You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
504 lines
11 KiB
504 lines
11 KiB
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
|
|
<!ENTITY kappname "&atlantik;">
|
|
<!ENTITY package "tdegames">
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
<!ENTITY % Danish "INCLUDE">
|
|
]>
|
|
|
|
<book lang="&language;">
|
|
|
|
<bookinfo>
|
|
<title
|
|
>&atlantik;-håndbogen</title>
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
<author
|
|
><firstname
|
|
>Rob</firstname
|
|
> <surname
|
|
>Kaper</surname
|
|
> <affiliation
|
|
> <address
|
|
><email
|
|
>kaper@kde.org</email
|
|
></address>
|
|
</affiliation>
|
|
</author>
|
|
&erik.kjaer.pedersen.role;
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
<legalnotice
|
|
>&FDLNotice;</legalnotice>
|
|
|
|
<copyright>
|
|
<year
|
|
>2002</year
|
|
><year
|
|
>2004</year>
|
|
<holder
|
|
>&Rob.Kaper;</holder>
|
|
</copyright>
|
|
|
|
<date
|
|
>2005-12-10</date>
|
|
<releaseinfo
|
|
>0.7.5</releaseinfo>
|
|
|
|
<abstract>
|
|
<para
|
|
>&atlantik; er en &kde;-klient til at spille <trademark class="registered"
|
|
>Matador</trademark
|
|
>-lignende brætspil på <command
|
|
>monopd</command
|
|
>-netværket. </para>
|
|
|
|
</abstract>
|
|
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
<keyword
|
|
>KDE</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>tdegames</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>Atlantik</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>monopd</keyword>
|
|
</keywordset>
|
|
|
|
</bookinfo>
|
|
|
|
<chapter id="introduction">
|
|
<title
|
|
>Indledning</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Formålet i &atlantik;-brætspillet er at skaffe sig land i større byer i Nordamerika og Europa som en transatlantisk rejsende. For at vinde spillet, forbedrer spillere deres monopoliserede land med profitable bygninger i håbet om at få alle andre spillere til at gå bankerot.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Alle spiltilstande bliver betjent af monopd, en dedikeret spilserver designet for &atlantik;. Et af spillets tilstande spilles ligesom det populære ejendomsspil kendt som <trademark class="registered"
|
|
>Matador</trademark
|
|
>.</para>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="connecting">
|
|
<title
|
|
>Forbinder til en server</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&atlantik; kræver en spil-server at forbinde til. Hvis du har en internetforbindelse, kan du bede om en liste af offentlige internetservere og du vil ikke have brug for yderligere software. Hvis du ønsker at spille &atlantik; lokalt, på et <acronym
|
|
>LAN</acronym
|
|
> eller på en privat internet-server, kan du indtaste værtsnavnet og porten at forbinde til. I dette tilfælde, vil du have brug for at <ulink url="http://robertjohnkaper.com/software/atlantik/download.html"
|
|
> <command
|
|
>monopd</command
|
|
></ulink
|
|
> server-software er installeret og kører på den vært du forbinder til.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Hvis du har problemer med at forbinde til en server, vil følgende problemløsningsmuligheder måske hjælpe:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Prøv en anden server. Den offentlige serverliste opdateres hver tre minutter, og serveren du forsøger at forbinde til er måske ikke længere tilgængelig.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Tjek din brandmur og opsætning af masquerading. Der er måske lavet restriktioner der forhindrer dig i at forbinde til servere eller modtage svar-traffik. Som standard bruger monopd-servere TCP port 1234. Hvis du ikke er sikker, så kontakt din systemadministrator.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>&atlantik; gør brug af <classname
|
|
>KExtendedSocket</classname
|
|
> til netværksforbindelser, som på sin side bruger <classname
|
|
>QDns</classname
|
|
>. Dette kan give problemer med IPv6 og/eller resolvering af værtsnavne.</para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="menu-reference">
|
|
<title
|
|
>Menureference</title>
|
|
|
|
<sect1 id="game-menu">
|
|
<title
|
|
><guimenu
|
|
>Spil</guimenu
|
|
>menu</title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>L</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Spil</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Vis begivenhedslog</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Vis begivenhedsloggen</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>Q</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Spil</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Afslut</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Afslutter &atlantik;</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="move-menu">
|
|
<title
|
|
><guimenu
|
|
>Flyt</guimenu
|
|
>-menu</title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>R</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Flyt</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Kast terninger</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Som du kunne forvente dig, kast terningerne.</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Flyt</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Afslut omgang</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Lad den anden spiller vide at du er færdig med at flytte.</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>R</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Flyt</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Kast terninger</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Som du kunne forvente dig, kast terningerne.</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>B</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Flyt</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Køb</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Køb land eller køb bygninger på dine grunde.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>A</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Flyt</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Auktion</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Start en auktion.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Flyt</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Brug kort for at komme ud af fængslet</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Brug et kort for at komme ud af fængslet</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>P</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Flyt</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Betal for at komme ud af fængslet</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Betal penge for at komme ud af fængslet.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>J</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Flyt</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Slå for at komme ud af fængslet</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Kast terningerne for at komme ud af fængslet.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="settings-menu">
