You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
128 lines
4.2 KiB
128 lines
4.2 KiB
# translation of kio_help.po to
|
|
# translation of kio_help.po to Tamil
|
|
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# Vasee Vaseeharan <vasee@ieee.org>, 2004.
|
|
# Ambalam <tamilpc@ambalam.com>, 2004.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kio_help\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2006-05-03 03:51+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-04-25 00:37-0800\n"
|
|
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
|
|
"Language-Team: <tamilpc@ambalam.com>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "vijay"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "kannan_888@rediffmail.com"
|
|
|
|
#: kio_help.cpp:115
|
|
#, c-format
|
|
msgid "There is no documentation available for %1."
|
|
msgstr "%1க்கு ஆவணமயமாக்கல் இல்லை."
|
|
|
|
#: kio_help.cpp:158
|
|
msgid "Looking up correct file"
|
|
msgstr "சரியான கோப்பு பார்க்கப்படுகிறது"
|
|
|
|
#: kio_help.cpp:209
|
|
msgid "Preparing document"
|
|
msgstr "ஆவணங்கள் தயாராகிறது"
|
|
|
|
#: kio_help.cpp:218 kio_help.cpp:251
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The requested help file could not be parsed:<br>%1"
|
|
msgstr "கோரப்பட்ட உதவிக்கோப்பினை பாகுபடுத்த முடியவில்லை:<br>%1"
|
|
|
|
#: kio_help.cpp:240
|
|
msgid "Saving to cache"
|
|
msgstr "தற்காலிக சேமிப்பில் சேமிக்கப்படுகிறது"
|
|
|
|
#: kio_help.cpp:246
|
|
msgid "Using cached version"
|
|
msgstr "இடைமாற்றின் பதிப்பு பயன்படுத்தப்படுகிறது"
|
|
|
|
#: kio_help.cpp:308
|
|
msgid "Looking up section"
|
|
msgstr "பிரிவுத் தேடப்படுகிறது "
|
|
|
|
#: kio_help.cpp:319
|
|
msgid "Could not find filename %1 in %2."
|
|
msgstr "%2ல் கோப்புப் பெயர் %1 இல்லை"
|
|
|
|
#: meinproc.cpp:74
|
|
msgid "Stylesheet to use"
|
|
msgstr "தோற்றத்தாளை பயன்படுத்துக"
|
|
|
|
#: meinproc.cpp:75
|
|
msgid "Output whole document to stdout"
|
|
msgstr "முழு ஆவணத்தை stdoutக்கு வெளியிடுக "
|
|
|
|
#: meinproc.cpp:77
|
|
msgid "Output whole document to file"
|
|
msgstr "ஒரு கோப்பில் முழு ஆவணத்தையும் வெளியிடு"
|
|
|
|
#: meinproc.cpp:78
|
|
msgid "Create a ht://dig compatible index"
|
|
msgstr "ht://dig பொருத்தமான அகரவரிசையை உருவாக்கு"
|
|
|
|
#: meinproc.cpp:79
|
|
msgid "Check the document for validity"
|
|
msgstr "மதிப்பீட்டிற்கு ஆவணத்தை சரிபார்"
|
|
|
|
#: meinproc.cpp:80
|
|
msgid "Create a cache file for the document"
|
|
msgstr "ஆவணத்திற்கு ஒரு இடைமாற்று கோப்பினை உருவாக்கு"
|
|
|
|
#: meinproc.cpp:81
|
|
msgid "Set the srcdir, for tdelibs"
|
|
msgstr "tdelibs க்காக srcdir அமைக்கவும்"
|
|
|
|
#: meinproc.cpp:82
|
|
msgid "Parameters to pass to the stylesheet"
|
|
msgstr "பாணித் தாள்களை பயன்படுத்த அளபுருக்கள்"
|
|
|
|
#: meinproc.cpp:83
|
|
msgid "The file to transform"
|
|
msgstr "உருமாற்ற வேண்டிய கோப்பு"
|
|
|
|
#: meinproc.cpp:94
|
|
msgid "XML-Translator"
|
|
msgstr "XML- மொழிமாற்றி"
|
|
|
|
#: meinproc.cpp:96
|
|
msgid "KDE Translator for XML"
|
|
msgstr " XMLக்கான KDE மொழி மாற்றி"
|
|
|
|
#: meinproc.cpp:264
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not write to cache file %1."
|
|
msgstr "இடைமாற்று கோப்பில் எழுத இயலாது%1"
|
|
|
|
#: xslt.cpp:55
|
|
msgid "Parsing stylesheet"
|
|
msgstr "பாகுபடுத்தப்பட்ட தோற்றத்தாள்"
|
|
|
|
#: xslt.cpp:69
|
|
msgid "Parsing document"
|
|
msgstr "பாகுபடுத்தப்பட்ட ஆவணம்"
|
|
|
|
#: xslt.cpp:78
|
|
msgid "Applying stylesheet"
|
|
msgstr "தோற்றத்தாள் செயல்படுத்தப்படுகிறது"
|
|
|
|
#: xslt.cpp:86
|
|
msgid "Writing document"
|
|
msgstr "ஆவணம் எழுதப்படுகிறது"
|