uitkykpunt op %1"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Variable tree\n"
#~ "\n"
#~ "The variable tree allows you to see the variable values as you step "
#~ "through your program using the internal debugger. Click the right mouse "
#~ "button on items in this view to get a popup menu.\n"
#~ "To speed up stepping through your code leave the tree items closed and "
#~ "add the variable(s) to the watch section.\n"
#~ "To change a variable value in your running app use a watch variable (&eg; "
#~ "a=5)."
#~ msgstr ""
#~ "Veranderlike boom\n"
#~ "\n"
#~ "Die Veranderlike boom laat toe jy na sien Die Veranderlike waardes as jy "
#~ "step deur jou program te gebruik Die intern ontfouter. Kliek Die Rmb op "
#~ "iteme in hierdie besigtig na kry 'n opspring kieslys.\n"
#~ "na spoed begin klim deur jou kode los Die boom iteme gesluit en voeg by "
#~ "Die Veranderlike(s) na Die waarneem seksie.\n"
#~ "na verander 'n Veranderlike waarde in jou wat loop app gebruik 'n "
#~ "waarneem Veranderlike (bv 'n=5)."
#, fuzzy
#~ msgid "debugger variable-view"
#~ msgstr "Voeg by Lid Veranderlike"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Breakpoint list\n"
#~ "\n"
#~ "Displays a list of breakpoints with their current status. Clicking on a "
#~ "breakpoint item with the right mouse button displays a popup menu so you "
#~ "may manipulate the breakpoint. Double clicking will take you to the "
#~ "source in the editor window."
#~ msgstr ""
#~ "Breekpunt lys\n"
#~ "\n"
#~ "Vertoon 'n lys van breekpunte met hulle huidige status. Te kliek op 'n "
#~ "Breekpunt item met die Rmb Vertoon 'n opspring kieskaart sodat jy dalk "
#~ "mag manipuleer die Breekpunt. Dubbel Te kliek sal neem jy na die bron in "
#~ "die redigeerder venster."
#, fuzzy
#~ msgid "debugger breakpoints"
#~ msgstr "Wissel Breekpunt"
#~ msgid ""
#~ "Frame stack\n"
#~ "\n"
#~ "Often referred to as the \"call stack\", this is a list showing what "
#~ "function is currently active and who called each function to get to this "
#~ "point in your program. By clicking on an item you can see the values in "
#~ "any of the previous calling functions."
#~ msgstr ""
#~ "Raam stapel\n"
#~ "\n"
#~ "Gereeld verwys na as die \"roep stapel\", hierdie is 'n lys te wys wat "
#~ "funksie is huidiglik aktief en wie wat genoem word elke funksie na kry na "
#~ "hierdie punt in jou program. Deur te kliek op 'n item jy kan sien die "
#~ "waardes in enige van die vorige roep funksies."
#~ msgid "&Frame Stack"
#~ msgstr "Raam Stapel"
#~ msgid ""
#~ "Machine code display\n"
#~ "\n"
#~ "A machine code view into your running executable with the current "
#~ "instruction highlighted. You can step instruction by instruction using "
#~ "the debuggers toolbar buttons of \"step over\" instruction and \"step into"
#~ "\" instruction."
#~ msgstr ""
#~ "Masjien kode vertoon\n"
#~ "\n"
#~ "'n Masjien kode besigtig binnein jou wat loop uitvoerbare met die huidige "
#~ "instruksie verlig. Jy kan step instruksie deur instruksie te gebruik die "
#~ "ontfouters nutsbalk knoppies van \"step bo\" instruksie en \"step binnein"
#~ "\" instruksie."
#, fuzzy
#~ msgid "debugger disassemble"
#~ msgstr "Ontsaamstel"
#~ msgid "Kills the executable and exits the debugger"
#~ msgstr "Stop die uitvoerbare en uitgaan die ontfouter"
#~ msgid "Interrupts the application"
#~ msgstr "Interrupts die aansoek"
#~ msgid "Steps over the next line"
#~ msgstr "Stappe bo die volgende lyn"
#~ msgid ""
#~ "Step over\n"
#~ "\n"
#~ "Executes one line of source in the current source file. If the source "
#~ "line is a call to a function the whole function is executed and the app "
#~ "will stop at the line following the function call."
#~ msgstr ""
#~ "Step bo\n"
#~ "\n"
#~ "Voer uit een lyn van bron in die huidige bron lêer. As die bron lyn is 'n "
#~ "roep na 'n funksie die volledige funksie is uitgevoerde en die app sal "
#~ "stop na die lyn volgende die funksie roep."
#~ msgid "Steps into the next statement"
#~ msgstr "Stappe binnein die volgende stelling"
#~ msgid ""
#~ "Step into\n"
#~ "\n"
#~ "Executes exactly one line of source. If the source line is a call to a "
#~ "function then execution will stop after the function has been entered."
#~ msgstr ""
#~ "Step binnein\n"
#~ "\n"
#~ "Voer uit presies een lyn van bron. As die bron lyn is 'n roep na 'n "
#~ "funksie dan word uitvoering sal stop na die funksie het al ingevoerde."
#~ msgid "Steps into the next assembly instruction"
#~ msgstr "Stappe binnein die volgende saamstel instruksie"
#~ msgid ""
#~ "Step out of\n"
#~ "\n"
#~ "Executes the application until the currently executing function is "
#~ "completed. The debugger will then display the line after the original "
#~ "call to that function. If we are in the outermost frame (i.e. in main()), "
#~ "then this operation has no effect."
#~ msgstr ""
#~ "Step uit van\n"
#~ "\n"
#~ "Voer uit die aansoek totdat die huidiglik uitvoer van funksie is klaar. "
#~ "die ontfouter sal dan word vertoon die lyn na die oorspronklike roep na "
#~ "wat funksie. As ons word in die buitenste raam (i.e. in hoof()), dan word "
#~ "hierdie operasie het nee effek."
#~ msgid "Various views into the application"
#~ msgstr "Verskeie aansigte binnein die aansoek"
#~ msgid ""
#~ "JDB cannot use the tty* or pty* devices.\n"
#~ "Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n"
#~ "As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add "
#~ "the user to the tty group using \"usermod -G tty username\""
#~ msgstr ""
#~ "Jdb kan nie gebruik die tty* of pty* toestelle.\n"
#~ "Bevestig die instellings op /dev/tty* en /dev/pty*\n"
#~ "As root jy dalk mag benodig na \"chmod ug+rw\" tty* en pty* toestelle en/"
#~ "of voeg by die gebruiker na die tty groep te gebruik \"usermod -G tty "
#~ "gebruikernaam\""
#~ msgid "Watch:"
#~ msgstr "Waarneem:"
#~ msgid "Amount/End address (memory/disassemble):"
#~ msgstr "Hoeveelheid/Einde adres (geheue/ontsaamstel):"
#~ msgid "Memory"
#~ msgstr "Geheue"
#~ msgid "Registers"
#~ msgstr "Registers"
#, fuzzy
#~ msgid "Filename: %1 at line: %2"
#~ msgstr "Lêernaam: %1 na lyn: %2"
#~ msgid "&Conditional"
#~ msgstr "Voorwaarde"
#~ msgid "&Ignore count"
#~ msgstr "Ignoreer tel"
#~ msgid "&Enable"
#~ msgstr "Aktiveer"
#, fuzzy
#~ msgid "Glasgow Haskell Compiler"
#~ msgstr "Saamsteller"
#, fuzzy
#~ msgid "Tool &Views"
#~ msgstr "Uitset lêer"
#, fuzzy
#~ msgid "&Toplevel Mode"
#~ msgstr "Wissel ou"
#, fuzzy
#~ msgid "C&hildframe Mode"
#~ msgstr "Bou modus"
#, fuzzy
#~ msgid "I&DEAl Mode"
#~ msgstr "Wissel ou"
#, fuzzy
#~ msgid "Previous Tool View"
#~ msgstr "Vorige Venster"
#, fuzzy
#~ msgid "Next Tool View"
#~ msgstr "Uitset lêer"
#, fuzzy
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Lyn: %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Dock"
#~ msgstr "blok"
#, fuzzy
#~ msgid "Close &All"
#~ msgstr "Maak toe Alle"
#, fuzzy
#~ msgid "&MDI Mode"
#~ msgstr "Wissel ou"
#, fuzzy
#~ msgid "Ca&scade Windows"
#~ msgstr "Volgende Venster"
#, fuzzy
#~ msgid "Expand &Vertically"
#~ msgstr "Vergroot Teks"
#, fuzzy
#~ msgid "Expand &Horizontally"
#~ msgstr "Vergroot Teks"
#, fuzzy
#~ msgid "Tile V&ertically"
#~ msgstr "Vergroot Teks"
#, fuzzy
#~ msgid "&Dock/Undock"
#~ msgstr "Herstel"
#, fuzzy
#~ msgid "Unnamed"
#~ msgstr "Naam"
#, fuzzy
#~ msgid "R&esize"
#~ msgstr "Herstel"
#, fuzzy
#~ msgid "M&ove"
#~ msgstr "Beweeg Begin"
#, fuzzy
#~ msgid "&Resize"
#~ msgstr "Rekursief"
#, fuzzy
#~ msgid "Detach"
#~ msgstr "Ftnchek"
#, fuzzy
#~ msgid "&Tile..."
#~ msgstr "Titel:"
#, fuzzy
#~ msgid "Set this plugin selection as the default"
#~ msgstr "Gebruik hierdie lêer as verstek:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Ignore in Subversion Operations"
#~ msgstr "Cvs Opsies"
#, fuzzy
#~ msgid "Ignore in Subversion operations"
#~ msgstr "Cvs Opsies"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Ignore in Subversion operations</b><p>Ignores file(s)."
#~ msgstr "Cvs Opsies"
#, fuzzy
#~ msgid "Do &Not Ignore in Subversion Operations"
#~ msgstr "Sluit in lêer patrone"
#, fuzzy
#~ msgid "Do not ignore in Subversion operations"
#~ msgstr "Sluit in lêer patrone"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<b>Do not ignore in Subversion operations</b><p>Do not ignore file(s)."
#~ msgstr "Sluit in lêer patrone"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete Tag/Branch"
#~ msgstr "Verwyder breekpunt"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete tag/branch"
#~ msgstr "Verwyder breekpunt"
#, fuzzy
#~ msgid "File '%1' is not readable"
#~ msgstr "Daar is nee Maakleêr in hierdie gids."
#, fuzzy
#~ msgid "File creation"
#~ msgstr "Lêer Informasie"
#, fuzzy
#~ msgid "Open Project View..."
#~ msgstr "Open Projek..."
#, fuzzy
#~ msgid "Open project view"
#~ msgstr "Open Projek"
#, fuzzy
#~ msgid "Save Project View"
#~ msgstr "Subprojek instellings"
#, fuzzy
#~ msgid "New Project View..."
#~ msgstr "Nuwe Projek..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete Project View"
#~ msgstr "Stooring Projek Lêer: %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete project view"
#~ msgstr "Stooring Projek Lêer: %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Copy To..."
#~ msgstr "Klas Program..."
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot find the htsearch executable."
#~ msgstr " php uitvoerbare:"
#, fuzzy
#~ msgid "Security Widget"
#~ msgstr "Voeg by Nuwe Lêer"
#, fuzzy
#~ msgid "Suggestion"
#~ msgstr "Weergawe:"
#, fuzzy
#~ msgid "Do Not Filter Output"
#~ msgstr "Gnu Fortran 77 Saamsteller Opsies"
#, fuzzy
#~ msgid "Add Annotation"
#~ msgstr "voeg by opsies"
#, fuzzy
#~ msgid "Add Annotations"
#~ msgstr "voeg by opsies"
#, fuzzy
#~ msgid "Annotation Plugin"
#~ msgstr "Dokumentasie Boom"
#, fuzzy
#~ msgid "annotationPart"
#~ msgstr "Inkeping"
#, fuzzy
#~ msgid "AnnotationPart for KDevelop"
#~ msgstr "Stel fokus op Kdevelop"
#, fuzzy
#~ msgid "(c) 2005"
#~ msgstr "(c) 2002"
#, fuzzy
#~ msgid "Annotations"
#~ msgstr "Inkeping"
#, fuzzy
#~ msgid "Add Annotation..."
#~ msgstr "voeg by opsies"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Could not find calltree in your $PATH. Please make sure it is installed "
#~ "properly."
