You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/khtmlsettingsplugin.po

101 lines
3.1 KiB

# translation of khtmlsettingsplugin.po to Khmer
#
# eng vannak <evannak@khmeros.info>, 2006.
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2006, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khtmlsettingsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-10 01:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:23+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
#. i18n: file khtmlsettingsplugin.rc line 8
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "របារ​ឧបករណ៍​បន្ថែម"
#: settingsplugin.cpp:38 settingsplugin.cpp:52
msgid "HTML Settings"
msgstr "ការ​កំណត់ HTML"
#: settingsplugin.cpp:59
msgid "Java&Script"
msgstr "Java&Script"
#: settingsplugin.cpp:64
msgid "&Java"
msgstr "&Java"
#: settingsplugin.cpp:69
msgid "&Cookies"
msgstr "ខូគី"
#: settingsplugin.cpp:74
msgid "&Plugins"
msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ"
#: settingsplugin.cpp:79
msgid "Autoload &Images"
msgstr "ផ្ទុក​រូបភាព​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ"
#: settingsplugin.cpp:86
msgid "Enable Pro&xy"
msgstr "បើក​ប្រូកស៊ី"
#: settingsplugin.cpp:89
msgid "Disable Pro&xy"
msgstr "បិទ​ប្រូកស៊ី"
#: settingsplugin.cpp:92
msgid "Enable Cac&he"
msgstr "បើក​ឃ្លាំង​សម្ងាត់"
#: settingsplugin.cpp:95
msgid "Disable Cac&he"
msgstr "បិទ​ឃ្លាំង​សម្ងាត់"
#: settingsplugin.cpp:99
msgid "Cache Po&licy"
msgstr "គោលការណ៍​ឃ្លាំង​សម្ងាត់"
#: settingsplugin.cpp:103
msgid "&Keep Cache in Sync"
msgstr "ទុក​​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​ឲ្យ​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​"
#: settingsplugin.cpp:104
msgid "&Use Cache if Possible"
msgstr "ប្រើ​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​​ប្រសិន​បើ​អាច"
#: settingsplugin.cpp:105
msgid "&Offline Browsing Mode"
msgstr "របៀប​រកមើល​ក្រៅ​បណ្ដាញ"
#: settingsplugin.cpp:199
msgid "I can't enable cookies, because the cookie daemon could not be started."
msgstr ""
"ខ្ញុំ​មិន​អាច​បើក​ខូគី​បាន​ទេ ពីព្រោះ​ដេមិន​ខូគី​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​ចាប់​ផ្ដើម ។"
#: settingsplugin.cpp:201
msgid "Cookies Disabled"
msgstr "ខូគី​​មិន​​​​​បាន​អនុញ្ញាត"