You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/superkaramba.po

262 lines
6.7 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# KDE3 - tdeutils/superkaramba.po Russian translation.
# Copyright (C) 2005, KDE Russian translation team.
# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: superkaramba\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-13 17:37+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Андрей Черепанов"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "sibskull@mail.ru"
#: karamba.cpp:172
msgid "&All Desktops"
msgstr "&Все рабочие столы"
#: karamba.cpp:180
msgid "Desktop &"
msgstr "Рабочий стол &"
#: karamba.cpp:195
msgid "Update"
msgstr "Обновить"
#: karamba.cpp:197
msgid "Toggle &Locked Position"
msgstr "&Фиксированная позиция"
#: karamba.cpp:207
msgid "Use &Fast Image Scaling"
msgstr "&Быстрое масштабирование изображений"
#: karamba.cpp:219
msgid "Configure &Theme"
msgstr "Настроить &аплет"
#: karamba.cpp:221
msgid "To Des&ktop"
msgstr "&На рабочий стол"
#: karamba.cpp:223
msgid "&Reload Theme"
msgstr "&Обновить аплет"
#: karamba.cpp:225
msgid "&Close This Theme"
msgstr "&Убрать аплет"
#: karamba.cpp:2037
msgid "Show System Tray Icon"
msgstr "Показать значок с системном лотке"
#: karamba.cpp:2042
msgid "&Manage Themes..."
msgstr "&Аплеты..."
#: karamba.cpp:2046
msgid "&Quit SuperKaramba"
msgstr "В&ыход"
#: karambaapp.cpp:143
msgid "Hide System Tray Icon"
msgstr "Убрать значок из системного лотка"
#: karambaapp.cpp:195 karambaapp.cpp:213 main.cpp:92
msgid "SuperKaramba"
msgstr "SuperKaramba"
#: karambaapp.cpp:223
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Running Theme:\n"
"%n Running Themes:"
msgstr ""
"Запущен %n аплет:\n"
"Запущено %n аплета:\n"
"Запущено %n аплетов:"
#: karambaapp.cpp:357
msgid ""
"<qt>Hiding the system tray icon will keep SuperKaramba running in background. "
"To show it again use the theme menu.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Удаление значка из системного лотка не приведёт к выходу из приложения. Вы "
"можете включить значок через меню любого аплета.</qt>"
#: karambaapp.cpp:359
msgid "Hiding System Tray Icon"
msgstr "Скрытие значка из системного лотка"
#: main.cpp:43 taskbartest.cpp:38
msgid "A KDE Eye-candy Application"
msgstr "Набор аплетов для рабочего стола KDE"
#: main.cpp:51 taskbartest.cpp:45
msgid "A required argument 'file'"
msgstr "Открыть файл"
#. i18n: file superkarambaui.rc line 4
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "C&ustom"
msgstr "Н&астроить"
#. i18n: file themes_layout.ui line 22
#: rc.cpp:6 rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "SuperKaramba Themes"
msgstr "Аплеты SuperKaramba"
#. i18n: file themes_layout.ui line 41
#: rc.cpp:9 rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "&Search:"
msgstr "П&оиск:"
#. i18n: file themes_layout.ui line 57
#: rc.cpp:12 rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "S&how:"
msgstr "&Показать:"
#. i18n: file themes_layout.ui line 66
#: rc.cpp:15 rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "All"
msgstr "Все"
#. i18n: file themes_layout.ui line 71
#: rc.cpp:18 rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid "Running"
msgstr "Запущенные"
#. i18n: file themes_layout.ui line 135
#: rc.cpp:21 rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "&Add to Desktop"
msgstr "По&местить на рабочий стол"
#. i18n: file themewidget_layout.ui line 72
#: rc.cpp:27 rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "<p align=\"center\">1 running</p>"
msgstr "<p align=\"center\">Запущено</p>"
#. i18n: file themewidget_layout.ui line 106
#: rc.cpp:30 rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "Header"
msgstr "Название"
#. i18n: file themewidget_layout.ui line 122
#: rc.cpp:33 rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#. i18n: file superkaramba.kcfg line 7
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Show system tray icon."
msgstr "Показать значок в системном лотке."
#. i18n: file superkaramba.kcfg line 13
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Themes that user added to theme list."
msgstr "Аплеты, добавленные пользователем."
#: taskbartest.cpp:53
msgid "karamba"
msgstr "karamba"
#: taskmanager.cpp:465
msgid "modified"
msgstr "изменено"
#: themefile.cpp:213
msgid ""
"You are about to install and run %1 SuperKaramba theme. Since themes can "
"contain executable code you should only install themes from sources that you "
"trust. Continue?"
msgstr ""
"Вы запросили установку и запуск аплета SuperKaramba '%1'. Аплеты содержат "
"исполняемый код и, если они загружены из непроверенных источников, могут быть "
"небезопасными. Продолжить?"
#: themefile.cpp:215
msgid "Executable Code Warning"
msgstr "Предупреждение"
#: themefile.cpp:215
msgid "Install"
msgstr "Установить"
#: themefile.cpp:228
msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Файл с именем %1 уже существует. Вы хотите перезаписать его?"
#: themefile.cpp:229
msgid "File Exists"
msgstr "Файл существует"
#: themefile.cpp:229
msgid "Overwrite"
msgstr "Перезаписать"
#: themesdlg.cpp:131
msgid "Get New Stuff"
msgstr "Интернет"
#: themesdlg.cpp:132
msgid "Download new themes."
msgstr "Установка аплетов из Интернета."
#: themesdlg.cpp:134
msgid "New Stuff..."
msgstr "Скачать аплеты..."
#: themesdlg.cpp:147
msgid "Open Local Theme"
msgstr "Локальный файл"
#: themesdlg.cpp:148
msgid "Add local theme to the list."
msgstr "Установка аплета из локального файла."
#: themesdlg.cpp:166 themesdlg.cpp:180 themesdlg.cpp:365
msgid "Uninstall"
msgstr "Удалить"
#: themesdlg.cpp:207
msgid "*.theme *.skz|Themes"
msgstr "*.theme *.skz|Аплеты SuperKaramba (*.theme,*.skz)"
#: themesdlg.cpp:208
msgid "Open Themes"
msgstr "Открыть аплеты"
#: themewidget.cpp:78
msgid "<p align=\"center\">%1 running</p>"
msgstr "<p align=\"center\">Запущено: %1</p>"