#~ msgstr ""
#~ "Kon nie aktiveer \"%1\". Asseblief maak seker dit is geïnstalleer korrek"
#, fuzzy
#~ msgid "Calltree Not Found"
#~ msgstr "Etiket nie gevind"
#, fuzzy
#~ msgid "Select Main Program Executable"
#~ msgstr "Kies hoof program uitvoerbare."
#, fuzzy
#~ msgid "Open browser"
#~ msgstr "Open Projek"
#, fuzzy
#~ msgid "Down"
#~ msgstr "Klaar"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit value"
#~ msgstr "Werkvoorbeeld:"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove value"
#~ msgstr "Verwyder lêer"
#, fuzzy
#~ msgid "Add Library"
#~ msgstr "Voeg by biblioteek:"
#, fuzzy
#~ msgid "Add library to link:"
#~ msgstr "Voeg by biblioteek:"
#~ msgid "Configure file"
#~ msgstr "Konfigureer lêer"
#, fuzzy
#~ msgid "Please enter a name for the new scope:"
#~ msgstr "Asseblief invoer 'n naam vir die nuwe skoop."
#~ msgid "Add Subdirectory"
#~ msgstr "Voeg by Subgids"
#~ msgid "an application: "
#~ msgstr "'n aansoek: "
#~ msgid "a library: "
#~ msgstr "'n biblioteek: "
#~ msgid "a subdirs project"
#~ msgstr "'n subgidse projek"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert Existing Files"
#~ msgstr "Voeg by bestaande lêers..."
#~ msgid "Insert New File"
#~ msgstr "Voeg by Nuwe Lêer"
#, fuzzy
#~ msgid "Please enter a name for the new file:"
#~ msgstr "Asseblief invoer 'n naam vir die nuwe lêer."
#~ msgid ""
#~ "Failed to create new file. Do you have write permission in the project "
#~ "folder?"
#~ msgstr ""
#~ "Gevaal na skep nuwe lêer. Doen jy het skryf reg in die projek kabinet?"
#, fuzzy
#~ msgid "Create New File"
#~ msgstr "Skep Nuwe Lêer..."
#, fuzzy
#~ msgid "Enter a name for the new file:"
#~ msgstr "Asseblief invoer 'n naam vir die nuwe lêer."
#~ msgid "Properties..."
#~ msgstr "Eienskappe..."
#~ msgid "Main program (relative to project directory):"
#~ msgstr "Hoof program (relatiewe na projek gids):"
#, fuzzy
#~ msgid "Add Target"
#~ msgstr "Voeg by Nuwe Teiken"
#, fuzzy
#~ msgid "Add Folder"
#~ msgstr "Alle lêers (*)"
#, fuzzy
#~ msgid "Folder: %1"
#~ msgstr "Lêer: %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Project manager"
#~ msgstr "Projek naam"
#~ msgid "Icon data in %1"
#~ msgstr "Ikoon data in %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Add Include Directory"
#~ msgstr "Voeg by sluit in gids:"
#~ msgid "Add library:"
#~ msgstr "Voeg by biblioteek:"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "There is no config.status in the project root build directory. Run "
#~ "'Configure' first"
#~ msgstr "Daar is nee Maakleêr in hierdie gids. Hardloop konfigureer eerste?"
#, fuzzy
#~ msgid "Name of make &executable:"
#~ msgstr "Naam van maak uitvoerbare:"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "GDB could not be found. Please make sure it is installed and in the path "
#~ "and try again"
#~ msgstr ""
#~ "Kon nie aktiveer \"%1\". Asseblief maak seker dit is geïnstalleer korrek"
#, fuzzy
#~ msgid "Debugger Not Found"
#~ msgstr "Ontfouter op gehou"
#, fuzzy
#~ msgid "Document to open."
#~ msgstr "Dokument na open."
#, fuzzy
#~ msgid "Remove all"
#~ msgstr "Verwyder Alle"
#, fuzzy
#~ msgid "Add file(s)"
#~ msgstr "Alle lêers (*)"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<b>Variable tree</b><p>The variable tree allows you to see the variable "
#~ "values as you step through your program using the internal debugger. "
#~ "Click the right mouse button on items in this view to get a popup menu.\n"
#~ "To speed up stepping through your code leave the tree items closed and "
#~ "add the variable(s) to the watch section.\n"
#~ "To change a variable value in your running app use a watch variable (&eg; "
#~ "a=5)."
#~ msgstr ""
#~ "Veranderlike boom\n"
#~ "\n"
#~ "Die Veranderlike boom laat toe jy na sien Die Veranderlike waardes as jy "
#~ "step deur jou program te gebruik Die intern ontfouter. Kliek Die Rmb op "
#~ "iteme in hierdie besigtig na kry 'n opspring kieslys.\n"
#~ "na spoed begin klim deur jou kode los Die boom iteme gesluit en voeg by "
#~ "Die Veranderlike(s) na Die waarneem seksie.\n"
#~ "na verander 'n Veranderlike waarde in jou wat loop app gebruik 'n "
#~ "waarneem Veranderlike (bv 'n=5)."
#, fuzzy
#~ msgid "E&xpression:"
#~ msgstr "Gewone uitdrukking ooreenstem"
#, fuzzy
#~ msgid "&Plugin"
#~ msgstr "Inprop modules"
#, fuzzy
#~ msgid "Library Directories Outside Project"
#~ msgstr "Gidse buitekant projek:"
#, fuzzy
#~ msgid "Link Libraries Outside Project"
#~ msgstr "Skakel biblioteke buitekant projek (Libadd):"
#, fuzzy
#~ msgid "Build Order"
#~ msgstr "Bou Volgorde"
#, fuzzy
#~ msgid "Use 'php.ini' file in this director&y:"
#~ msgstr "Gebruik 'php.ini' lêer in hierdie gids:"
#, fuzzy
#~ msgid "Parse Error in %1 on Line %2"
#~ msgstr "Lees Fout voor `%1'"
#, fuzzy
#~ msgid "Warning in %1 on Line %2"
#~ msgstr "%1 (%2 in %3)"
#, fuzzy
#~ msgid "%1 in %2 on Line %3"
#~ msgstr "%1 (%2 in %3)"
#, fuzzy
#~ msgid "PHP Problems"
#~ msgstr "Probleme"
#~ msgid "PHP Parser"
#~ msgstr " php Leser"
#, fuzzy
#~ msgid "settings_widget"
#~ msgstr "Instellings"
#, fuzzy
#~ msgid "&Message Output View"
#~ msgstr "Boodskappe Uitset"
#, fuzzy
#~ msgid "F&ull"
#~ msgstr "Alle"
#, fuzzy
#~ msgid "&Application Output View"
#~ msgstr "Aansoek Uitset"
#, fuzzy
#~ msgid "Window f&ont:"
#~ msgstr "Venster"
#, fuzzy
#~ msgid "Add target"
#~ msgstr "Voeg by Nuwe Teiken"
#, fuzzy
#~ msgid "Add service"
#~ msgstr "Voeg by Nuwe Diens"
#, fuzzy
#~ msgid "Add application"
#~ msgstr "Voeg by Aansoek..."
#, fuzzy
#~ msgid "Execute"
#~ msgstr "Uitvoerbare:"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<b>Execute target</b><p> Executes target, if it is a program. Tries to "
#~ "build it, if that is not yet done."
#~ msgstr "Voer uit 'n string as Python kode"
#, fuzzy
#~ msgid "Show options"
#~ msgstr "Cvs Opsies"
#~ msgid "Project &Options..."
#~ msgstr "Projek Opsies..."
#~ msgid "&Library"
#~ msgstr "Biblioteek"
#, fuzzy
#~ msgid "Plugin Profile for This Project"
#~ msgstr "Inprop modules na las vir hierdie projek:"
#, fuzzy
#~ msgid "Variables / Watch"
#~ msgstr "Veranderlike"
#, fuzzy
#~ msgid "Plugins to Load at Startup"
#~ msgstr "Inprop modules na las na opstart:"
#, fuzzy
#~ msgid "No VCS plugin %1 found."
#~ msgstr "Nee taal inplak vir %1 gevind."
#, fuzzy
#~ msgid "Could not create VCS plugin %1."
#~ msgstr "Kon nie skep taal inplak vir %1."
#, fuzzy
#~ msgid "&Active Language"
#~ msgstr "Taal:"
#, fuzzy
#~ msgid "No Collections"
#~ msgstr "Kode Voltooiïng"
#, fuzzy
#~ msgid "CTags2SettingsWidgetBase"
#~ msgstr "Instellings"
#, fuzzy
#~ msgid "Show \"Goto Type\""
#~ msgstr "Vertoon oortjies"
#, fuzzy
#~ msgid "Go to Definition of This Function"
#~ msgstr "Gaan na Definisie"
#, fuzzy
#~ msgid "Switch To Implementation"
#~ msgstr "Wissel Opskrif/Implementering"
#, fuzzy
#~ msgid "&Get/Set Creation"
#~ msgstr "Uitvee Groep"
#, fuzzy
#~ msgid "Add &Persistant Class Store..."
#~ msgstr "Aanhoudende Klas Stoor"
#, fuzzy
#~ msgid "Persistant Class Store"
#~ msgstr "Aanhoudende Klas Stoor"
#, fuzzy
#~ msgid "Keep Output"
#~ msgstr "Grep Uitset"
#, fuzzy
#~ msgid "ManageCustomBuildCommandsBase"
#~ msgstr "Uitvoer Opdrag..."
#, fuzzy
#~ msgid "get method:"
#~ msgstr "metode"
#, fuzzy
#~ msgid "settings:"
#~ msgstr "Instellings"
#, fuzzy
#~ msgid "&Language"
#~ msgstr "Taal:"
#, fuzzy
#~ msgid "Lay out horizontally"
#~ msgstr "Vergroot Teks"
#, fuzzy
#~ msgid "Lay out vertically"
#~ msgstr "Vergroot Teks"
#, fuzzy
#~ msgid "Lay out horizontally (in splitter)"
#~ msgstr "Vergroot Teks"
#, fuzzy
#~ msgid "Lay out vertically (in splitter)"
#~ msgstr "Vergroot Teks"
#, fuzzy
#~ msgid "Lay out in a grid"
#~ msgstr "Vergroot Teks"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove Subproject"
#~ msgstr "Subprojek %1"
#, fuzzy
#~ msgid "&Subproject Information"
#~ msgstr "Subprojek Informasie"
#, fuzzy
#~ msgid "Loading: Make frontend"
#~ msgstr "Laaiïng van inplak: Maak voorprogram"
#, fuzzy
#~ msgid "Loading: Application frontend"
#~ msgstr "Laaiïng van inplak: Aansoek voorprogram"
#, fuzzy
#~ msgid "Loading: Diff frontend"
#~ msgstr "Laaiïng van inplak: Diff voorprogram"
#, fuzzy
#~ msgid "Languages"
#~ msgstr "Taal:"
#, fuzzy
#~ msgid "All Output Views"
#~ msgstr "Uitset lêer"
#, fuzzy
#~ msgid "All Tree Views"
#~ msgstr "Alle lêers (*)"
#, fuzzy
#~ msgid "Tree view"
#~ msgstr "Kort Besigtig"
#, fuzzy
#~ msgid "Output Tool Views"
#~ msgstr "Uitset lêer"
#, fuzzy
#~ msgid "Output tool views"
#~ msgstr "Uitset lêer"
#, fuzzy
#~ msgid "Tree tool views"
#~ msgstr "Kort Besigtig"
#, fuzzy
#~ msgid "Show viewbar"
#~ msgstr "Kort Besigtig"
#~ msgid "Close All &Others"
#~ msgstr "Maak toe Alle Andere"
#, fuzzy
#~ msgid "New File Wizard"
#~ msgstr "Nuwe Lêer"
#, fuzzy
#~ msgid "Reformat Source"
#~ msgstr "Herformateer Bron"
#, fuzzy
#~ msgid "CTags2..."
#~ msgstr "Ctags..."
