You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-sr/messages/tdetoys/kteatime.po

189 lines
3.8 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of kteatime.po to Srpski
# translation of kteatime.po to Serbian
# kteatime.po in Serbian
# Copyright (C) 1999, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# KDE Serbian Translation Team <tde-i18n-sr@kde.org>, 1999.
# Марко Росић <roske@kde.org.yu>, 2003.
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kteatime\n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-20 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-04 21:41+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: main.cpp:36
msgid "KDE utility for making a fine cup of tea"
msgstr "Програм за спремање шоље финог чаја"
#: main.cpp:42
msgid "KTeaTime"
msgstr "KTeaTime"
#: main.cpp:47
msgid "Many patches"
msgstr "Много закрпа"
#: toplevel.cpp:93
msgid "Black Tea"
msgstr "Црни чај"
#: toplevel.cpp:96
msgid "Earl Grey"
msgstr "Ерл Греј"
#: toplevel.cpp:99
msgid "Fruit Tea"
msgstr "Воћни чај"
#: toplevel.cpp:108
msgid "Other Tea"
msgstr "Други чај"
#: toplevel.cpp:122
msgid "Sto&p"
msgstr "Зау&стави"
#: toplevel.cpp:124
msgid "&Configure..."
msgstr "&Подеси..."
#: toplevel.cpp:126
msgid "&Anonymous..."
msgstr "&Анонимни..."
#: toplevel.cpp:297
msgid "The %1 is now ready!"
msgstr "%1 је спреман!"
#: toplevel.cpp:308 toplevel.cpp:345 toplevel.cpp:461
msgid "The Tea Cooker"
msgstr "Чајник"
#: toplevel.cpp:325
msgid "%1 left for %2"
msgstr "Остало је још %1 за %2"
#: toplevel.cpp:425
msgid "There is no tea to begin steeping."
msgstr "Нема чаја за припрему."
#: toplevel.cpp:425
msgid "No Tea"
msgstr "Нема чаја"
#: toplevel.cpp:470
msgid "Anonymous Tea"
msgstr "Анонимни чај"
#: toplevel.cpp:484 toplevel.cpp:729
msgid "Tea time:"
msgstr "Време за чај:"
#: toplevel.cpp:500
msgid "tea"
msgstr "чај"
#: toplevel.cpp:575
msgid "New Tea"
msgstr "Нови чај"
#: toplevel.cpp:653
msgid "Configure Tea Cooker"
msgstr "Подеси чајник"
#: toplevel.cpp:665
msgid "Tea List"
msgstr "Листа чајева"
#: toplevel.cpp:669
msgid "Name"
msgstr "Име"
#: toplevel.cpp:671
msgid "Time"
msgstr "Време"
#: toplevel.cpp:681
msgid "New"
msgstr "Нови"
#: toplevel.cpp:695
msgid "Up"
msgstr "Горе"
#: toplevel.cpp:702
msgid "Down"
msgstr "Доле"
#: toplevel.cpp:712
msgid "Tea Properties"
msgstr "Својства чаја"
#: toplevel.cpp:723
msgid "Name:"
msgstr "Име:"
#: toplevel.cpp:734
msgid "Action"
msgstr "Акција"
#: toplevel.cpp:739
msgid "Configure Events..."
msgstr "Подеси догађаје..."
#: toplevel.cpp:744
msgid "Event"
msgstr "Догађај"
#: toplevel.cpp:745
msgid "Popup"
msgstr "Искакач"
#: toplevel.cpp:755
msgid "Enter command here; '%t' will be replaced with name of steeping tea"
msgstr "Овде унесите наредбу, „%t“ ће бити замењено са именом убаченог чаја"
#: toplevel.cpp:760
msgid "Visualize progress in icon tray"
msgstr "Прикажи напредак у иконици системске касете"
#: tealist.cpp:18
msgid "%1 min"
msgstr "%1 мин."
#: tealist.cpp:21
msgid "%1 s"
msgstr "%1 сек."
#: tealist.cpp:23
msgid " %1 s"
msgstr " %1 сек."
#: timeedit.cpp:59
msgid " min"
msgstr " мин."
#: timeedit.cpp:65
msgid " sec"
msgstr " сек."
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Марко Росић"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "roske@kde.org.yu"