|
|
<?xml version="1.0" ?>
|
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
|
|
|
"dtd/kdex.dtd" [
|
|
|
<!ENTITY kwordquiz "<application>KWordQuiz</application>">
|
|
|
<!ENTITY kappname "&kwordquiz;">
|
|
|
<!ENTITY package "tdeedu">
|
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
|
<!ENTITY % Dutch "INCLUDE"><!-- change language only here -->
|
|
|
]>
|
|
|
|
|
|
<book lang="&language;">
|
|
|
|
|
|
<bookinfo>
|
|
|
<title>Het handboek van &kwordquiz;</title>
|
|
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
|
<author><firstname>Peter</firstname> <othername></othername> <surname>Hedlund</surname> <affiliation> <address><email>peter@peterandlinda.com</email></address>
|
|
|
</affiliation>
|
|
|
</author>
|
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
|
|
&Marc.Heyvaert;&Tom.Albers;
|
|
|
|
|
|
<copyright>
|
|
|
<year>2003</year>
|
|
|
<year>2004</year>
|
|
|
<year>2005</year>
|
|
|
<holder>Peter B. Hedlund</holder>
|
|
|
</copyright>
|
|
|
|
|
|
<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<date>2005-06-14</date>
|
|
|
<releaseinfo>0.8</releaseinfo>
|
|
|
|
|
|
<abstract>
|
|
|
<para>&kwordquiz; is een &kde;-toepassing die u kan helpen een vreemde woordenschat aan te leren. </para>
|
|
|
</abstract>
|
|
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
|
<keyword>KDE</keyword>
|
|
|
<keyword>tdeedu</keyword>
|
|
|
<keyword>KWordQuiz</keyword>
|
|
|
<keyword>kaarten</keyword>
|
|
|
<keyword>woordenschat</keyword>
|
|
|
<keyword>taal</keyword>
|
|
|
<keyword>onderwijs</keyword>
|
|
|
<keyword>school</keyword>
|
|
|
<keyword>middelbare school</keyword>
|
|
|
<keyword>universiteit</keyword>
|
|
|
</keywordset>
|
|
|
|
|
|
</bookinfo>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="introduction">
|
|
|
<title>Inleiding</title>
|
|
|
<para>&kwordquiz; is een toepassing die u kan helpen een nieuwe woordenschat onder de knie te krijgen. U kunt er woorden uit een vreemde taal mee aanleren of woorden van een gespecialiseerde terminologie. </para>
|
|
|
<sect1 id="easy-to-use">
|
|
|
<title>Gemakkelijk te gebruiken</title>
|
|
|
|
|
|
<para>Met &kwordquiz; kunt u op een gemakkelijke en intuïtieve manier uw eigen woordenlijst opbouwen. Een woordenlijst heeft de vorm van een spreadsheet met twee kolommen. In de ene kolom komen de woorden zoals u ze kent, in de andere komen de vormen die u wilt aanleren. De titels van de kolommen kunt u veranderen zodat ze weergeven wat u aan het leren bent. </para>
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="practice-modes">
|
|
|
<title>Wijze van oefenen</title>
|
|
|
|
|
|
<para>Voor u een toets opstart kunt u kiezen op welke manier u wilt oefenen. Met &kwordquiz; hebt u de keuze tussen vijf verschillende modi om het leerproces efficiënt te laten verlopen. Tijdens een toets wordt de woordenlijst doorlopen in willekeurige of vaste volgorde, van de ene richting naar de andere of omgekeerd, of beide richtingen door elkaar.</para>
|
|
|
</sect2>
|
|
|
<sect2 id="quiz-types">
|
|
|
<title>Soorten toetsen</title>
|
|
|
|
|
|
<para>Wanneer u een woordenlijst hebt ingevoerd en de juiste modus hebt gekozen, bent u klaar om een toets te starten. Tijdens een toets is de woordenlijst niet zichtbaar zodat u niet kunt spieken. Misschien wilt u beginnen met een kaarten-sessie, daarna is een meerkeuzevragen-sessie misschien aangewezen, of een krachtige "Vraag & antwoord"-sessie? U kunt onmiddellijk zien welke van uw antwoorden goed of fout zijn en u kunt het programma zo instellen dat woorden die u fout had opnieuw aan bod komen, zodat u efficiënter leert. Indien u wat extra hulp nodig hebt, kunt u een tip vragen.</para>
|
|
|
</sect2>
|
|
|
<sect2 id="vocabulary-documents">
|
|
|
<title>Woordenlijsten</title>
|
|
|
<para>&kwordquiz; ondersteunt de volgende bestandsformaten: het .kvtml-formaat dat ook door andere KDE programma's wordt gebruikt zoals bijvoorbeeld KVocTrain, het .wql-formaat van WordQuiz voor Windows, .cvs bestanden en het .xml.gz formaat dat door het programma Pauker (http://pauker.sourceforge.net) wordt gebruikt. U kunt ook verschillende bestanden combineren tot één lange lijst zodat u ,bijvoorbeeld, een examen kunt instuderen. </para>
|
|
|
<para>Met &kwordquiz; kunt u woordenlijsten in verschillende formaten opslaan. Normaal gebeurt dat in het .kvtml-formaat dat ook door andere KDE programma's wordt gebruikt. Andere mogelijkheden zijn: het .wql-formaat van WordQuiz voor Windows om gemakkelijk bestanden te kunnen uitwisselen met Windows gebruikers, .cvs en .html. </para>
|
|
|
<para>U kunt verschillende bestanden tegelijkertijd openen en gemakkelijk de inhoud van een bestand naar een ander bestand kopiëren of verplaatsen. </para>
|
|
|
</sect2>
|
|
|
</sect1>
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="commands">
|
|
|
<title>Naslag menu's</title>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="file_menu">