#, fuzzy
#~ msgid "Full-screen mode"
#~ msgstr "Volskerm"
#, fuzzy
#~ msgid "Qt DCF documentation plugin"
#~ msgstr "Dokumentasie Boom"
#, fuzzy
#~ msgid "CHM documentation plugin"
#~ msgstr "Dokumentasie Boom"
#, fuzzy
#~ msgid "KDevelopTOC documentation plugin"
#~ msgstr "Dokumentasie Boom"
#, fuzzy
#~ msgid "DevHelp documentation plugin"
#~ msgstr "Dokumentasie Boom"
#, fuzzy
#~ msgid "Doxygen documentation plugin"
#~ msgstr "Dokumentasie Boom"
#, fuzzy
#~ msgid "Custom documentation plugin"
#~ msgstr "Dokumentasie Boom"
#, fuzzy
#~ msgid "KDevelop Project Manager"
#~ msgstr "Projek naam"
#, fuzzy
#~ msgid "Loading: Source formatter"
#~ msgstr "Laaiïng van inplak: Maak voorprogram"
#, fuzzy
#~ msgid "&CVS"
#~ msgstr "Cvs"
#, fuzzy
#~ msgid "Class Browser Toolbar"
#~ msgstr "Blaaier Nutsbalk"
#, fuzzy
#~ msgid "Connection &method:"
#~ msgstr "Skep hoof metode"
#, fuzzy
#~ msgid "1"
#~ msgstr "1x"
#, fuzzy
#~ msgid "3"
#~ msgstr "3"
#, fuzzy
#~ msgid "Compression le&vel:"
#~ msgstr "Begin een vlak"
#, fuzzy
#~ msgid "&Port:"
#~ msgstr "Prioriteit:"
#, fuzzy
#~ msgid "&User name:"
#~ msgstr "Gebruiker Koppelvlak"
#, fuzzy
#~ msgid "&Login"
#~ msgstr "Log"
#, fuzzy
#~ msgid "&Fetch"
#~ msgstr "Ftnchek"
#, fuzzy
#~ msgid "CVS_RS&H:"
#~ msgstr "Cvs"
#, fuzzy
#~ msgid "Chec&k-Out"
#~ msgstr "Cvs Stuur in"
#, fuzzy
#~ msgid "CVS r&oot:"
#~ msgstr "Cvs Opsies"
#, fuzzy
#~ msgid "C&VS options:"
#~ msgstr "Cvs Opsies"
#, fuzzy
#~ msgid "Co&mmit options:"
#~ msgstr "stuur in opsies"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove options:"
#~ msgstr "verwyder opsies"
#, fuzzy
#~ msgid "&Log options:"
#~ msgstr "log opsies"
#, fuzzy
#~ msgid "Found Tags in Following Files"
#~ msgstr "Hardloop die bou program in die volgende gids:"
#, fuzzy
#~ msgid "Show full &paths"
#~ msgstr "Vertoon ouers"
#, fuzzy
#~ msgid "Location of project &user documentation:"
#~ msgstr "Paths na eksterne dokumentasie"
#, fuzzy
#~ msgid "Location of project &API documentation:"
#~ msgstr "Paths na eksterne dokumentasie"
#, fuzzy
#~ msgid "Displayed documents in documentation &browser:"
#~ msgstr "Dokumentasie Blaaier"
#~ msgid "Documentation Tree"
#~ msgstr "Dokumentasie Boom"
#, fuzzy
#~ msgid "&Qt documentation collections (usually in $TQTDIR/doc/html):"
#~ msgstr "Ligging van Qt html dokumentasie (gewoonlik $Qtdir/dok/html):"
#, fuzzy
#~ msgid "Documentation generated by &KDoc:"
#~ msgstr "Indeks tdelibs dokumentasie gegenereer deur Doxygen"
#, fuzzy
#~ msgid "Documentation generated by &Doxygen:"
#~ msgstr "Indeks tdelibs dokumentasie gegenereer deur Doxygen"
#~ msgid "Index KDevelop books"
#~ msgstr "Indeks Kdevelop boeke"
#, fuzzy
#~ msgid "Index &Qt documentation"
#~ msgstr "Indeks Qt dokumentasie"
#, fuzzy
#~ msgid "Index tdelibs documentation generated by &Doxygen"
#~ msgstr "Indeks tdelibs dokumentasie gegenereer deur Doxygen"
#, fuzzy
#~ msgid "Index othe&r books"
#~ msgstr "Indeks ander boeke"
#, fuzzy
#~ msgid "Index &bookmarks"
#~ msgstr "Indeks boekmerke"
#, fuzzy
#~ msgid "Update &Config"
#~ msgstr "Dateer op"
#~ msgid "&Update Index"
#~ msgstr "Dateer op Indeks"
#, fuzzy
#~ msgid "Database directory:"
#~ msgstr "Huis gids"
#, fuzzy
#~ msgid "Dev&Help Documentation"
#~ msgstr "Dokumentasie:"
#, fuzzy
#~ msgid "DevHelp documentation &directory (usually $HOME/.devhelp):"
#~ msgstr "Ligging van Qt html dokumentasie (gewoonlik $Qtdir/dok/html):"
#, fuzzy
#~ msgid "Sca&n"
#~ msgstr "Skalering"
#~ msgid "Library Documentation"
#~ msgstr "Biblioteek Dokumentasie"
#, fuzzy
#~ msgid "Library &source path:"
#~ msgstr "Biblioteek bron gids soeklys:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Library name:"
#~ msgstr "Biblioteek naam:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Documentation path:"
#~ msgstr "Dokumentasie gids soeklys:"
#, fuzzy
#~ msgid "Cervisia"
#~ msgstr "Afdelings"
#~ msgid "CVS"
#~ msgstr "Cvs"
#, fuzzy
#~ msgid "CVS Output"
#~ msgstr "Grep Uitset"
#, fuzzy
#~ msgid "CVS output"
#~ msgstr "Grep Uitset"
#~ msgid "Commit"
#~ msgstr "Stuur in"
#, fuzzy
#~ msgid "Replace with Copy From Repository"
#~ msgstr "Verwyder Van Stoorplek"
#, fuzzy
#~ msgid "Do not ignore this file when doing CVS operation"
#~ msgstr "Sluit in lêer patrone"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<b>Do not ignore this file when doing CVS operation</b><p>Removes the "
#~ "name of this file from a .cvsignore list."
#~ msgstr "Sluit in lêer patrone"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not invoke CVS."
#~ msgstr "Kon nie open lêer vir om te skryf."
#~ msgid "CVS Commit"
#~ msgstr "Cvs Stuur in"
#, fuzzy
#~ msgid "CTags dialog"
#~ msgstr "Klas Program Dialoog"
#~ msgid "Currently, only tags with line numbers (option -n) are supported"
#~ msgstr ""
#~ "Huidiglik, slegs etiket met lyn nommers (opsie -n) word ondersteunde"
#~ msgid "A ctags file for this project does not exist yet. Create it now?"
#~ msgstr ""
#~ "'n ctags lêer vir hierdie projek doen nie bestaan nog. Skep dit nou?"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Could not create tags file.\n"
#~ "\n"
#~ "Please make sure 'ctags' can be found in your PATH."
#~ msgstr ""
#~ "Ispell kon nie wees beginne.\n"
#~ "Asseblief maak seker jy het Ispell behoorlik gekonfigureer en in jou Gids "
#~ "soeklys."
#~ msgid "Search in Tags"
#~ msgstr "Soektog in Etiket"
#~ msgid "&Tag:"
#~ msgstr "Etiket:"
#~ msgid "&Regular expression match"
#~ msgstr "Gewone uitdrukking ooreenstem"
#~ msgid "&Kinds:"
#~ msgstr "Tipes:"
#~ msgid "&Regenerate"
#~ msgstr "Hergenereer"
#~ msgid "Could not create tags file"
#~ msgstr "Kon nie skep etiket lêer"
#, fuzzy
#~ msgid "Select windows to close"
#~ msgstr "Kies Funksie na Kopie"
#, fuzzy
#~ msgid "Notes"
#~ msgstr "Nee tipe"
#, fuzzy
#~ msgid "New Note"
#~ msgstr "Nuwe Item"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to add a new note."
#~ msgstr "Nie moontlik na stoor die fout navolg lêer"
#~ msgid "Navigate Forward"
#~ msgstr "Navigeer Vorentoe"
#~ msgid "ToolTip"
#~ msgstr "Gereedskap punt"
#~ msgid "Symbol"
#~ msgstr "Simbool"
#, fuzzy
#~ msgid "(Global Scope)"
#~ msgstr "(Globals)"
#~ msgid "(Globals)"
#~ msgstr "(Globals)"
#~ msgid "&Forward"
#~ msgstr "Vorentoe"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<b>Documentation tree</b><p>The documentation tree gives access to "
#~ "various documentation sources (Qt DCF, Doxygen, KDoc, KDevelopTOC and "
#~ "DevHelp documentation) and the KDevelop manuals. It also provides "
#~ "documentation index."
#~ msgstr ""
#~ "Dokumentasie Boom\n"
#~ "\n"
#~ "Die Dokumentasie Boom gee toegang verkry na biblioteek Dokumentasie en "
#~ "Die Kdevelop handleidings. Dit kan wees gekonfigureer individueel."
#~ msgid "Full Text &Search..."
#~ msgstr "Volgrote Teks Soektog..."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<b>Full text search</b><p>Opens the Search in documentation dialog. It "
#~ "allows a search term to be entered which will be searched for in the "
#~ "documentation. For this to work, a full text index must be created first, "
#~ "which can be done in the configuration dialog of the documentation tree."
#~ msgstr ""
#~ "Soektog in dokumentasie\n"
#~ "\n"
#~ "Maak oop die Soektog in dokumentasie dialoog. Daar jy kan invoer 'n "
#~ "Soektog terme wat sal wees gesoekte vir in die dokumentasie. vir hierdie "
#~ "na werk, jy moet eerste skep 'n volgrote teks indeks, wat kan wees klaar "
#~ "in die opstelling dialoog van die dokumentasie boom."
#, fuzzy
#~ msgid "Show Manpage"
#~ msgstr "Vertoon 'n handleiding"
#~ msgid "URL"
#~ msgstr "Url"
#~ msgid "Documentation Index"
#~ msgstr "Dokumentasie Indeks"
#~ msgid "&Concept index"
#~ msgstr "Konsep indeks"
#~ msgid "&Identifier index"
#~ msgstr "Identifiseerder indeks"
#~ msgid "&File index"
#~ msgstr "Lêer indeks"
#~ msgid "Qt/TDE API"
#~ msgstr "Qt/Kde Api"
#~ msgid "Term not found in the indices."
#~ msgstr "Terme nie gevind in die indices."
#, fuzzy
#~ msgid "The directories to index"
#~ msgstr "Die gidse na indeks."
#~ msgid "TDE Index generator for help files."
#~ msgstr "Kde Indeks genereerder vir hulp lêers."
#~ msgid "Search in Documentation"
#~ msgstr "Soektog in Dokumentasie"
#~ msgid "&Words to search:"
#~ msgstr "Woorde na soektog:"
#~ msgid "&Sort"
#~ msgstr "Sorteer"
#~ msgid "Documentation Base"
#~ msgstr "Dokumentasie Basis"
#~ msgid "Current Project"
#~ msgstr "Huidige Projek"
#~ msgid "API of %1"
#~ msgstr "Api van %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Se&arch:"
#~ msgstr "Soektog"
#, fuzzy
#~ msgid "Search substrings"
#~ msgstr "Soektog in Etiket"
#~ msgid "Start searching"
#~ msgstr "Begin soek"
#, fuzzy
#~ msgid "&Index"
#~ msgstr "Indeks"
#, fuzzy
#~ msgid "Project Properties"
#~ msgstr "Projek Bestek"
#, fuzzy
#~ msgid "Customize Documentation Tree"
#~ msgstr "Pasmaak dokumentasie boom"
#, fuzzy
#~ msgid "Documentation Tree: Global"
#~ msgstr "Dokumentasie Boom"
#, fuzzy
#~ msgid "Documentation Tree: Project"
#~ msgstr "Dokumentasie Boom"
#, fuzzy
#~ msgid "Generating Index..."
#~ msgstr "Genereer indeks..."
#~ msgid "%1 (private)"
#~ msgstr "%1 (private)"
#, fuzzy
#~ msgid "Add Documentation Entry"
#~ msgstr "Dokumentasie boom"
#, fuzzy
#~ msgid "Custom title"
#~ msgstr "Pasmaak"
#~ msgid "Enter the name of the entry here."
#~ msgstr "Invoer die naam van die inskrywing hier."
#, fuzzy
#~ msgid "Enter the location of the entry here."
#~ msgstr "Invoer die naam van die inskrywing hier."
