You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
107 lines
2.7 KiB
107 lines
2.7 KiB
# translation of ksplash.po to Persian
|
|
# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
|
|
# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006.
|
|
# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: ksplash\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-12-10 13:19+0330\n"
|
|
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
|
|
"Language-Team: Persian <tde-i18n-fa@kde.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "نازنین کاظمی"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "kazemi@itland.ir"
|
|
|
|
#: main.cpp:31
|
|
msgid "Execute KSplash in MANAGED mode"
|
|
msgstr "اجرای KSplash در حالت مدیریتشده"
|
|
|
|
#: main.cpp:32
|
|
msgid "Run in test mode"
|
|
msgstr "اجرا در حالت آزمون"
|
|
|
|
#: main.cpp:33
|
|
msgid "Do not fork into the background"
|
|
msgstr "به زمینه انشعاب نشود"
|
|
|
|
#: main.cpp:34
|
|
msgid "Override theme"
|
|
msgstr "لغو چهره"
|
|
|
|
#: main.cpp:35
|
|
msgid "Do not attempt to start DCOP server"
|
|
msgstr "برای آغاز کارساز DCOP تلاش نشود"
|
|
|
|
#: main.cpp:36
|
|
msgid "Number of steps"
|
|
msgstr "تعداد گامها"
|
|
|
|
#: main.cpp:44
|
|
msgid "KSplash"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main.cpp:46
|
|
msgid "KDE splash screen"
|
|
msgstr "رنگپاشی پردۀ KDE"
|
|
|
|
#: main.cpp:48
|
|
msgid ""
|
|
"(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n"
|
|
" (c) 2003 KDE developers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main.cpp:50
|
|
msgid "Author and maintainer"
|
|
msgstr "نویسنده و نگهدارنده"
|
|
|
|
#: main.cpp:51
|
|
msgid "Original author"
|
|
msgstr "نویسندۀ اصلی"
|
|
|
|
#: themeengine/objkstheme.cpp:128
|
|
msgid "Setting up interprocess communication"
|
|
msgstr "برپایی ارتباط فرآیند درونی"
|
|
|
|
#: themeengine/objkstheme.cpp:129
|
|
msgid "Initializing system services"
|
|
msgstr "مقداردهی اولیۀ خدمات سیستم"
|
|
|
|
#: themeengine/objkstheme.cpp:130
|
|
msgid "Initializing peripherals"
|
|
msgstr "مقداردهی اولیۀ وسایل جنبی"
|
|
|
|
#: themeengine/objkstheme.cpp:131
|
|
msgid "Loading the window manager"
|
|
msgstr "بارگذاری مدیر پنجره"
|
|
|
|
#: themeengine/objkstheme.cpp:132
|
|
msgid "Loading the desktop"
|
|
msgstr "بارگذاری رومیزی"
|
|
|
|
#: themeengine/objkstheme.cpp:133
|
|
msgid "Loading the panel"
|
|
msgstr "بارگذاری تابلو"
|
|
|
|
#: themeengine/objkstheme.cpp:134
|
|
msgid "Restoring session"
|
|
msgstr "بازگرداندن نشست"
|
|
|
|
#: themeengine/objkstheme.cpp:135
|
|
msgid "KDE is up and running"
|
|
msgstr "KDE بالا آمده و در حال اجراست"
|