|
|
|
<title>Het menu <guimenu>Bestand</guimenu></title>
|
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Bestand</guimenu> <guimenuitem>Nieuw</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para><action>Nieuw</action> om een nieuwe woordenlijst aan te maken. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap> O</keycap></keycombo></shortcut><guimenu> Bestand</guimenu><guimenuitem> Openen</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para><action>Openen</action> van één of meerdere woordenlijsten. Verschillende woordelijsten kunnen gecombineerd worden tot één lijst. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><guimenu>Bestand</guimenu> <guimenuitem>Recent geopend</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para><action>Openen</action> van een woordenlijst die recent werd gebruikt. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Bestand</guimenu> <guimenuitem>Opslaan</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para><action>Opslaan</action> van de actieve woordenlijst. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><guimenu>Bestand</guimenu> <guimenuitem>Opslaan als...</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para><action>Opslaan</action> van de actieve woordenlijst met een nieuwe naam. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>P</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Bestand</guimenu> <guimenuitem>Afdrukken</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para><action>Afdrukken</action> van de actieve woordenlijst. Met &kwordquiz; kunt u op verschillende manieren een woordenlijst <link linkend="printing">afdrukken</link>. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>W</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> Bestand</guimenu> <guimenuitem>Sluiten</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para><action>Sluiten</action> van de actieve woordenlijst. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Bestand</guimenu><guimenuitem>Afsluiten</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para><action> Afsluiten</action> van &kwordquiz;. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="edit-menu">
|
|
|
<title>Het menu <guimenu>Bewerken</guimenu></title>
|
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Bewerken</guimenu> <guimenuitem>Ongedaan maken</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para><action>Ongedaan maken</action> van het laatste commando. Uit de tekst van deze menukeuze zal u steeds kunnen afleiden wat het laatst uitgevoerde commando was. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>X</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Bewerken</guimenu> <guimenuitem>Knippen</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para><action>Knippen</action> en op het klembord plaatsen van de huidige selectie. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Bewerken</guimenu> <guimenuitem>Kopiëren</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para><action>Kopiëren</action> en op het klembord plaatsen van de huidige selectie. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>V</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Bewerken</guimenu> <guimenuitem>Plakken</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para><action>Plakken</action> van de inhoud van het klembord op de huidige selectie. Indien er maar één cel werd geselecteerd zal &kwordquiz; uitrekenen hoeveel plaats er nodig is om de inhoud van het klembord in te voegen en eventueel het juiste aantal rijen toevoegen. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><guimenu>Bewerken</guimenu><guimenuitem>Wissen</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para><action>Leegmaken</action> van de huidige selectie. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>I</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Bewerken</guimenu> <guimenuitem>Rij invoegen</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Een nieuwe <action>Rij invoegen</action>voor de geselecteerde cel of rij. Indien de huidige selectie meer dan één rij bevat zullen evenveel rijen worden ingevoegd. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>K</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Bewerken</guimenu> <guimenuitem>Rij verwijderen</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para><action>Rij verwijderen</action> verwijdert de geselecteerde rij. Indien de huidige selectie meer dan één rij bevat zullen al deze rijen worden verwijderd. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>M</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Bewerken</guimenu> <guimenuitem>Markeren</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Met <action> Markeren</action> kunt u de geselecteerde tekst of het woord waar de cursor zich bevindt aanduiden als in te vullen tekst bij een <link linkend="fill-in-the-blank"> "Blanco's invullen" toets</link>. Dit werkt alleen wanneer de optie <link linkend="dlg-config-editor"> "Blanco's invullen" aanzetten</link> werd gekozen. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><guimenu>Bewerken</guimenu> <guimenuitem>Markering verwijderen</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Met <action>Markering verwijderen</action> kunt u bij de geselecteerde tekst of het woord waar de cursor zich bevindt, de vierkante haakjes verwijderen. Dit werkt alleen wanneer de optie <link linkend="dlg-config-editor"> "Blanco's invullen" aanzetten</link> werd gekozen. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="go-to-menu">