#, fuzzy
#~ msgid "KDoc Documentation Collection"
#~ msgstr "Dokumentasie Boom"
#, fuzzy
#~ msgid "DevHelp Documentation Collection"
#~ msgstr "Dokumentasie:"
#~ msgid "Provides bug tracking features for your project."
#~ msgstr "Verskaf fout navolg funksies vir jou projek."
#~ msgid "Add/Edit Bug Record"
#~ msgstr "Voeg by/Redigeer Fout Opneem"
#~ msgid "Bug ID:"
#~ msgstr "Fout Id:"
#~ msgid ""
#~ "Enter a brief, one line,\n"
#~ "description of the bug."
#~ msgstr ""
#~ "Invoer 'n kort, een lyn,\n"
#~ "beskrywing van die fout."
#~ msgid "Severity:"
#~ msgstr "Ernstigheidsgraad:"
#~ msgid "Priority:"
#~ msgstr "Prioriteit:"
#~ msgid "Package:"
#~ msgstr "Paket:"
#~ msgid ""
#~ "Enter the name of the package this\n"
#~ "bug occurred in. Please do not enter\n"
#~ "the version number at this time."
#~ msgstr ""
#~ "Invoer die naam van die paket hierdie\n"
#~ "fout voorgekom in. Asseblief doen nie Invoer\n"
#~ "die weergawe nommer na hierdie tyd."
#, fuzzy
#~ msgid "Version no:"
#~ msgstr "Weergawe Nee:"
#~ msgid ""
#~ "Enter the version number of the package\n"
#~ "the bug is found in."
#~ msgstr ""
#~ "Invoer die weergawe nommer van die paket\n"
#~ "die fout is gevind in."
#~ msgid "Class:"
#~ msgstr "Klas:"
#~ msgid "The class of bug."
#~ msgstr "Die klas van fout."
#~ msgid ""
#~ "Enter the location within the source code\n"
#~ "where the bug may be found (if known)."
#~ msgstr ""
#~ "Invoer die ligging binne in die bron kode\n"
#~ "waar die fout dalk mag wees gevind (as bekend)."
#~ msgid "Reported on:"
#~ msgstr "Raporteer op:"
#~ msgid "Enter the date this bug was reported."
#~ msgstr "Invoer die datum hierdie fout was raporteer."
#~ msgid "Reported by:"
#~ msgstr "Raporteer deur:"
#~ msgid ""
#~ "Enter the name of the person\n"
#~ "who reported this bug."
#~ msgstr ""
#~ "Invoer die naam van die persoon\n"
#~ "wie raporteer hierdie fout."
#~ msgid "Reported by (Email):"
#~ msgstr "Raporteer deur (E-pos):"
#~ msgid ""
#~ "Enter the email address of the\n"
#~ "person who reported this bug."
#~ msgstr ""
#~ "Invoer die e-pos adres van die\n"
#~ "persoon wie raporteer hierdie fout."
#~ msgid "Assigned on:"
#~ msgstr "Toegeskryf op:"
#~ msgid ""
#~ "Enter the date this bug was\n"
#~ "assigned to a person for repair."
#~ msgstr ""
#~ "Invoer die datum hierdie fout was\n"
#~ "toegeskryf na 'n persoon vir herstel."
#~ msgid "Assigned to:"
#~ msgstr "Toegeskryf na:"
#~ msgid ""
#~ "Enter the name of the person you\n"
#~ "wish to assign this bug to."
#~ msgstr ""
#~ "Invoer die naam van die persoon jy\n"
#~ "wens na toeken hierdie fout na."
#~ msgid "Assigned to (Email):"
#~ msgstr "Toegeskryf na (E-pos):"
#~ msgid ""
#~ "Enter the email address of the person\n"
#~ "you wish to assign this bug to."
#~ msgstr ""
#~ "Invoer die e-pos adres van die persoon\n"
#~ "jy wens na toeken hierdie fout na."
#~ msgid ""
#~ "Enter a full description of the\n"
#~ "nature of the bug."
#~ msgstr ""
#~ "Invoer 'n volgrote beskrywing van die\n"
#~ "geaardheid van die fout."
#~ msgid ""
#~ "Enter the method used to repeat this\n"
#~ "error, if there is one."
#~ msgstr ""
#~ "Invoer die metode gebruik word na herhaal hierdie\n"
#~ "fout, as daar is een."
#~ msgid ""
#~ "Enter a full description of your OS, including\n"
#~ "distribution, Qt version, compilers, etc."
#~ msgstr ""
#~ "Invoer 'n volgrote beskrywing van jou Os, insluitend\n"
#~ "verspreiding, Qt weergawe, kompileerders, etc."
#~ msgid ""
#~ "The record has been changed.\n"
#~ "If you exit now you will lose all your changes.\n"
#~ "Are you sure you want to exit?"
#~ msgstr ""
#~ "Die opneem het al het verander.\n"
#~ "As jy beïendig nou jy sal verloor alle jou verander.\n"
#~ "Word jy seker jy wil hê na beïendig?"
#, fuzzy
#~ msgid "Bug ID"
#~ msgstr "Fout Id:"
#, fuzzy
#~ msgid "Severity"
#~ msgstr "Ernstigheidsgraad:"
#, fuzzy
#~ msgid "Priority"
#~ msgstr "Prioriteit:"
#, fuzzy
#~ msgid "Assigned To"
#~ msgstr "Toegeskryf na:"
#, fuzzy
#~ msgid "Completed"
#~ msgstr "Volledige Teks"
#~ msgid "Unable to read the bug tracking file %1"
#~ msgstr "Nie moontlik na lees die fout navolg lêer %1"
#~ msgid "The file %1 does not contain valid XML"
#~ msgstr "Die lêer %1 doen nie bevat geldige Xml"
#~ msgid "Unable to save the bug tracking file"
#~ msgstr "Nie moontlik na stoor die fout navolg lêer"
#~ msgid "Delete Bug Report"
#~ msgstr "Uitvee Fout Raporteer"
#~ msgid ""
#~ "When you delete a bug instead of closing\n"
#~ "it, there will no notification sent to\n"
#~ "the person who reported the bug or to\n"
#~ "any relevant newsgroups.\n"
#~ "\n"
#~ "Are you sure you want to do this?"
#~ msgstr ""
#~ "Wanneer jy uitvee 'n fout in plaas van van maak toe\n"
#~ "dit, daar sal nee inkennisstelling gestuur na\n"
#~ "die persoon wie raporteer die fout of na\n"
#~ "enige relevante nuusgroepe.\n"
#~ "\n"
#~ "Word jy seker jy wil hê na doen hierdie?"
#~ msgid "The Bug List has Changed"
#~ msgstr "Die Fout Lys het Het verander"
#~ msgid ""
#~ "The bug list has been changed.\n"
#~ "Do you want to save your changes?"
#~ msgstr ""
#~ "Die fout lys het al het verander.\n"
#~ "Doen jy wil hê na stoor jou verander?"
#~ msgid ""
#~ "The bug list has been changed.\n"
#~ "If you exit now you will lose all your changes.\n"
#~ "Are you sure you want to exit?"
#~ msgstr ""
#~ "Die fout lys het al het verander.\n"
#~ "As jy beïendig nou jy sal verloor alle jou verander.\n"
#~ "Word jy seker jy wil hê na beïendig?"
#~ msgid "Bug Owner Already Set"
#~ msgstr "Fout Eienaar Alreeds Stel"
#~ msgid ""
#~ "The owner information for this bug\n"
#~ "has already been set. Are you\n"
#~ "sure you want to change it?"
#~ msgstr ""
#~ "Die eienaar informasie vir hierdie fout\n"
#~ "het alreeds al stel. Word jy\n"
#~ "seker jy wil hê na verander dit?"
#~ msgid "(c) 2002"
#~ msgstr "(c) 2002"
#~ msgid "Initial version"
#~ msgstr "Aanvanklike weergawe"
#~ msgid "A lot of help"
#~ msgstr "'n baie van hulp"
#, fuzzy
#~ msgid "Add new group"
#~ msgstr "Voeg by Nuwe Teiken"
#, fuzzy
#~ msgid "Add new target"
#~ msgstr "Voeg by Nuwe Teiken"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<b>New file</b><p>Creates a new file and adds it to a current target."
#~ msgstr "Skep nuwe lêer en voeg by dit na huidiglik gekose teiken..."
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Add files</b><p>Adds existing files to a current target."
#~ msgstr "Voeg by bestaande lêers na die huidiglik gekose teiken..."
#, fuzzy
#~ msgid "Configure target or file"
#~ msgstr "Konfigureer argumente:"
#, fuzzy
#~ msgid "New group"
#~ msgstr "Groep"
#, fuzzy
#~ msgid "New Target"
#~ msgstr "Voeg by Nuwe Teiken"
#, fuzzy
#~ msgid "Build Group"
#~ msgstr "Lêer Groepe"
#, fuzzy
#~ msgid "Build group"
#~ msgstr "Lêer Groepe"
#, fuzzy
#~ msgid "Build file"
#~ msgstr "Bou lêer:"
#, fuzzy
#~ msgid "Install Group"
#~ msgstr "Installeer"
#, fuzzy
#~ msgid "Install group"
#~ msgstr "Installeer"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove Group"
#~ msgstr "Verwyder skoop..."
#, fuzzy
#~ msgid "Remove group"
#~ msgstr "Verwyder skoop..."
#, fuzzy
#~ msgid "Remove target"
#~ msgstr "Verwyder skoop..."
#, fuzzy
#~ msgid "Execute project"
#~ msgstr "Uitvoer program"
#, fuzzy
#~ msgid "Execute group"
#~ msgstr "Eksterne Nutsprogramme"
#, fuzzy
#~ msgid "Execute target"
#~ msgstr "Uitvoer Program"
#, fuzzy
#~ msgid "Clean group"
#~ msgstr "Maak skoon Projek"
#, fuzzy
#~ msgid "Clean target"
#~ msgstr "Voeg by Teiken..."
#, fuzzy
#~ msgid "Group Name"
#~ msgstr "Nee Naam"
#, fuzzy
#~ msgid "Enter the group name:"
#~ msgstr "Invoer nuwe lêer naam:"
#, fuzzy
#~ msgid "Target Name"
#~ msgstr "Teiken"
#, fuzzy
#~ msgid "Enter the target name:"
#~ msgstr "Invoer nuwe lêer naam:"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove group?"
#~ msgstr "Verwyder skoop..."
#, fuzzy
#~ msgid "Remove target?"
#~ msgstr "Verwyder skoop..."
#, fuzzy
#~ msgid "Remove file?"
#~ msgstr "Verwyder lêer"
#, fuzzy
#~ msgid "Group Options"
#~ msgstr "Hardloop Opsies"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<b>Generic project manager</b><p>The project tree consists of two parts. "
#~ "The 'overview' in the upper half shows the groups, The 'details' view in "
#~ "the lower half shows the targets and files for the group selected in the "
#~ "overview."
#~ msgstr ""
#~ "Automake Bestuurder\n"
#~ "\n"
#~ "Die projek boom bestaan van twee dele. Die 'oorsig' in Die boonste half "
#~ "vertoon Die subprojekte, elke een moet 'n Maakleêr.vm. Die 'details' "
#~ "besigtig in Die sagter half vertoon Die teikens vir Die subprojek gekose "
#~ "in Die oorsig."
#, fuzzy
#~ msgid "Generic project manager"
#~ msgstr "Projek naam"
#, fuzzy
#~ msgid "No build system plugin for %1 found."
#~ msgstr "Nee taal inplak vir %1 gevind."
#, fuzzy
#~ msgid "Could not create build system plugin for %1."
#~ msgstr "Kon nie skep taal inplak vir %1."
