You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
130 lines
3.2 KiB
130 lines
3.2 KiB
# translation of kio_help.po to Lithuanian
|
|
#
|
|
# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2005, 2006.
|
|
# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2007.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kio_help\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2006-05-03 03:51+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-08-27 17:33+0300\n"
|
|
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
|
|
"Language-Team: Lithuanian <tde-i18n-lt@kde.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
|
|
"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "Ričardas Čepas,Donatas Glodenis"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "rch@richard.eu.org dgvirtual@akl.lt,dgvirtual@akl.lt"
|
|
|
|
#: kio_help.cpp:115
|
|
#, c-format
|
|
msgid "There is no documentation available for %1."
|
|
msgstr "Komandai „%1“ dokumentacijos nėra."
|
|
|
|
#: kio_help.cpp:158
|
|
msgid "Looking up correct file"
|
|
msgstr "Ieškoma teisingos bylos"
|
|
|
|
#: kio_help.cpp:209
|
|
msgid "Preparing document"
|
|
msgstr "Paruošiu dokumentą"
|
|
|
|
#: kio_help.cpp:218 kio_help.cpp:251
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The requested help file could not be parsed:<br>%1"
|
|
msgstr "Paprašyta pagalbos byla negali būti išnagrinėta:<br> %1"
|
|
|
|
#: kio_help.cpp:240
|
|
msgid "Saving to cache"
|
|
msgstr "Išsaugau į krepšį"
|
|
|
|
#: kio_help.cpp:246
|
|
msgid "Using cached version"
|
|
msgstr "Naudojama krepšio versiją"
|
|
|
|
#: kio_help.cpp:308
|
|
msgid "Looking up section"
|
|
msgstr "Ieškoma skyriaus"
|
|
|
|
#: kio_help.cpp:319
|
|
msgid "Could not find filename %1 in %2."
|
|
msgstr "Nepavyko rasti bylos %1, esančios %2."
|
|
|
|
#: meinproc.cpp:74
|
|
msgid "Stylesheet to use"
|
|
msgstr "Naudoti stilių lentelę"
|
|
|
|
#: meinproc.cpp:75
|
|
msgid "Output whole document to stdout"
|
|
msgstr "Išvesti visą dokumentą į stdout"
|
|
|
|
#: meinproc.cpp:77
|
|
msgid "Output whole document to file"
|
|
msgstr "Išvesti visą dokumentą į bylą"
|
|
|
|
#: meinproc.cpp:78
|
|
msgid "Create a ht://dig compatible index"
|
|
msgstr "Sukurti rodyklę, suderinamą su ht://dig"
|
|
|
|
#: meinproc.cpp:79
|
|
msgid "Check the document for validity"
|
|
msgstr "Patikrinti dokumento teisingumą"
|
|
|
|
#: meinproc.cpp:80
|
|
msgid "Create a cache file for the document"
|
|
msgstr "Sukurti krepšio bylą dokumentui"
|
|
|
|
#: meinproc.cpp:81
|
|
msgid "Set the srcdir, for tdelibs"
|
|
msgstr "Nustatyti srcdir, skirtą tdelibs"
|
|
|
|
#: meinproc.cpp:82
|
|
msgid "Parameters to pass to the stylesheet"
|
|
msgstr "Stilių lentelei perduodami parametrai"
|
|
|
|
#: meinproc.cpp:83
|
|
msgid "The file to transform"
|
|
msgstr "Byla transformavimui"
|
|
|
|
#: meinproc.cpp:94
|
|
msgid "XML-Translator"
|
|
msgstr "XML vertėjas"
|
|
|
|
#: meinproc.cpp:96
|
|
msgid "TDE Translator for XML"
|
|
msgstr "TDE vertėjas skirtas XML"
|
|
|
|
#: meinproc.cpp:264
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not write to cache file %1."
|
|
msgstr "Nepavyksta rašyti į krepšio bylą %1."
|
|
|
|
#: xslt.cpp:55
|
|
msgid "Parsing stylesheet"
|
|
msgstr "Nagrinėju stilių lentelę"
|
|
|
|
#: xslt.cpp:69
|
|
msgid "Parsing document"
|
|
msgstr "Nagrinėju dokumentą"
|
|
|
|
#: xslt.cpp:78
|
|
msgid "Applying stylesheet"
|
|
msgstr "Pritaikau stilių lentelę"
|
|
|
|
#: xslt.cpp:86
|
|
msgid "Writing document"
|
|
msgstr "Įrašomas dokumentas"
|