|
|
|
<title>Het menu <guimenu>Ga naar</guimenu></title>
|
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul"><keycap>F6</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Ga naar</guimenu> <guimenuitem>Editor</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para><action>Opstarten</action> van de <link linkend="editor"> editor</link>. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul"><keycap>F7</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Ga naar</guimenu> <guimenuitem>Kaarten</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para><action>Opstarten</action> van een <link linkend="flashcard">kaarten</link> -sessie. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul"><keycap>F8</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Ga naar </guimenu> <guimenuitem>Meerkeuzevragen</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para><action>Opstarten</action> van een <link linkend="multiple">meerkeuzevragen</link>-sessie. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul"><keycap>F9</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Ga naar</guimenu> <guimenuitem>Vraag & antwoord</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para><action>Opstarten</action> van een <link linkend="question-and-answer">"Vraag & antwoord"</link>-sessie. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="vocabulary-menu">
|
|
|
<title>Het menu <guimenu>Woordenschat</guimenu></title>
|
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>L</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Woordenschat</guimenu> <guimenuitem>Kolomtitels...</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para><action>Definiëren</action> van de titels van de twee kolommen van de woordenlijst. U krijgt hierna een <link linkend="dlg-languages">dialoogvenster</link>. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><guimenu>Woordenschat</guimenu> <guimenuitem>Lettertype...</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para><action>Wijzigen</action> van het lettertype in de editor. Het lettertype van een kaartensessie wordt eveneens gewijzigd. U krijgt hier de standaard KDE-dialoog te zien. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<!-- <varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice>
|
|
|
<shortcut>
|
|
|
<keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo>
|
|
|
</shortcut>
|
|
|
<guimenu>Vocabulary</guimenu>
|
|
|
<guimenuitem>Special Characters...</guimenuitem>
|
|
|
</menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>
|
|
|
<action>Select</action> a special character for insertion in the vocabulary. Displays a <link linkend="dlg-special-characters">dialog</link>.
|
|
|
</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>-->
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><guimenu>Woordenschat</guimenu> <guimenuitem>Rijen/kolommen...</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para><action>Instellen</action> van het aantal rijen in de woordenlijst en van de hoogte van de geselecteerde rijen of de breedte van de geselecteerde kolommen. U krijgt hierna een <link linkend="dlg-rows-columns">dialoogvenster</link> te zien. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><guimenu>Woordenschat</guimenu> <guimenuitem>Sorteren...</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para><action>Sorteren</action> van de woorden in de woordenlijst. U krijgt hierna een <link linkend="dlg-sort">dialoogvenster</link> te zien. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><guimenu>Woordenschat</guimenu><guimenuitem>Willekeurige volgorde</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para><action>Sorteren</action> van de woordenlijst in een willekeurige volgorde. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="mode-menu">
|
|
|
<title>Het menu <guimenu>Modus</guimenu></title>
|
|
|
<para>Met dit menu kunt u een toets op vijf manieren opzetten.</para>
|
|
|
<para>De namen die u zelf aan de kolommen hebt gegeven worden in dit menu hernomen. U moet de modus van een toets instellen vooraleer u eraan begint. De gekozen modus telt voor elke soort toets : "Kaarten", "Meerkeuzevragen" of "Vraag & antwoord". </para>