#, fuzzy
#~ msgid "Library Paths"
#~ msgstr "'n biblioteek: "
#, fuzzy
#~ msgid "&Precompiler (-D option)"
#~ msgstr "stuur in opsies"
#~ msgid "Source Formatter"
#~ msgstr "Bron Formateerder"
#, fuzzy
#~ msgid "FileList"
#~ msgstr "Lêer lys:"
#, fuzzy
#~ msgid "QMake projectmanager patches"
#~ msgstr "Projek naam"
#~ msgid "Starting core application"
#~ msgstr "Beginne kern aansoek"
#, fuzzy
#~ msgid "File Name"
#~ msgstr "Lêer Name"
#~ msgid "[INFO]"
#~ msgstr "[Inligting]"
#~ msgid "[DESTINATION]"
#~ msgstr "[Bestemming]"
#~ msgid "Search in Files"
#~ msgstr "Soektog in Lêers"
#, fuzzy
#~ msgid "Form3"
#~ msgstr "Vorm1"
#, fuzzy
#~ msgid "Filter with RegExp"
#~ msgstr "Filter invoer lêers"
#, fuzzy
#~ msgid "Show main toolbar"
#~ msgstr "Blaaier Nutsbalk"
#, fuzzy
#~ msgid "Show &Build Toolbar"
#~ msgstr "Bou Nutsbalk"
#, fuzzy
#~ msgid "Show build toolbar"
#~ msgstr "Bou Nutsbalk"
#, fuzzy
#~ msgid "Show &View Toolbar"
#~ msgstr "Bou Nutsbalk"
#, fuzzy
#~ msgid "Show view toolbar"
#~ msgstr "Bou Nutsbalk"
#, fuzzy
#~ msgid "Show &Browser Toolbar"
#~ msgstr "Blaaier Nutsbalk"
#, fuzzy
#~ msgid "Show browser toolbar"
#~ msgstr "Blaaier Nutsbalk"
#, fuzzy
#~ msgid "EditBookmarkDlg"
#~ msgstr "Boekmerke"
#, fuzzy
#~ msgid "BookmarkSettingsBase"
#~ msgstr "Boekmerke"
#, fuzzy
#~ msgid "Code Navigation Toolbar"
#~ msgstr "Blaaier Nutsbalk"
#, fuzzy
#~ msgid "Synchronize selectors"
#~ msgstr "Lêer Kiesser"
#, fuzzy
#~ msgid "Class Browser Actions"
#~ msgstr "Klas Stoor"
#, fuzzy
#~ msgid "Class browser actions"
#~ msgstr "Klas Stoor"
#, fuzzy
#~ msgid "Go to Function Declaration"
#~ msgstr "Gaan na Verklaring"
#, fuzzy
#~ msgid "Go to Function Definition"
#~ msgstr "Gaan na Definisie"
#, fuzzy
#~ msgid "C&lass Name:"
#~ msgstr "Klas naam:"
#, fuzzy
#~ msgid "&File Name:"
#~ msgstr "Lêer naam:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Name"
#~ msgstr "Naam:"
#, fuzzy
#~ msgid "Template &Name:"
#~ msgstr "Werkvoorbeeld:"
#, fuzzy
#~ msgid "Class &Name:"
#~ msgstr "Klas naam:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Database Name:"
#~ msgstr "Datum"
#, fuzzy
#~ msgid "Start python interpreter"
#~ msgstr "Begin Python Interpreteerder"
#~ msgid "L&icense:"
#~ msgstr "Lisensie:"
#, fuzzy
#~ msgid " No argument"
#~ msgstr "Program argumente:"
#, fuzzy
#~ msgid "Documentation Viewer"
#~ msgstr "Dokumentasie Boom"
#, fuzzy
#~ msgid "Open in New Window"
#~ msgstr "Volgende Venster"
#~ msgid "BSD"
#~ msgstr "Bsd"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<b>Search in documentation</b><p>Searches for a text of currently "
#~ "selected documentation item in the documentation. For this to work, a "
#~ "full text index must be created first, which can be done in the "
#~ "configuration dialog of the documentation tree."
#~ msgstr ""
#~ "Soektog in dokumentasie\n"
#~ "\n"
#~ "Maak oop die Soektog in dokumentasie dialoog. Daar jy kan invoer 'n "
#~ "Soektog terme wat sal wees gesoekte vir in die dokumentasie. vir hierdie "
#~ "na werk, jy moet eerste skep 'n volgrote teks indeks, wat kan wees klaar "
#~ "in die opstelling dialoog van die dokumentasie boom."
#, fuzzy
#~ msgid "Couldn't Find Plugins"
#~ msgstr "Kon nie open lêer vir om te skryf."
#~ msgid "There is no Makefile in this directory."
#~ msgstr "Daar is nee Maakleêr in hierdie gids."
#, fuzzy
#~ msgid "Src Package"
#~ msgstr "Paket:"
#, fuzzy
#~ msgid "Src/Binary Packages"
#~ msgstr "Bou Bron && Binêre Paket"
#, fuzzy
#~ msgid "Export SPEC File"
#~ msgstr "In voer Rpm Spesifikasie Lêer"
#, fuzzy
#~ msgid "Import SPEC File"
#~ msgstr "In voer Rpm Spesifikasie Lêer"
#, fuzzy
#~ msgid "&Full-Screen Mode"
#~ msgstr "Volskerm"
#, fuzzy
#~ msgid "Exit full-screen mode"
#~ msgstr "Volskerm"
#, fuzzy
#~ msgid "Replace part, patches"
#~ msgstr "Vervang oortjies met spasies"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown error!"
#~ msgstr "Onbekende fout"
#, fuzzy
#~ msgid "Only &if comment"
#~ msgstr "Kommentaar"
#, fuzzy
#~ msgid "geometry"
#~ msgstr "inskrywing"
#, fuzzy
#~ msgid "caption"
#~ msgstr "Ligging:"
#, fuzzy
#~ msgid "text"
#~ msgstr "Hex"
#, fuzzy
#~ msgid "title"
#~ msgstr "Titel"
#, fuzzy
#~ msgid "enabled"
#~ msgstr "Aktiveer"
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "Normale"
#, fuzzy
#~ msgid "Public Slots"
#~ msgstr "Publiek"
#, fuzzy
#~ msgid "Protected Slots"
#~ msgstr "Beskerm"
#, fuzzy
#~ msgid "Private Slots"
#~ msgstr "Private"
#~ msgid "Add to Project: %1"
#~ msgstr "Voeg by na Projek: %1"
#, fuzzy
#~ msgid "A&dd / Edit..."
#~ msgstr "Redigeer..."
#, fuzzy
#~ msgid "Vendor tag:"
#~ msgstr "Verkoper:"
#~ msgid "Stop all running processes"
#~ msgstr "Stop alle wat loop prosesse"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove from repository"
#~ msgstr "Verwyder Van Stoorplek"
#, fuzzy
#~ msgid "Error diffing!!"
#~ msgstr "Foute Gedurende Diff"
#, fuzzy
#~ msgid "Error diffing"
#~ msgstr "Foute Gedurende Diff"
#, fuzzy
#~ msgid "File tree"
#~ msgstr "Lêer Boom"
#~ msgid "...."
#~ msgstr "...."
#, fuzzy
#~ msgid "Project Location"
#~ msgstr "Dokumentasie"
#~ msgid "Commit and update recursively"
#~ msgstr "Stuur in en dateer op rekursief"
#~ msgid ""
#~ "Always use the force option (e.g. removing files not in the repository)"
#~ msgstr ""
#~ "Altyd gebruik die forseer opsie (e.g. verwydering lêers nie in die "
#~ "stoorplek)"
#~ msgid "Show result messages for all operations"
#~ msgstr "Vertoon resultaat boodskappe vir alle operasies"
#~ msgid "build.xml"
#~ msgstr "bou.xml"
#, fuzzy
#~ msgid "stl"
#~ msgstr "stel"
#, fuzzy
#~ msgid "rtti"
#~ msgstr "Statiese"
#~ msgid "&Compiler"
#~ msgstr "Saamsteller"
#~ msgid "Commit (repository)"
#~ msgstr "Stuur in (stoorplek)"
#~ msgid "Update (repository)"
#~ msgstr "Dateer op (stoorplek)"
#~ msgid "Add to Repository (local)"
#~ msgstr "Voeg by na Stoorplek (plaaslike)"
#~ msgid "Remove From Repository (local)"
#~ msgstr "Verwyder Van Stoorplek (plaaslike)"
#, fuzzy
#~ msgid "Revert File (local)"
#~ msgstr "Ongedaan maak lêer (plaaslike)"
#~ msgid "Status (local)"
#~ msgstr "Status (plaaslike)"
#, fuzzy
#~ msgid "Status (repository)"
#~ msgstr "Dateer op (stoorplek)"
#, fuzzy
#~ msgid "Diff (repository)"
#~ msgstr "Log (stoorplek)"
#~ msgid "Log (repository)"
#~ msgstr "Log (stoorplek)"
#~ msgid "Cleanup (local)"
#~ msgstr "Skoonmaak (plaaslike)"
#, fuzzy
#~ msgid "Subversion Authentication"
#~ msgstr "Subprojek Opsies"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: Create a new file\n"
#~ "New..."
#~ msgstr "Skep Nuwe Lêer..."
#~ msgid ""
#~ "Project Tree\n"
#~ "\n"
#~ "The project tree consists of two parts. The 'overview' in the upper half "
#~ "shows the subprojects, each one having a .pro file. The 'details' view in "
#~ "the lower half shows the targets for the active subproject selected in "
#~ "the overview."
#~ msgstr ""
#~ "Projek Boom\n"
#~ "\n"
#~ "Die Projek Boom bestaan van twee dele. Die 'oorsig' in Die boonste half "
#~ "vertoon Die subprojekte, elke een moet 'n .pro lêer. Die 'details' "
#~ "besigtig in Die sagter half vertoon Die teikens vir Die aktief subprojek "
#~ "gekose in Die oorsig."
#, fuzzy
#~ msgid "project manager"
#~ msgstr "Projek naam"
#, fuzzy
#~ msgid "&Build Target Project"
#~ msgstr "Bou Projek"
#, fuzzy
#~ msgid "&Rebuild Target Project"
#~ msgstr "Bou Projek"
#, fuzzy
#~ msgid "&Clean Target Project"
#~ msgstr "Maak skoon Projek"
#, fuzzy
#~ msgid "Execute Target Program"
#~ msgstr "Uitvoer Program"
#, fuzzy
#~ msgid "Add subdirectory..."
#~ msgstr "Voeg by nuwe subgids..."
#~ msgid "Create scope..."
#~ msgstr "Skep skoop..."
#, fuzzy
#~ msgid "Insert Installpattern Item..."
#~ msgstr "Voeg by bestaande lêers..."
#, fuzzy
#~ msgid "Insert Existing Files..."
#~ msgstr "Voeg by bestaande lêers..."
#, fuzzy
#~ msgid "Insert New File..."
#~ msgstr "Voeg by Nuwe Lêer"
#~ msgid "Customize KDevelop"
#~ msgstr "Pasmaak Kdevelop"
#, fuzzy
#~ msgid "Replaces a string across the project"
#~ msgstr "Voer uit 'n string as Python kode"
#, fuzzy
#~ msgid "text structure"
#~ msgstr "Teks Struktuur"
#~ msgid "Gideon"
#~ msgstr "Gideon"
#~ msgid "Di&rectory:"
#~ msgstr "Gids:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Build directory:"
#~ msgstr "Bou gids:"
#~ msgid "&Grep..."
#~ msgstr "Grep..."
#, fuzzy
#~ msgid "Return T&ype:"
#~ msgstr "Papier tipe"
#~ msgid "Organize classes in directories, beginning with a depth of:"
#~ msgstr "Organiseer klasse in gidse, begin met 'n diepte van:"
#~ msgid "Display Classes"
#~ msgstr "Vertoon Klasse"
#~ msgid "In a &flat list"
#~ msgstr "In 'n plat lys"
#, fuzzy
#~ msgid "Graphical Class Hierarchy"
#~ msgstr "Besigtig Klas Hiërargie"
#, fuzzy
#~ msgid "file selector"
#~ msgstr "Lêer Kiesser"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Distribution and Publishing:\n"
#~ "\n"
#~ msgstr "Projek Verspreiding en Publisering"
#~ msgid "Loads a core file into the debugger"
#~ msgstr "Laai 'n kern lêer binnein die ontfouter"
#, fuzzy
#~ msgid "Recent Files"
#~ msgstr "Onlangse lêers"
#, fuzzy
#~ msgid "recent files"
#~ msgstr "Onlangse lêers"
#, fuzzy
#~ msgid "KDevelop 3.x mode"
#~ msgstr "Ontwikkeling"
#, fuzzy
#~ msgid "KDevelop 2.x mode"
#~ msgstr "Ontwikkeling"
#, fuzzy
#~ msgid "Also remove it from disk"
#~ msgstr "Asook verwyder dit van disket?"