|
|
<title
|
|
><guimenu
|
|
>Opsætnings</guimenu
|
|
>menu</title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Opsætning</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Indstil bekendtgørelser...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><action
|
|
>Viser</action
|
|
> den sædvanlige dialog for indstilling af meddelelser i &kde; til at ændre lyd og visuelle underrettelser for &atlantik;.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Opsætning</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Indstil &atlantik;...</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Viser indstillingsdialogen som lader dig finjustere mange af &atlantik;s indstillinger.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="help-menu">
|
|
<title
|
|
><guimenu
|
|
>Hjælpe</guimenu
|
|
>menu</title>
|
|
&help.menu.documentation; </sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="reporting-bugs">
|
|
<title
|
|
>Rapportering af programfejl</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Hvis du tror du har fundet en fejl i &atlantik;, så rapportér det venligst. Udviklere finder og retter ofte selv fejl, men du kommer muligvis ud for ting der ikke er kendte endnu. Ikke at rapportere dine problemer kunne meget vel gøre at de ikke bliver ordnet i meget lang tid.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Nogle fejl kan være i monopd-serveren i stedet for &atlantik;, men du behøver ikke at bekymre dig om det: du kan rapportere alle fejl med &atlantik;-pakken til <ulink url="http://bugs.kde.org/"
|
|
>&kde;'s fejl-guide</ulink
|
|
>. Brug <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Hjælp</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Rapportér fejl</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> menupunktet for at besøge fejlguiden med nogle detaljer om din &atlantik;-udgave udfyldt automatisk.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Angiv venligst detaljerne i din fejlrapport, såsom spilbetingelserne. For eksempel kan en fejl opstå når folk er i fængsel, eller under en auktion. Hvis det er muligt, så gem begivenhedsloggen og vedlæg den ved fejlrapporten eller send den til forfatteren. Den kan indeholde vitale tegn om den opførsel der kan føre til en hurtigere løsning af fejlen.</para>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="download">
|
|
<title
|
|
>Download</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&atlantik; er en del af &kde;'s udgivelser og som sådan er de anbefalkede udgaver dem der leveres med &kde;-parten af &package;-pakken. Nogle forhandlere kunne have individuelle pakker for &atlantik;-baserede med disse udgaver.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Brugere interesseret i udviklingsudgaver kan også bruge standard <ulink url="http://www.kde.org/anoncvs.html"
|
|
>&kde; CVS-instruktioner</ulink
|
|
> til at få fat i &atlantik; fra tdegames-modulet.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Udvikling på den blødende kant kræver at udviklingsudgaven af monopd bruges ved brug af arch. For mere information om dette, eller udgivelser i det hele taget, besøg <ulink url="http://robertjohnkaper.com/software/atlantik/download.html"
|
|
>&atlantik;</ulink
|
|
>'s download-side.</para>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="faq-answers">
|
|
<title
|
|
>Svar på ofte stillede spørgsmål</title>
|
|
|
|
<qandaset>
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para
|
|
>Hvordan tilføjer jeg en computer-spiller?</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para
|
|
>Computer-modstandere er uheldigvis endnu ikke understøttet i &atlantik;. Der er arbejde i gang på med at forbinde til sådanne netværksservere, der hedder Pacifik, men det har endnu ikke nået et rimeligt niveau.</para>
|
|
<para
|
|
>Brugere rådes til at bruge offentlige internetservere eller en privat <acronym
|
|
>LAN</acronym
|
|
>-server.</para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para
|
|
>Hvordan handler jeg?</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para
|
|
>Klik på en spillers portfolio eller ejendom med &RMB; så kan du åbne en handel.</para>
|
|
<para
|
|
>Der er to brugbarhedsproblemer ved handler der kan føre til forvirring. Hvis du på nogen måde inkluderer en anden spiller i en handel, vil denne spiller få handelsvinduet. Enhver spiller kan afslå betingelserne, hvilket unødvendigt afslutter handelssessionen også for alle andre spillere. En handel skal accepteres af alle spillere før den kan gøres færdig, hvilket kan være kompliceret fordi spillere forbliver deltagere i handler, selv når de ikke længere er involveret i ting der kan handles.</para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
</qandaset>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="credits-and-licenses">
|
|
<title
|
|
>Medvirkende og licens</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Programmet &atlantik; og dokumentationen er ophavsret © 1998-2004 Rob Kaper <email
|
|
>kaper@kde.org</email
|
|
>.</para>
|
|
|
|
&erik.kjaer.pedersen.credit;
|
|
&underFDL; &underGPL; </chapter>
|
|
|
|
&documentation.index;
|
|
|
|
</book>
|
|
|
|
<!--
|
|
Local Variables:
|
|
mode: sgml
|
|
sgml-minimize-attributes:nil
|
|
sgml-general-insert-case:lower
|
|
sgml-indent-step:0
|
|
sgml-indent-data:nil
|
|
End:
|
|
|
|
// vim:ts=2:sw=2:tw=78:noet
|
|
-->
|