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><guimenu>Modus</guimenu> <guimenuitem>Kolom 1 -> Kolom 2 in volgorde</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Tijdens de toets krijgt u de inhoud van Kolom 1 te zien en moet u de overeenkomstige inhoud van Kolom 2 invoeren . De volgorde van de woordenlijst wordt niet gewijzigd. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><guimenu>Modus</guimenu> <guimenuitem>Kolom 2 -> Kolom 1 in volgorde</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Tijdens de toets krijgt u de inhoud van Kolom 2 te zien en moet u de overeenkomstige inhoud van Kolom 1 invoeren. De volgorde van de woordenlijst wordt niet gewijzigd. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><guimenu>Modus</guimenu> <guimenuitem>Kolom 1 -> Kolom 2 willekeurig</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Tijdens de toets krijgt u de inhoud van Kolom 1 te zien en moet u de overeenkomstige inhoud van Kolom 2 invoeren. Dit gebeurt in een willekeurige volgorde maar elke opgave komt maar één keer voor. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><guimenu>Modus</guimenu> <guimenuitem>Kolom 2 -> Kolom 1 willekeurig</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Tijdens de toets krijgt u de inhoud van Kolom 2 te zien en moet u de overeenkomstige inhoud van Kolom 1 invoeren. Dit gebeurt in een willekeurige volgorde maar elke opgave komt maar één keer voor. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><guimenu>Modus</guimenu> <guimenuitem>Kolom 1 <-> Kolom 2 willekeurig</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Tijdens de toets krijgt u de inhoud van Kolom 1 of Kolom 2 te zien en moet u de overeenkomstige inhoud van de andere kolom invoeren. Dit gebeurt in een willekeurige volgorde, zowel voor de kolommen als voor de mogelijke woorden. Elke mogelijke combinatie wordt maar één keer gevraagd. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="quiz-menu">
|
|
|
<title>Het menu <guimenu>Toets</guimenu>.</title>
|
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul"><keycap>Enter</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Toets</guimenu> <guimenuitem>Controleren</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para><action>Controleren</action> of uw antwoord goed is. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"><keycap>K</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Toets</guimenu> <guimenuitem>Gekend</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Als <action>goed aanrekenen</action> tijdens een kaarten-sessie. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"><keycap> D</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Toets</guimenu> <guimenuitem>Niet gekend</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Deze kaart als <action>fout aanrekenen</action> tijdens een kaarten-sessie. Later kunt u deze kaart opnieuw laten opvragen door <menuchoice><guimenu>Toets</guimenu> <guimenuitem>Fouten herhalen</guimenuitem></menuchoice> aan te klikken. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>H</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Toets</guimenu> <guimenuitem>Tip</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para><action>Tonen</action> van de volgende letter van het antwoord bij een "Vraag & antwoord"-sessie. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>R</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Toets</guimenu> <guimenuitem>Opnieuw</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Een toets <action>opnieuw starten</action>. De score wordt terug op nul gezet. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>E</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Toets</guimenu> <guimenuitem>Fouten herhalen</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para><action>Herhalen</action> van alle woorden die u fout had. Deze optie kan pas geselecteerd worden wanneer de toets af is. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="settings-menu">
|
|
|
<title>Het menu <guimenu>Instellingen</guimenu></title>
|
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><guimenu>Instellingen</guimenu> <guimenuitem>Werkbalken</guimenuitem> <guimenuitem>Hoofdwerkbalk tonen</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para><action>Omschakelen</action> van de hoofdwerkbalk. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><guimenu>Instellingen</guimenu> <guimenuitem>Werkbalken</guimenuitem> <guimenuitem>Ga naar tonen</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para><action>Omschakelen</action> van de "Ga naar"-werkbalk </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><guimenu>Instellingen</guimenu> <guimenuitem>Werkbalken</guimenuitem> <guimenuitem>Toets tonen</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para><action>Omschakelen</action> van de "toets"-werkbalk. