You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/dcoprss.po

65 lines
1.8 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of dcoprss.po to Greek
# translation of dcoprss.po to Hellenic
# translation of dcopservice.po to Greek
# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2003.
# Vasileios Giannakopoulos <kde@billg.gr>, 2005.
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dcoprss\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-23 14:45+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Στέργιος Δράμης,Βασίλης Γιαννακόπουλος"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "sdramis@egnatia.ee.auth.gr,kde@billg.gr"
#: feedbrowser.cpp:91
msgid "DCOPRSS Feed Browser"
msgstr "Περιηγητής ροής DCOPRSS"
#: feedbrowser.cpp:103
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
#: feedbrowser.cpp:135
msgid "Feed Browser"
msgstr "Περιηγητής ροής"
#: main.cpp:16
msgid "KDE RSS Service"
msgstr "Υπηρεσία RSS του KDE"
#: main.cpp:17
msgid "A RSS data service."
msgstr "Μια υπηρεσία δεδομένων RSS."
#: main.cpp:19
msgid "Developer"
msgstr "Προγραμματιστής"
#: xmlrpciface.cpp:96
msgid "Received invalid XML markup"
msgstr "Παραλήφθηκε μη έγκυρη δημιουργία XML"
#: xmlrpciface.cpp:110
msgid "Unknown type of XML markup received"
msgstr "Παραλήφθηκε αγνώστου τύπου δημιουργία XML"