You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/khtmlsettingsplugin.po

99 lines
2.3 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KDE 3.3\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-10 01:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-17 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Szántó Tamás"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "tszanto@mol.hu"
#. i18n: file khtmlsettingsplugin.rc line 8
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Extra eszköztár"
#: settingsplugin.cpp:38 settingsplugin.cpp:52
msgid "HTML Settings"
msgstr "HTML-beállítások"
#: settingsplugin.cpp:59
msgid "Java&Script"
msgstr "Java&Script"
#: settingsplugin.cpp:64
msgid "&Java"
msgstr "&Java"
#: settingsplugin.cpp:69
msgid "&Cookies"
msgstr "&Cookie-k"
#: settingsplugin.cpp:74
msgid "&Plugins"
msgstr "&Bővítőmodulok"
#: settingsplugin.cpp:79
msgid "Autoload &Images"
msgstr "A képek automatikus be&töltése"
#: settingsplugin.cpp:86
msgid "Enable Pro&xy"
msgstr "A pro&xy-kezelés engedélyezése"
#: settingsplugin.cpp:89
msgid "Disable Pro&xy"
msgstr "A pro&xy-kezelés letiltása"
#: settingsplugin.cpp:92
msgid "Enable Cac&he"
msgstr "A &gyorstár bekapcsolása"
#: settingsplugin.cpp:95
msgid "Disable Cac&he"
msgstr "A &gyorstár letiltása"
#: settingsplugin.cpp:99
msgid "Cache Po&licy"
msgstr "A gy&orstárkezelés beállításai"
#: settingsplugin.cpp:103
msgid "&Keep Cache in Sync"
msgstr "A gy&orstár folyamatos frissítése"
#: settingsplugin.cpp:104
msgid "&Use Cache if Possible"
msgstr "A gyorstár &használata, ha lehetséges"
#: settingsplugin.cpp:105
msgid "&Offline Browsing Mode"
msgstr "Bön&gészés a hálózat használata nélkül"
#: settingsplugin.cpp:199
msgid "I can't enable cookies, because the cookie daemon could not be started."
msgstr ""
"A cookie-használatot nem lehet bekapcsolni, mert a cookie-szolgáltatást nem "
"sikerült elindítani."
#: settingsplugin.cpp:201
msgid "Cookies Disabled"
msgstr "A cookie-használat le van tiltva"