You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-se/messages/tdelibs/kio_help.po

128 lines
3.0 KiB

# translation of kio_help.po to Northern Saami
# translation of kio_help.po to Northern Sami
# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_help\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-03 03:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-16 04:15+0200\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Saami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Børre Gaup"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "boerre@skolelinux.no"
#: kio_help.cpp:115
#, c-format
msgid "There is no documentation available for %1."
msgstr "Ii gávdno dokumentašuvdna %1 várás."
#: kio_help.cpp:158
msgid "Looking up correct file"
msgstr "Rahpamin rievttes fiilla"
#: kio_help.cpp:209
msgid "Preparing document"
msgstr "Válbmemin dokumeantta"
#: kio_help.cpp:218 kio_help.cpp:251
#, c-format
msgid "The requested help file could not be parsed:<br>%1"
msgstr "Ii sáhttán dulkot jearahuvvon veahkkefiilla:<br>%1"
#: kio_help.cpp:240
msgid "Saving to cache"
msgstr "Vurke gaskavuorkái"
#: kio_help.cpp:246
msgid "Using cached version"
msgstr "Geavahan veršuvdna mii lea gaskavuorkás"
#: kio_help.cpp:308
msgid "Looking up section"
msgstr "Rahpamin oasi"
#: kio_help.cpp:319
msgid "Could not find filename %1 in %2."
msgstr "Ii gávdnan fiilanama %1 %2 siste."
#: meinproc.cpp:74
msgid "Stylesheet to use"
msgstr "Stiilaárka maid geavahit"
#: meinproc.cpp:75
msgid "Output whole document to stdout"
msgstr "Sádde olles dokumeantta standárd-olggosii"
#: meinproc.cpp:77
msgid "Output whole document to file"
msgstr "Sádde olles dokumeantta fiilii"
#: meinproc.cpp:78
msgid "Create a ht://dig compatible index"
msgstr "Ráhkat ht://dig-oktiiheivvolaš indeavssa"
#: meinproc.cpp:79
msgid "Check the document for validity"
msgstr "Dárkkis ahte dokumeanta gusto"
#: meinproc.cpp:80
msgid "Create a cache file for the document"
msgstr "Ráhkat gaskavurkejuvvon fiila dokumeanttas"
#: meinproc.cpp:81
msgid "Set the srcdir, for tdelibs"
msgstr "Bija gáldoozu, tdelibs várás"
#: meinproc.cpp:82
msgid "Parameters to pass to the stylesheet"
msgstr "Paramehteriid maid sádde stiilaárkii"
#: meinproc.cpp:83
msgid "The file to transform"
msgstr "Fiila maid jorgalit"
#: meinproc.cpp:94
msgid "XML-Translator"
msgstr "XML-dulka"
#: meinproc.cpp:96
msgid "KDE Translator for XML"
msgstr "KDE:a XML-jorgaleaddji"
#: meinproc.cpp:264
#, c-format
msgid "Could not write to cache file %1."
msgstr "Ii sáhttán čálit gaskavuorkáfiilii: %1"
#: xslt.cpp:55
msgid "Parsing stylesheet"
msgstr "Dulkomin stiilaárkka"
#: xslt.cpp:69
msgid "Parsing document"
msgstr "Dulkomin dokumeantta"
#: xslt.cpp:78
msgid "Applying stylesheet"
msgstr "Geavaheamen stiilaárkka"
#: xslt.cpp:86
msgid "Writing document"
msgstr "Čállimin dokumeantta"