You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/mediacontrol.po

234 lines
5.2 KiB

# translation of mediacontrol.po to Nederlands
# translation of mediacontrol.po to
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003, 2004.
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mediacontrol\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-27 11:40+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <tde-i18n-nl@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Douwe"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr " "
#: kscdInterface.cpp:259
msgid ""
"_: artist - trackname\n"
"%1 - %2"
msgstr "%1 - %2"
#: kscdInterface.cpp:273
msgid ""
"_: (album) - trackname\n"
"(%1) - %2"
msgstr "(%1) - %2"
#: kscdInterface.cpp:280
msgid ""
"_: artistname (albumname)\n"
"%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: kscdInterface.cpp:284
msgid ""
"_: artistname (albumname) - trackname\n"
"%1 (%2) - %3"
msgstr "%1 (%2) - %3"
#: mediacontrol.cpp:99 mediacontrol.cpp:155 mediacontrolconfig.cpp:46
msgid "MediaControl"
msgstr "MediaControl"
#: mediacontrol.cpp:101
msgid "A small control-applet for various media players"
msgstr "In lytse kontrole-applet foar de ferskate mediaspilers"
#: mediacontrol.cpp:116
msgid "Main Developer"
msgstr "Haadûntwikkelder"
#: mediacontrol.cpp:118
msgid "Initial About-Dialog"
msgstr "Earste Ynformaasjedialooch"
#: mediacontrol.cpp:121 mediacontrol.cpp:123
msgid "Button-Pixmaps"
msgstr "Knopôfbylden"
#: mediacontrol.cpp:125
msgid "Fix for Noatun-Support"
msgstr "Oanpassingen foar stypjen fan Noatun"
#: mediacontrol.cpp:127
msgid "Fix for Vertical Slider"
msgstr "Fix foar fertikale skúfregelder"
#: mediacontrol.cpp:129
msgid "Volume Control Implementation"
msgstr "Folumekontrole-ymplemintaasje"
#: mediacontrol.cpp:131
msgid "Fix for JuK-Support"
msgstr "Oanpassingen foar stipe fan JuK"
#: mediacontrol.cpp:133
msgid "mpd-Support"
msgstr "mpd-stipe"
#: mediacontrol.cpp:156
msgid "Configure MediaControl..."
msgstr "MediaControl ynstelle..."
#: mediacontrol.cpp:158
msgid "About MediaControl"
msgstr "Ynfo oer MediaControl"
#: mediacontrol.cpp:215
msgid "Start the player"
msgstr "Start de spiler"
#: mediacontrol.cpp:426
msgid "There was trouble loading theme %1. Please choose a different theme."
msgstr ""
"Der die him in probleem foar by it laden fan tema %1. Kies a.j.w. in oar tema."
#: mpdInterface.cpp:140
msgid ""
"Connection refused to %1:%2.\n"
"Is mpd running?"
msgstr ""
"Ferbining mei %1 wegere: %2.\n"
"Draait mpd wol?"
#: mpdInterface.cpp:143
msgid "Host '%1' not found."
msgstr "Host '%1' net fûn."
#: mpdInterface.cpp:146
msgid "Error reading socket."
msgstr "Fout by lêzen fan socket."
#: mpdInterface.cpp:149
msgid "Connection error"
msgstr "Ferbiningsfout"
#: mpdInterface.cpp:154 mpdInterface.cpp:209
msgid "MediaControl MPD Error"
msgstr "Fout yn MediaControl MPD"
#: mpdInterface.cpp:155
msgid "Reconnect"
msgstr "Opnij ferbine"
#: mpdInterface.cpp:562
#, c-format
msgid "No tags: %1"
msgstr "Gjin tags: %1"
#: playerInterface.cpp:32
msgid "Could not start media player."
msgstr "Mediaspiler koe net starten wurde."
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 46
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "&General"
msgstr "Al&gemien"
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 57
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Media-Player"
msgstr "Mediaspiler"
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 68
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Select the multimedia player you are using from this list."
msgstr "Selektearje yn dizze list de multimediaspiler dy't jo brûke."
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 86
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "&Wheel scroll seconds:"
msgstr "Scroll&tsjil sekonden:"
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 97
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Sets the number of lines a mousewheel will scroll in the current file."
msgstr ""
"Stel it oantal rigels yn dat it mûstsjil ferskowe sil yn in de besteande triem."
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 109
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "&Themes"
msgstr "&Tema's"
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 120
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "&Use themes"
msgstr "Tema's br&ûke"
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 126
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "default"
msgstr "standert"
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 171
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "Foarbyld"
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 178
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Shows you how the selected theme will look"
msgstr "Toant hoe't it selektearre tema der út sjen sil"
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 215
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "<"
msgstr "<"
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 243
#: rc.cpp:36 rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid ">"
msgstr ">"
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 271
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "o"
msgstr "o"
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 299
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "O"
msgstr "O"