#~ msgid "Templates:"
#~ msgstr "Voorbeelde:"
#~ msgid "Template:"
#~ msgstr "Werkvoorbeeld:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Comment:"
#~ msgstr "Kommentaar:"
#, fuzzy
#~ msgid "Enter a new subproject name:"
#~ msgstr "Invoer subprojek naam:"
#, fuzzy
#~ msgid "Setup Qt"
#~ msgstr "Step Uit"
#~ msgid "Templates"
#~ msgstr "Voorbeelde"
#~ msgid "No Method"
#~ msgstr "Nee Metode"
#, fuzzy
#~ msgid "B&uild"
#~ msgstr "Bou"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert Interesting Release"
#~ msgstr "Voeg by bestaande lêers"
#, fuzzy
#~ msgid "Release is"
#~ msgstr "Vrylaat:"
#, fuzzy
#~ msgid "by date"
#~ msgstr "Dateer op"
#, fuzzy
#~ msgid "&Commit"
#~ msgstr "Stuur in"
#, fuzzy
#~ msgid "Re&move Tag From These File(s)"
#~ msgstr "Verwyder tussengang toestand lêers"
#, fuzzy
#~ msgid "Documentation Browser Toolbar"
#~ msgstr "Dokumentasie Blaaier"
#, fuzzy
#~ msgid "Java Options"
#~ msgstr "Maak Opsies"
#~ msgid "Enable persistent &class store"
#~ msgstr "Aktiveer aanhoudende klas stoor"
#~ msgid "Persistent class store &file (information only):"
#~ msgstr "Aanhoudende klas stoor lêer (informasie slegs):"
#~ msgid "Pre-Parsing"
#~ msgstr "Pre-Parsing"
#~ msgid "Enable &pre-parsing"
#~ msgstr "Aktiveer pre-parsing"
#~ msgid "Include these paths for pre-parsing:"
#~ msgstr "Sluit in hierdie paths vir pre-parsing:"
#~ msgid "With Subdirectories"
#~ msgstr "Met Sub-gidse"
#~ msgid "&Add Path..."
#~ msgstr "Voeg by Gids soeklys..."
#~ msgid "&Remove Selected Path"
#~ msgstr "Verwyder Gekose Gids soeklys"
#~ msgid "Code Hinting"
#~ msgstr "Kode Leiding"
#~ msgid "&Bottom side"
#~ msgstr "Bodem kant"
#~ msgid "&Left side"
#~ msgstr "Links kant"
#, fuzzy
#~ msgid "Lowercase file names"
#~ msgstr "Kleinletters lêername"
#, fuzzy
#~ msgid "Java Header"
#~ msgstr "Opskrif"
#, fuzzy
#~ msgid "Java Source"
#~ msgstr "Java Ondersteun"
#, fuzzy
#~ msgid "Class In&formation"
#~ msgstr "Lêer Informasie"
#, fuzzy
#~ msgid "&File Names"
#~ msgstr "Lêer Name"
#~ msgid "&Implementation:"
#~ msgstr "Implementering:"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Insert your new classname here.\n"
#~ "Please try to keep some standards\n"
#~ "like using an upper 'K' as the first\n"
#~ "letter for your new class, if it is\n"
#~ "a class for the TDE libraries."
#~ msgstr ""
#~ "Voeg by jou nuwe klasnaam hier.\n"
#~ "Asseblief probeer na hou sommige standaarde\n"
#~ "hou van te gebruik 'n boonste 'K' as die eerste\n"
#~ "brief vir jou nuwe klas, as dit is\n"
#~ "'n klas vir die Kde biblioteke."
#, fuzzy
#~ msgid "N&amespace:"
#~ msgstr "Naamplekke"
#, fuzzy
#~ msgid "&Inheritance"
#~ msgstr "Erf"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Insert the base class which your new class will be derived from. If you "
#~ "have checked 'Generate TQWidget child class' the new class will be "
#~ "derived from TQWidget. If no base class is named, the new class will not "
#~ "have a parent class."
#~ msgstr ""
#~ "Voeg by die basis klas wat jou nuwe klas\n"
#~ "sal wees afgelei van. As jy het nagegaan\n"
#~ "'Generate Qwidget kind klas' die nuwe klas sal\n"
#~ "wees afgelei van Qwidget. As nee basis klas is genaamd, die\n"
#~ "nuwe klas sal nie het 'n ouer klas."
#, fuzzy
#~ msgid "&Use file templates"
#~ msgstr "Gebruik lêer werkvoorbeeld"
#, fuzzy
#~ msgid "Generate &TQWidget child class"
#~ msgstr "Genereer Qwidget kind klas"
#, fuzzy
#~ msgid "&Generate GTK+ class"
#~ msgstr "Genereer 'n nuwe klas"
#, fuzzy
#~ msgid "&Advanced Information"
#~ msgstr "Teiken Informasie"
#, fuzzy
#~ msgid "Constructors"
#~ msgstr "Samesteller"
#, fuzzy
#~ msgid "Access Control"
#~ msgstr "Toegang verkry"
#, fuzzy
#~ msgid "File Structure"
#~ msgstr "Teks Struktuur"
#, fuzzy
#~ msgid "Show the structure for the current source unit"
#~ msgstr "Stappe uit van die huidige funksie"
#, fuzzy
#~ msgid "Java Specific"
#~ msgstr "C++ spesifieke"
#, fuzzy
#~ msgid "&Start Search"
#~ msgstr "Begin soek"
#, fuzzy
#~ msgid "Go to Namespace Declaration"
#~ msgstr "Gaan na Klas Verklaring"
#, fuzzy
#~ msgid "Release name:"
#~ msgstr "Vrylaat vlaggies"
#, fuzzy
#~ msgid "Release / tag to revert"
#~ msgstr "Vrylaat vlaggies"
#~ msgid ""
#~ "Class View\n"
#~ "\n"
#~ "The class viewer shows all classes, methods and variables of the source "
#~ "files and allows switching to declarations and implementations. The right "
#~ "button popup menu allows more specialized functionality."
#~ msgstr ""
#~ "Klas Besigtig\n"
#~ "\n"
#~ "Die Klas aansig vertoon alle klasse, metodes en veranderlikes van Die "
#~ "bron lêers en laat toe omskakeling na verklarings en implementerings. Die "
#~ "regterkant knoppie opspring kieslys laat toe meer gespesialiseerde "
#~ "funksionaliteit."
#~ msgid "Declaration/Implementation"
#~ msgstr "Verklaring/Implementering"
#~ msgid "Classtools"
#~ msgstr "Klasgereedskap"
#, fuzzy
#~ msgid "classtools"
#~ msgstr "Klasgereedskap"
#~ msgid "List by Namespaces"
#~ msgstr "Lys deur Naamplekke"
#, fuzzy
#~ msgid "install"
#~ msgstr "Installeer"
#, fuzzy
#~ msgid "No Difference found"
#~ msgstr "Nee Verskille Gevind"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove from Repository"
#~ msgstr "Verwyder Van Stoorplek"
#, fuzzy
#~ msgid "Use file &templates"
#~ msgstr "Gebruik lêer voorbeelde"
#, fuzzy
#~ msgid "&Run the application in the application directory"
#~ msgstr "Hardloop die bou program in die volgende gids:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Log"
#~ msgstr "Log"
#, fuzzy
#~ msgid "Add as &binary"
#~ msgstr "Voeg by biblioteek:"
#, fuzzy
#~ msgid "R&eplace with Copy From Repository"
#~ msgstr "Verwyder Van Stoorplek"
#, fuzzy
#~ msgid "Not implemented yet ;)"
#~ msgstr "Nie geimplementeer nog."
#~ msgid "Run Doxygen"
#~ msgstr "Hardloop Doxygen"
#, fuzzy
#~ msgid "Main program (relative to build directory):"
#~ msgstr "Hoof program (relatiewe na projek gids):"
#~ msgid "none"
#~ msgstr "geen"
#~ msgid ""
#~ "Your application name should only contain letters and numbers, as it will "
#~ "be used as the top level directory name."
#~ msgstr ""
#~ "Jou aansoek naam moet slegs bevat letters en nommers, as dit sal wees "
#~ "gebruik word as die bo vlak gids naam."
#, fuzzy
#~ msgid "Application Output Window Font"
#~ msgstr "Aansoek Uitset"
#~ msgid "&Documentation:"
#~ msgstr "Dokumentasie:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Method"
#~ msgstr "Metode:"
#~ msgid "Access to this Method"
#~ msgstr "Toegang verkry na hierdie Metode"
#~ msgid "Pure"
#~ msgstr "Suiwer"
#~ msgid "Parameters"
#~ msgstr "Parameters"
#~ msgid "Move Current Parameter up"
#~ msgstr "Beweeg Huidige Parameter begin"
#~ msgid "Move Current Parameter Down"
#~ msgstr "Beweeg Huidige Parameter Ondertoe"
#, fuzzy
#~ msgid "Location of tdelibs documentation generated by Doxygen:"
#~ msgstr "Indeks tdelibs dokumentasie gegenereer deur Doxygen"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable KDoc tdelibs documentation"
#~ msgstr "Aktiveer kode voltooiïng"
#~ msgid "Build &mode"
#~ msgstr "Bou modus"
#~ msgid "&Directories"
#~ msgstr "Gidse"
#~ msgid "Paths (-I option)"
#~ msgstr "Paths (-I opsie)"
#~ msgid "Add Existing Files"
#~ msgstr "Voeg by Bestaande Lêers"
#~ msgid "Structs"
#~ msgstr "Strukture"
#~ msgid "Add Member Variable"
#~ msgstr "Voeg by Lid Veranderlike"
#~ msgid "You can set modifiers for the member variable here."
#~ msgstr "Jy kan stel aanpassers vir die lid veranderlike hier."
#~ msgid ""
#~ "Here you can choose whether you want the member variable\n"
#~ "to be declared as public, protected or private."
#~ msgstr ""
#~ "Hier jy kan kies hetsy jy wil hê die lid veranderlike\n"
#~ "na wees aangekondig as publiek, beskerm of private."
#~ msgid "Enter the type of the member variable here."
#~ msgstr "Invoer die tipe van die lid veranderlike hier."
#~ msgid "You can enter a description of the member variable here."
#~ msgstr "Jy kan invoer 'n beskrywing van die lid veranderlike hier."
#~ msgid "You have to specify a variable type."
#~ msgstr "Jy het na spesifiseer 'n veranderlike tipe."
#~ msgid "You have to specify a variable name."
#~ msgstr "Jy het na spesifiseer 'n veranderlike naam."
#~ msgid "no type for expression"
#~ msgstr "nee tipe vir uitdrukking"
#~ msgid "Type of current expression"
#~ msgstr "Tipe van huidige uitdrukking"
#~ msgid "Currently parsing: '%1'"
#~ msgstr "Huidiglik verwerking: '%1'"
#~ msgid "You have to specify a type."
#~ msgstr "Jy het na spesifiseer 'n tipe."
#~ msgid "You have to specify a name."
#~ msgstr "Jy het na spesifiseer 'n naam."
#~ msgid "No name"
#~ msgstr "Nee naam"
#~ msgid "Need an identifier to declare"
#~ msgstr "Benodig 'n identifiseerder na verklaring"
#~ msgid ") expected"
#~ msgstr ") verwag"
#~ msgid "Toggle watchpoint"
#~ msgstr "Wissel uitkykpunt"
#~ msgid ""
#~ "Here you can browse through your file system to select a file for the "
#~ "entry."
#~ msgstr ""
#~ "Hier jy kan blaai deur jou lêer stelsel na kies 'n lêer vir die "
#~ "inskrywing."
#~ msgid "Choose File Name"
#~ msgstr "Kies Lêer Naam"
#~ msgid "Lookup in &Index..."
#~ msgstr "Opkyk in Indeks..."
#~ msgid "&Documentation Tree"
#~ msgstr "Dokumentasie Boom"
#~ msgid "Brings the documentation tree to the foreground."
#~ msgstr "Bring die dokumentasie boom na die voorgrond."
#~ msgid "Qt/TDE Libraries (kdoc)"
#~ msgstr "Qt/Kde Biblioteke (kdoc)"
#, fuzzy
#~ msgid "TDE Libraries (Doxygen)"
#~ msgstr "Qt/Kde Biblioteke (Doxygen)"
#~ msgid "Customize the selected documentation tree..."
#~ msgstr "Pasmaak die gekose dokumentasie boom..."
