You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ta/messages/tdegames/ksirtet.po

160 lines
4.4 KiB

# translation of ksirtet.po to English
# translation of ksirtet.po to
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# root <root@localhost.localdomain>, 2004.
# root <root@intranet.ddsl>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksirtet\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-22 03:43-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: English <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. i18n: file ksirtetui.rc line 6
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "&Mode"
msgstr "வகை"
#. i18n: file ksirtet.kcfg line 8
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Use old rotation style."
msgstr "பழைய சுழற்சி பாணியை உபயோகி."
#. i18n: file ksirtet.kcfg line 14
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Occupied lines"
msgstr "ஆக்ரமித்த கோடுகள்"
#. i18n: file ksirtet.kcfg line 20
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Number of holes"
msgstr "வெற்றிடங்களின் எண்ணிக்கை"
#. i18n: file ksirtet.kcfg line 26
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Number of spaces"
msgstr "இடைவெளிகளின் எண்ணிக்கை"
#. i18n: file ksirtet.kcfg line 32
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Peak-to-peak distance"
msgstr "சிகரத்திலிருந்து சிகரம் வரையில் உள்ள தூரம்"
#. i18n: file ksirtet.kcfg line 38
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Mean height"
msgstr "சராசரி உயரம்"
#. i18n: file ksirtet.kcfg line 44
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Number of full lines"
msgstr "கோடுகளின் எண்ணிக்கை"
#: piece.cpp:46
msgid "Z piece color:"
msgstr "Z பகுதி வண்ணம்"
#: piece.cpp:46
msgid "S piece color:"
msgstr "S பகுதி வண்ணம்"
#: piece.cpp:47
msgid "I piece color:"
msgstr "I பகுதி வண்ணம்"
#: piece.cpp:47
msgid "T piece color:"
msgstr "T பகுதி வண்ணம்"
#: piece.cpp:48
msgid "Square color:"
msgstr "சதுரத்தின் வண்ணங்கள்:"
#: piece.cpp:48
msgid "Mirrored L piece color:"
msgstr "கண்ணாடி பிம்பமாறி L பகுதி வண்ணம்:"
#: piece.cpp:49
msgid "L piece color:"
msgstr "L பகுதி வண்ணம்"
#: piece.cpp:49
msgid "Garbage block color:"
msgstr "வேணடாத வண்ணத்தை மறை:"
#: ai.cpp:8
msgid "Occupied lines:"
msgstr "ஆக்ரமித்த கோடுகள்:"
#: ai.cpp:10
msgid "Number of holes:"
msgstr "வெற்றிடங்களின் எண்ணிக்கை:"
#: ai.cpp:12
msgid "Number of spaces:"
msgstr "இடைவெளிகளின் எண்ணிக்கை:"
#: ai.cpp:12
msgid "Number of spaces under mean height"
msgstr "சராசரி உயரத்தில் உள்ள இடைவெளிகளின் எண்ணிக்கை:"
#: ai.cpp:14
msgid "Peak-to-peak distance:"
msgstr "சிகரத்திலிருந்து சிகரம் வரையில் உள்ள தூரம்:"
#: ai.cpp:16
msgid "Mean height:"
msgstr "சராசரி உயரம்:"
#: ai.cpp:18
msgid "Number of full lines:"
msgstr "கோடுகளின் எண்ணிக்கை"
#: field.cpp:18
msgid "Indicate the number of garbage lines you received from your opponent."
msgstr ""
"உங்கள் போட்டியாளரிடமிருந்து நீங்கள் பெற்ற வேண்டாத வரிகளின் எண்ணிக்கையை "
"தெரிவிக்கவும்."
#: field.cpp:46
msgid "Total:"
msgstr "மொத்தம்:"
#: field.cpp:54
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Line:\n"
"%n Lines:"
msgstr ""
"1 வரி:\n"
"%n வரிகள்:"
#: settings.cpp:15
msgid "Old rotation style"
msgstr "பழைய சுழற்சி பாணி"
#: main.cpp:25
msgid "KSirtet"
msgstr "KSirtet"
#: main.cpp:26
msgid "KSirtet is an adaptation of the well-known Tetris game"
msgstr "நன்கு தெரிந்த Tetris விளையாட்டு KSirtet இதில் பொருத்தப்பட்டது"
#: main.cpp:28
msgid "Removed Lines"
msgstr "நீக்கப்பட்ட கோடுகள்"