|
|
# translation of kioexec.po to Bulgarian
|
|
|
# Bulgarian translation of KDE.
|
|
|
# This file is licensed under the GPL.
|
|
|
#
|
|
|
# $Id: kioexec.po 653266 2007-04-13 03:28:09Z scripty $
|
|
|
#
|
|
|
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006, 2007.
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: kioexec\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2007-04-13 02:13+0200\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-02-25 00:53+0200\n"
|
|
|
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
|
|
|
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:50
|
|
|
msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Програма за отваряне на отдалечени файлове, наблюдение и синхронизиране на "
|
|
|
"промените"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:54
|
|
|
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
|
|
|
msgstr "Интерпретиране на адресите като локални файлове и изтриване накрая"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:55
|
|
|
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
|
|
|
msgstr "Предложено име на новия файл"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:56
|
|
|
msgid "Command to execute"
|
|
|
msgstr "Команда за изпълнение"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:57
|
|
|
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
|
|
|
msgstr "Адреси или локални файлове използвани за командата"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:73
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"'command' expected.\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Очаква се команда.\n"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:102
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The URL %1\n"
|
|
|
"is malformed"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Адресът %1\n"
|
|
|
"е невалиден"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:104
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Remote URL %1\n"
|
|
|
"not allowed with --tempfiles switch"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Отдалеченият адрес %1\n"
|
|
|
"е недопустим с използване на временни файлове"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:237
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The supposedly temporary file\n"
|
|
|
"%1\n"
|
|
|
"has been modified.\n"
|
|
|
"Do you still want to delete it?"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Временният файл\n"
|
|
|
"%1\n"
|
|
|
"е променен.\n"
|
|
|
"Сигурни ли сте, че искате да бъде изтрит?"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:238 main.cpp:245
|
|
|
msgid "File Changed"
|
|
|
msgstr "Файлът е променен"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:238
|
|
|
msgid "Do Not Delete"
|
|
|
msgstr "Без изтриване"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:244
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The file\n"
|
|
|
"%1\n"
|
|
|
"has been modified.\n"
|
|
|
"Do you want to upload the changes?"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Файлът\n"
|
|
|
"%1\n"
|
|
|
"е променен.\n"
|
|
|
"Искате ли промените да бъдат качени?"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:245
|
|
|
msgid "Upload"
|
|
|
msgstr "Качване"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:245
|
|
|
msgid "Do Not Upload"
|
|
|
msgstr "Не"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:274
|
|
|
msgid "KIOExec"
|
|
|
msgstr "KIOExec"
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your names"
|
|
|
msgstr "Радостин Раднев"
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
msgstr "radnev@yahoo.com"
|