#~ msgid "Enable breakpoint"
#~ msgstr "Aktiveer breekpunt"
#~ msgid "Display source code"
#~ msgstr "Vertoon bron kode"
#~ msgid "Clear all breakpoints"
#~ msgstr "Maak skoon alle breekpunte"
#~ msgid "Script project options"
#~ msgstr "Skrip projek opsies"
#~ msgid "<qt>Check calls to <i>printf()</i>, <i>scanf()</i> etc.</qt>"
#~ msgstr "<qt>Bevestig oproepe na <i>printf()</i>, <i>scanf()</i> etc.</qt>"
#~ msgid "Status (remote)"
#~ msgstr "Status (afgeleë)"
#, fuzzy
#~ msgid "upper"
#~ msgstr "Verskaffers"
#~ msgid "&Multiple document interface (MDI)"
#~ msgstr "Veelvuldige dokument koppelvlak (Mdi)"
#~ msgid "&Tabbed document interface"
#~ msgstr "Getabde dokument koppelvlak"
#~ msgid "Toplevel &window interface"
#~ msgstr "Bovlak venster koppelvlak"
#~ msgid "&IDEAl user-interface"
#~ msgstr "Ideaal user-interface"
#~ msgid ""
#~ "Please note that a change in the major user-interface mode will only take "
#~ "effect after the next restart."
#~ msgstr ""
#~ "Asseblief nota wat 'n verander in die groot user-interface modus sal "
#~ "slegs neem effek na die volgende herbegin."
#~ msgid "Classname:"
#~ msgstr "Klasnaam:"
#~ msgid "Libtool library"
#~ msgstr "Libtool biblioteek"
#~ msgid "%1:%2 (%3)"
#~ msgstr "%1:%2 (%3)"
#~ msgid "Found %1 problems"
#~ msgstr "Gevind %1 probleme"
#~ msgid "%1: %2"
#~ msgstr "%1: %2"
#~ msgid "File %1 will not be added to a target."
#~ msgstr "Lêer %1 sal nie wees bygevoeg na 'n teiken."
#~ msgid "Import Directory"
#~ msgstr "In voer Gids"
#, fuzzy
#~ msgid "automake manager"
#~ msgstr "Automake Bestuurder"
#~ msgid "Show options of currently selected subproject..."
#~ msgstr "Vertoon opsies van huidiglik gekose subprojek..."
#~ msgid "Add new target to currently selected subproject..."
#~ msgstr "Voeg by nuwe teiken na huidiglik gekose subprojek..."
#~ msgid "Add new service to currently selected subproject..."
#~ msgstr "Voeg by nuwe diens na huidiglik gekose subprojek..."
#~ msgid "Add new application to currently selected subproject..."
#~ msgstr "Voeg by nuwe aansoek na huidiglik gekose subprojek..."
#~ msgid "Build currently selected subproject..."
#~ msgstr "Bou huidiglik gekose subprojek..."
#~ msgid "Show options of currently selected target..."
#~ msgstr "Vertoon opsies van huidiglik gekose teiken..."
#~ msgid "Build currently selected target..."
#~ msgstr "Bou huidiglik gekose teiken..."
#~ msgid "Expression expected"
#~ msgstr "Uitdrukking verwag"
#~ msgid "Enumerator expected"
#~ msgstr "Deler verwag"
#, fuzzy
#~ msgid "VCS"
#~ msgstr "Cvs"
#~ msgid "Lookup in index: %1"
#~ msgstr "Opkyk in indeks: %1"
#~ msgid "&Qt/TDE Libraries (kdoc)"
#~ msgstr "Qt/Kde Biblioteke (kdoc)"
#~ msgid ""
#~ "Items shown in the Qt/TDE Libraries section of the documentation tree:"
#~ msgstr ""
#~ "Iteme vertoon in die Qt/Kde Biblioteke seksie van die dokumentasie boom:"
#~ msgid "Doc Path"
#~ msgstr "Dok Gids soeklys"
#~ msgid "Items shown in the Bookmarks section of the documentation tree:"
#~ msgstr "Iteme vertoon in die Boekmerke seksie van die dokumentasie boom:"
#~ msgid "Documentation Tree (I)"
#~ msgstr "Dokumentasie Boom (I)"
#~ msgid "Documentation Tree (II)"
#~ msgstr "Dokumentasie Boom (Ii)"
#~ msgid "&Buffers"
#~ msgstr "Buffers"
#~ msgid "%i of %i"
#~ msgstr "%i van %i"
#~ msgid "KWriteEditorPart"
#~ msgstr "Kwriteeditorpart"
#~ msgid "OVR"
#~ msgstr "Ovr"
#~ msgid "INS"
#~ msgstr "Byvoeg"
#~ msgid ", ro"
#~ msgstr ", ro"
#~ msgid "Normal Text"
#~ msgstr "Normale Teks"
#~ msgid "Data Type"
#~ msgstr "Data Tipe"
#~ msgid "Float"
#~ msgstr "Dryf"
#~ msgid "String Char"
#~ msgstr "String Karakter"
#~ msgid "Prep. Lib"
#~ msgstr "Prep. lib "
#~ msgid "Types"
#~ msgstr "Tipes"
#~ msgid "Tag Text"
#~ msgstr "Etiket Teks"
#~ msgid "Integer"
#~ msgstr "Heelgetal"
#~ msgid "Pod"
#~ msgstr "Pod"
#~ msgid "Special Classname"
#~ msgstr "Spesiaal Klasnaam"
#~ msgid "Tag/Keyword"
#~ msgstr "Etiket/Sleutelwoord"
#~ msgid "Parameter"
#~ msgstr "Parameter"
#~ msgid "Decimal/Value"
#~ msgstr "Desimaal/Waarde"
#~ msgid "Base-N Integer"
#~ msgstr "Base-N Heelgetal"
#~ msgid "Normal:"
#~ msgstr "Normale:"
#~ msgid "Highlight Settings"
#~ msgstr "Verlig Instellings"
#~ msgid "Default Item Styles"
#~ msgstr "Verstek Item Style"
#~ msgid "&Highlight Modes"
#~ msgstr "Verlig Modusse"
#~ msgid "Item Style"
#~ msgstr "Item Styl"
#~ msgid "Highlight Auto Select"
#~ msgstr "Verlig Outo Kies"
#~ msgid "Item Font"
#~ msgstr "Item Skrif tipe"
#~ msgid "File Extensions:"
#~ msgstr "Lêer Uitbreidings:"
#~ msgid "Mime Types:"
#~ msgstr "Mime Tipes:"
#~ msgid "&Replace with:"
#~ msgstr "Vervang met:"
#~ msgid "&From cursor"
#~ msgstr "Van plekaanduier"
#~ msgid "Find &backwards"
#~ msgstr "Soek terugwaarts"
#~ msgid "&Prompt on replace"
#~ msgstr "Por op vervang"
#~ msgid "Replace this occurence?"
#~ msgstr "Vervang hierdie voorkoms?"
#~ msgid "&Go to line:"
#~ msgstr "Gaan na lyn:"
#~ msgid "&Auto indent"
#~ msgstr "Outo inkeep"
#~ msgid "Indent with &spaces"
#~ msgstr "Inkeep met spasies"
#~ msgid "&Backspace key indents"
#~ msgstr "Backspace sleutel doen inkeping"
#~ msgid "&Tab key indents"
#~ msgstr "Oortjie sleutel doen inkeping"
#~ msgid "Keep indent &profile"
#~ msgstr "Hou inkeep profiel"
#~ msgid "&Keep extra spaces"
#~ msgstr "Hou addisionele spasies"
#~ msgid ""
#~ "When <b>Auto indent</b> is on, KWrite will indent new lines to equal the "
#~ "indent on the previous line.<p>If the previous line is blank, the nearest "
#~ "line above with text is used"
#~ msgstr ""
#~ "Wanneer <b>Outo inkeep</b> is op, Kskryf sal inkeep nuwe lyne na gelyk "
#~ "die inkeep op die vorige lyn.<p>As die vorige lyn is leë, die naaste lyn "
#~ "boonste met teks is gebruik word"
#~ msgid ""
#~ "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs.<br>A Tab "
#~ "will be converted to <u>Tab-width</u> as set in the <b>Edit</b> options"
#~ msgstr ""
#~ "Bevestig hierdie as jy wil hê na inkeep met spasies eerder as oortjies."
#~ "<br>'n Oortjie sal wees omgeskakel na <u>Oortjie-width</u> as stel in die "
#~ "<b>Redigeer</b> opsies"
#~ msgid "This allows the <b>Backspace</b> key to be used to indent."
#~ msgstr ""
#~ "Hierdie laat toe die <b>Backspace</b> sleutel na wees gebruik word na "
#~ "inkeep."
#~ msgid "This allows the <b>Tab</b> key to be used to indent."
#~ msgstr ""
#~ "Hierdie laat toe die <b>Oortjie</b> sleutel na wees gebruik word na "
#~ "inkeep."
#~ msgid "This retains current indentation settings for future documents."
#~ msgstr ""
#~ "Hierdie behou huidige inkeping instellings vir toekomstige dokumente."
#~ msgid ""
#~ "Indentations of more than the selected number of spaces will not be "
#~ "shortened."
#~ msgstr ""
#~ "Inkeping van meer as die gekose nommer van spasies sal nie wees verkort."
#~ msgid "&Persistent selections"
#~ msgstr "Aanhoudende kiesings"
#~ msgid "Mouse &autocopy"
#~ msgstr "Muis outokopiëer"
#~ msgid "&X11-like single selection"
#~ msgstr "X11-like enkel keuse"
#~ msgid "&Vertical selections"
#~ msgstr "Vertikaal kiesings"
#~ msgid ""
#~ "Enabling this prevents key input or cursor movement by way of the arrow "
#~ "keys from causing the elimination of text selection.<p><b>Note:</b> If "
#~ "the Overwrite Selections option is activated then any typed character "
#~ "input or paste operation will replace the selected text."
#~ msgstr ""
#~ "Aktiveer hierdie voorkom sleutel invoer van plekaanduier beweging deur "
#~ "weg van die pyl sleutels van veroorsaak dat die elimineer van teks keuse."
#~ "<p><b>Nota:</b> As die Oorskryf Kiesings opsie is geaktiveer dan word "
#~ "enige getikte karakter invoer van plak operasie sal vervang die gekose "
#~ "teks."
#~ msgid ""
#~ "When this is on, any keyed character input or paste operation will "
#~ "replace the selected text."
#~ msgstr ""
#~ "Wanneer hierdie is op, enige gesleutelde karakter invoer of plak operasie "
#~ "sal vervang die gekose teks."
#~ msgid ""
#~ "When this is on, any text selected with the mouse will be automatically "
#~ "copied to the clipboard."
#~ msgstr ""
#~ "Wanneer hierdie is op, enige teks gekose met die muis sal wees automaties "
#~ "gekopieer na die klipbord."
#~ msgid "Not implemented yet."
#~ msgstr "Nie geimplementeer nog."
#~ msgid "Enabling this allows you to make vertical selections."
#~ msgstr "Aktiveer hierdie laat toe jy na maak vertikaal kiesings."
#~ msgid "&Remove trailing spaces"
#~ msgstr "Verwyder agterste spasies"
#~ msgid "&Auto brackets"
#~ msgstr "Outo hakkies"
#~ msgid "Group &undos"
#~ msgstr "Groep ontdoen"
#~ msgid "Smart &home"
#~ msgstr "Luukse huis"
#~ msgid "&Page up/down moves cursor"
#~ msgstr "Bladsy begin/ondertoe skuiwe plekaanduier"
#~ msgid "Wrap &cursor"
#~ msgstr "Oorvloei plekaanduier"
#~ msgid "Wrap words at:"
#~ msgstr "Oorvloei woorde na:"
#~ msgid "Undo steps:"
#~ msgstr "Herstel stappe:"
#~ msgid ""
#~ "Word wrap is a feature that causes the editor to automatically start a "
#~ "new line of text and move (wrap) the cursor to the beginning of that new "
#~ "line. KWrite will automatically start a new line of text when the current "
#~ "line reaches the length specified by the Wrap Words At: option.<p><b>NOTE:"
#~ "<b> Word Wrap will not change existing lines or wrap them for easy "
#~ "reading as in some applications."
#~ msgstr ""
#~ "Woord oorvloei is 'n funksie wat veroorsaak die redigeerder na automaties "
#~ "begin 'n nuwe lyn van teks en beweeg (oorvloei) die plekaanduier na die "
#~ "begin van wat nuwe lyn. Kskryf sal automaties begin 'n nuwe lyn van teks "
#~ "wanneer die huidige lyn bereik die lengte gespesifiseer deur die oorvloei "
#~ "Woorde Na: opsie.<p><b>Nota:<b> Woord oorvloei sal nie verander bestaande "
#~ "lyne of oorvloei hulle vir maklike lees as in sommige programme."
