You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-uz/messages/tdepim/tdepimresources.po

205 lines
4.9 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of tdepimresources.po to Uzbek
# Abdurahmonov Nurali <mavnur@gmail.com>, 2006.
# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2006, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepimresources\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-13 01:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-27 16:59+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: folderconfig.cpp:50
msgid "Folder Selection"
msgstr "Jildni tanlash"
#: folderconfig.cpp:54
msgid "Update Folder List"
msgstr "Jildlar roʻyxatini yangilash"
#: folderlistview.cpp:58
msgid "Folder"
msgstr "Jild"
#: folderlistview.cpp:63
msgid ""
"_: Short column header meaning default for new events\n"
"Events"
msgstr "Hodisalar"
#: folderlistview.cpp:68
msgid ""
"_: Short column header meaning default for new to-dos\n"
"Todos"
msgstr "Vazifalar"
#: folderlistview.cpp:73
msgid ""
"_: Short column header meaning default for new journals\n"
"Journals"
msgstr "Kundaliklar"
#: folderlistview.cpp:78
msgid ""
"_: Short column header meaning default for new contacts\n"
"Contacts"
msgstr "Aloqalar"
#: folderlistview.cpp:83
msgid ""
"_: Short column header meaning default for all items\n"
"All"
msgstr "Hammasi"
#: folderlistview.cpp:88
msgid ""
"_: Short column header meaning default for unknown new items\n"
"Unknown"
msgstr "Nomaʼlum"
#: folderlistview.cpp:102
msgid "&Enabled"
msgstr "&Yoqilgan"
#: folderlistview.cpp:107
msgid "Default for New &Events"
msgstr "Yangi hodi&salar uchun andoza"
#: folderlistview.cpp:111
msgid "Default for New &Todos"
msgstr "Yangi &vazifalar uchun andoza"
#: folderlistview.cpp:115
msgid "Default for New &Journals"
msgstr "Yangi &kundaliklar uchun andoza"
#: folderlistview.cpp:119
msgid "Default for New &Contacts"
msgstr "Yangi &aloqalar uchun andoza"
#: folderlistview.cpp:123
msgid "Default for All New &Items"
msgstr "Ham&masi uchun andoza"
#: folderlistview.cpp:127
msgid "Default for &Unknown New Items"
msgstr "&Nomaʼlum uchun andoza"
#: groupwaredownloadjob.cpp:49
msgid "Unable to initialize the download job."
msgstr "Yozib olish jarayonini boshlab boʻlmadi."
#: groupwareuploadjob.cpp:460
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 item could not be uploaded.\n"
"%n items could not be uploaded."
msgstr ""
"Bitta bandni yozib qoʻyib boʻlmadi.\n"
"%n-ta bandni yozib qoʻyib boʻlmadi."
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
msgid "Downloading addressbook"
msgstr "Manzillar daftari yozib olinmoqda"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
msgid "Uploading addressbook"
msgstr "Manzillar daftari yozib qoʻyilmoqda"
#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:45
#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:54
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:51
#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:59
msgid "User:"
msgstr "Foydalanuvchi:"
#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:57
#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:64
msgid "Password:"
msgstr "Maxfiy soʻz:"
#: kcal_cachesettingsdlg.cpp:42
msgid "Resource Cache Settings"
msgstr "Manba kesh moslamalari"
#: kcal_resourcegroupwarebase.cpp:397
msgid "Added"
msgstr "Qoʻshilgan"
#: kcal_resourcegroupwarebase.cpp:398
msgid "Changed"
msgstr "Oʻzgartirilgan"
#: kcal_resourcegroupwarebase.cpp:399
msgid "Deleted"
msgstr "Oʻchirilgan"
#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:76
msgid "Configure Cache Settings..."
msgstr "Kesh moslamalari..."
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 9
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Server URL"
msgstr "Server manzili"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 12
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Foydalanuvchi"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 15
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Maxfiy soʻz"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 20
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "All folder IDs on the server"
msgstr "Serverdagi hamma jildlar ID'si"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 23
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "All folder names on the server"
msgstr "Serverdagi hamma jildlar nomi"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 26
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "All active folders from the server"
msgstr "Serverdan hamma aktiv jildlar"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 29
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Number of folders on the server and in the config file"
msgstr "Server va moslama faylidagi jildlar soni"
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 35
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Default destinations for the various types"
msgstr ""
#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 38
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid ""
"These are the default destinations for the different data\n"
"types in the following order:\n"
"Event, Todo, Journal, Contact, All, Unknown"
msgstr ""