#~ msgid ""
#~ "If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in "
#~ "characters) at which the editor will automatically start a new line."
#~ msgstr ""
#~ "As die Woord Oorvloei opsie is gekose hierdie inskrywing bepaal die "
#~ "lengte (in karakters) na wat die redigeerder sal automaties begin 'n nuwe "
#~ "lyn."
#~ msgid ""
#~ "KWrite will replace any tabs with the number of spaces indicated in the "
#~ "Tab Width: entry."
#~ msgstr ""
#~ "Kskryf sal vervang enige oortjies met die nommer van spasies aangedui in "
#~ "die Oortjie Wydte: inskrywing."
#~ msgid ""
#~ "If the Replace Tabs By Spaces option is selected this entry determines "
#~ "the number of spaces with which the editor will automatically replace "
#~ "tabs."
#~ msgstr ""
#~ "As die Vervang Oortjies Deur Spasies opsie is gekose hierdie inskrywing "
#~ "bepaal die nommer van Spasies met wat die redigeerder sal automaties "
#~ "Vervang Oortjies."
#~ msgid ""
#~ "KWrite will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of "
#~ "text."
#~ msgstr ""
#~ "Kskryf sal automaties elimineer addisionele spasies na die einde van lyne "
#~ "van teks."
#~ msgid ""
#~ "When the user types a left bracket ([,(, or {) KWrite automatically "
#~ "enters the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor."
#~ msgstr ""
#~ "Wanneer die gebruiker tipes 'n links hakkie ([,(, van {) Kskryf "
#~ "automaties binne gaan die regterkant hakkie (}, ), van ]) na die "
#~ "regterkant van die plekaanduier."
#~ msgid ""
#~ "Checking this will cause sequences of similar actions to be undone at "
#~ "once."
#~ msgstr ""
#~ "Toetsing hierdie sal veroorsaak herhalings van soortgelyk aksies na wees "
#~ "ondoen na as eers."
#~ msgid ""
#~ "The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the "
#~ "text."
#~ msgstr ""
#~ "Die redigeerder sal vertoon 'n simbool na aandui Die voorkoms van 'n "
#~ "oortjie in Die teks."
#~ msgid ""
#~ "If this is selected, the insertion cursor will be moved to the first/last "
#~ "line when pressing the page up/down buttons.<p>If not selected, it will "
#~ "remain at its relative position in the visible text."
#~ msgstr ""
#~ "As hierdie is gekose, die invoeg plekaanduier sal wees verskuif na die "
#~ "eerste/laaste lyn wanneer gedruk die bladsy begin/ondertoe knoppies.<p>As "
#~ "nie gekose, dit sal bly na sy relatiewe posisie in die sigbare teks."
#~ msgid ""
#~ "Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory."
#~ msgstr ""
#~ "Verstel die nommer van herstel/herstel herroep stappe na opneem. Meer "
#~ "stappe gebruik Meer geheue."
#~ msgid ""
#~ "When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</"
#~ "b> keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, "
#~ "similar to most editors.<p>When off, the insertion cursor cannot be moved "
#~ "left of the line start, but it can be moved off the line end, which can "
#~ "be very handy for programmers."
#~ msgstr ""
#~ "Wanneer op, beweeg die invoeg plekaanduier te gebruik die <b>Links</b> en "
#~ "<b>Regterkant</b> sleutels sal gaan op na vorige/volgende lyn na begin/"
#~ "einde van die lyn, soortgelyk na mees redigeerders.<p>Wanneer af, die "
#~ "invoeg plekaanduier kan nie wees verskuif Links van die lyn begin, maar "
#~ "dit kan wees verskuif af die lyn einde, wat kan wees baie nuttig vir "
#~ "programmeerders."
#~ msgid "Sets the background color of the editing area"
#~ msgstr "Verstel die agtergrond kleur van die redigering area"
#~ msgid ""
#~ "Sets the background color of the selection. To set the text color for "
#~ "selected text, use the &quot;<b>Configure Highlightning</b>&quot; dialog."
#~ msgstr ""
#~ "Verstel die agtergrond kleur van die keuse. Na stel die teks kleur vir "
#~ "gekose teks, gebruik die &quot;<b>Konfigureer Verlig</b>&quot; dialoog."
#~ msgid "Sets the background color of text found by the <b>Find</b> functions"
#~ msgstr ""
#~ "Verstel die agtergrond kleur van teks gevind deur die <b>Soek</b> funksies"
#~ msgid "Sets the background color of text found within a selection"
#~ msgstr "Verstel die agtergrond kleur van teks gevind binne in 'n keuse"
#~ msgid "Undo/Redo &History..."
#~ msgstr "Herstel/Herstel herroep Geskiedenis..."
#~ msgid "&Deselect All"
#~ msgstr "Ontkies Alle"
#~ msgid "&Set Marker..."
#~ msgstr "Stel Merker..."
#~ msgid "&Clear Markers"
#~ msgstr "Maak skoon Merkers"
#~ msgid "&Indent"
#~ msgstr "Inkeep"
#~ msgid "&Unindent"
#~ msgstr "Uitkeep"
#~ msgid "&Clean Indentation"
#~ msgstr "Maak skoon Inkeping"
#~ msgid "C&omment"
#~ msgstr "Kommentaar"
#~ msgid "Unco&mment"
#~ msgstr "Verwyder kommentaar"
#~ msgid "&End Of Line"
#~ msgstr "Einde Van Lyn"
#~ msgid "Vertical Selections Off"
#~ msgstr "Vertikaal Kiesings Af"
#~ msgid "You have specified a directory"
#~ msgstr "Jy het gespesifiseer 'n gids"
#~ msgid "You do not have read permission to this file"
#~ msgstr "Jy doen nie het lees reg na hierdie lêer"
#~ msgid "An error occured while trying to open this document"
#~ msgstr "'n fout voorgekom terwyl probeer na open hierdie dokument"
#~ msgid "You do not have write permission to this file"
#~ msgstr "Jy doen nie het skryf reg na hierdie lêer"
#~ msgid "An error occured while trying to write this document"
#~ msgstr "'n fout voorgekom terwyl probeer na skryf hierdie dokument"
#~ msgid "Loading..."
#~ msgstr "Laaiïng van..."
#~ msgid "Wrote %1"
#~ msgstr "Geskryf %1"
#~ msgid ""
#~ "The current Document has been modified.\n"
#~ "Would you like to save it?"
#~ msgstr ""
#~ "Die huidige Dokument het al veranderde.\n"
#~ "Sal jy hou van na stoor dit?"
#~ msgid ""
#~ "Could not save the document.\n"
#~ "Discard it and continue?"
#~ msgstr ""
#~ "Kon nie stoor die dokument.\n"
#~ "Gooi weg dit en gaan voort?"
#~ msgid "No changes need to be saved"
#~ msgstr "Nee verander benodig na wees gestoor"
#~ msgid "Undo/Redo History"
#~ msgstr "Herstel/Herstel herroep Geskiedenis"
#~ msgid ""
#~ "End of document reached.\n"
#~ "Continue from the beginning?"
#~ msgstr ""
#~ "Einde van dokument bereik.\n"
#~ "Gaan voort van die begin?"
#~ msgid ""
#~ "Beginning of document reached.\n"
#~ "Continue from the end?"
#~ msgstr ""
#~ "Begin van dokument bereik.\n"
#~ "Gaan voort van die einde?"
#~ msgid "Search string '%1' not found!"
#~ msgstr "Soektog string '%1' nie gevind!"
#~ msgid ""
#~ "_n: %n replacement made\n"
#~ "%n replacements made"
#~ msgstr ""
#~ "%n plaasvervanger gemaak\n"
#~ "%n vervanginge gemaak"
#~ msgid ""
#~ "_n: %n replacement made.\n"
#~ "%n replacements made."
#~ msgstr ""
#~ "%n plaasvervanger gemaak.\n"
#~ "%n vervanginge gemaak."
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "End of document reached.\n"
#~ "Continue from the beginning?"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Einde van dokument bereik.\n"
#~ "Gaan voort van die begin?"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Beginning of document reached.\n"
#~ "Continue from the end?"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Begin van dokument bereik.\n"
#~ "Gaan voort van die einde?"
#~ msgid "&%1 - Line %2"
#~ msgstr "%1 - Lyn %2"
#~ msgid "&%1"
#~ msgstr "%1"
#~ msgid "1&0 - Line %1"
#~ msgstr "10 - Lyn %1"
#~ msgid "ISpell seems to have crashed."
#~ msgstr "Ispell blyk na het het gestaak."
#~ msgid "Breakpoints/Bookmarks"
#~ msgstr "Breekpunte/Boekmerke"
#~ msgid "Toggle Bookmark"
#~ msgstr "Wissel Boekmerk"
#~ msgid "LMB sets Breakpoints"
#~ msgstr "Lmb verstel Breekpunte"
#~ msgid ""
#~ "File share/apps/kwrite/syntax.xml not found ! Check your installation!"
#~ msgstr ""
#~ "Lêer deel/programme/kskryf/sintaks.xml nie gevind ! Bevestig jou "
#~ "installasie!"
#~ msgid "Undo List"
#~ msgstr "Herstel Lys"
#~ msgid "Redo List"
#~ msgstr "Herstel herroep Lys"
#~ msgid "Browse main program"
#~ msgstr "Blaai hoof program"
#~ msgid "Remove File..."
#~ msgstr "Verwyder Lêer..."
#~ msgid "Mim&e types:"
#~ msgstr "Mime tipes:"
#~ msgid "Type id list expected"
#~ msgstr "Tipe id lys verwag"
#~ msgid ""
#~ "Distribution and Publishing:\n"
#~ "\n"
#~ "fnork fnork blub.... \n"
#~ "bork bork bork....."
#~ msgstr ""
#~ "Verspreiding en Publisering:\n"
#~ "\n"
#~ "fnork fnork blub.... \n"
#~ "bork bork bork....."
#~ msgid "Generate RPM SPEC File"
#~ msgstr "Genereer Rpm Spesifikasie Lêer"
#~ msgid "Progress:"
#~ msgstr "Vordering:"
#~ msgid "Full Identifier Scopes"
#~ msgstr "Volgrote Identifiseerder Bestek"
#~ msgid "> expected"
#~ msgstr "> verwag"
#~ msgid "; expected"
#~ msgstr "; verwag"
#~ msgid "] expected"
#~ msgstr "] verwag"
#~ msgid "Expected an identifier"
#~ msgstr "Verwag 'n identifiseerder"
#~ msgid "missing }"
#~ msgstr "kort }"
#~ msgid ": expected"
#~ msgstr ": verwag"
#~ msgid ") missing"
#~ msgstr ") kort"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Insert the base class which your new class will be derived from. If you "
#~ "have checked 'Generate QWidget child class' the new class will be derived "
#~ "from QWidget. If no base class is named, the new class will not have a "
#~ "parent class."
#~ msgstr ""
#~ "Voeg by die basis klas wat jou nuwe klas\n"
#~ "sal wees afgelei van. As jy het nagegaan\n"
#~ "'Generate Qwidget kind klas' die nuwe klas sal\n"
#~ "wees afgelei van Qwidget. As nee basis klas is genaamd, die\n"
#~ "nuwe klas sal nie het 'n ouer klas."
#, fuzzy
#~ msgid "Generate &QWidget child class"
#~ msgstr "Genereer Qwidget kind klas"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Insert the base class which your new class will be derived from. If you "
#~ "have checked 'Generate QWidget child class' the new class will be derived "
#~ "from QWidget. If no base class is named, the new class will not have a "
#~ "parent class. You can also use template classes here (like BaseClass<int, "
#~ "int>)"
#~ msgstr ""
#~ "Voeg by die basis klas wat jou nuwe klas\n"
#~ "sal wees afgelei van. As jy het nagegaan\n"
#~ "'Generate Qwidget kind klas' die nuwe klas sal\n"
#~ "wees afgelei van Qwidget. As nee basis klas is genaamd, die\n"
#~ "nuwe klas sal nie het 'n ouer klas."
#, fuzzy
#~ msgid "Edit TQt4 Designer Plugin Paths"
#~ msgstr "Deaktiveer indeks"