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><guimenu>Instellingen</guimenu> <guimenuitem>Status tonen</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para><action>Omschakelen</action> van de statusbalk. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><guimenu>Instellingen</guimenu> <guimenuitem>Sneltoetsen instellen...</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para><action>Instellen</action> van de sneltoetsen die u wenst te gebruiken. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><guimenu>Instellingen</guimenu> <guimenuitem>Werkbalken instellen...</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para><action>Aanpassen</action> van de werkbalken. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><guimenu>Instellingen</guimenu> <guimenuitem>Notificaties instellen...</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para><action>Instellen</action> van de notificaties voor bepaalde gebeurtenissen in &kwordquiz; </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice><guimenu>Instellingen</guimenu> <guimenuitem>&kwordquiz; instellen...</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para><action>Instellen</action> van uw voorkeuren voor de editor en de toetsen. U krijgt hierna een <link linkend="dlg-config-editor">dialoogvenster</link>. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="help-menu">
|
|
|
<title>Het menu <guimenu>Help</guimenu>.</title>
|
|
|
&help.menu.documentation; </sect1>
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="editor">
|
|
|
<title>De editor</title>
|
|
|
|
|
|
<para>De editor ziet eruit als een spreadsheet: er is een rooster met twee kolommen en een aantal rijen zichtbaar. Elke kolom heeft een titel en de rijen zijn genummerd. De titels van de kolommen kunnen gewijzigd worden via <menuchoice><guimenu>Woordenschat</guimenu> <guimenuitem>Kolomtitels...</guimenuitem></menuchoice> </para>
|
|
|
<para>Door in een cel te klikken maakt u deze cel actief. U kunt meerdere cellen tegelijk selecteren door de muisaanwijzer over deze cellen te slepen terwijl u de linker muisknop ingedrukt houdt. Om hele kolommen of rijen te selecteren moet u de kolomtitels of de rijnummers aanklikken. </para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
|
<screeninfo>De editor</screeninfo>
|
|
|
<mediaobject>
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
<imagedata fileref="kwq-editor.png" format="PNG"/>
|
|
|
</imageobject>
|
|
|
<textobject>
|
|
|
<phrase>De editor</phrase>
|
|
|
</textobject>
|
|
|
</mediaobject>
|
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
|
|
<para>U bouwt een woordenlijst op door in de kolommen, twee aan twee, woorden of termen in te voeren. Om in een actieve cel een woord in te voeren moet u alleen maar beginnen typen. De cel bevindt zich dan in bewerken-modus en u kunt nu de volledige tekst of een gedeelte van de tekst selecteren. U kunt een bestaande cel bewerken door in de cel te dubbelklikken of door op F2 te drukken. De wijzigingen worden onmiddellijk in de cel zelf getoond. </para>
|
|
|
<para>Wanneer u een woord hebt ingevoerd en u naar de volgende cel wilt overgaan volstaat het op <keycap>Enter</keycap> te drukken. De volgende cel wordt dan automatisch actief. U kunt dus gemakkelijk verschillende woorden na elkaar invoeren. U kunt deze instelling wijzigen via <menuchoice><guimenu> Instellingen</guimenu> <guimenuitem>&kwordquiz; instellen</guimenuitem></menuchoice>. Wanneer u op het einde van het zichtbare rooster bent gekomen, wordt automatisch een rij toegevoegd wanneer u op <keycap>Enter</keycap> drukt. Een nieuwe woordenlijst telt standaard 50 rijen maar het aantal rijen in een woordenlijst is in feite ongelimiteerd. </para>
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="flashcard">
|
|
|
|
|
|
<title>De kaarten-sessie</title>
|
|
|
|
|
|
<para>Selecteer <menuchoice> <guimenu>Ga naar</guimenu> <guimenuitem>Kaarten</guimenuitem></menuchoice> om een kaarten-sessie op te starten met de actieve woordenlijst. Het programma gebruikt de modus die in het menu <guimenu>Modus</guimenu> werd gekozen. Wanneer u tijdens de sessie van modus verandert, wordt de sessie opnieuw gestart.</para>
|
|
|
|
|
|
<para>De grootte van het venster kan worden aangepast zodat meer ruimte vrijkomt voor de kaarten. Dit kan nodig zijn bij lange zinnen. Ook de grootte van het gebruikte lettertype is bepalend voor de beschikbare ruimte. Het gebruikte lettertype kunt u aanpassen door in het menu <menuchoice><guimenu>Woordenschat</guimenu> <guimenuitem>Lettertype</guimenuitem></menuchoice> te selecteren. </para>
|
|
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
|
<screeninfo>De kaarten-sessie</screeninfo>
|
|
|
<mediaobject>
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
<imagedata fileref="kwq-flashcard.png" format="PNG"/>
|
|
|
</imageobject>
|
|
|
<textobject>
|
|
|
<phrase>De kaarten-sessie</phrase>
|
|
|
</textobject>
|
|
|
</mediaobject>
|
|
|
</screenshot>
|
|
|
<para>Aanvankelijk is de voorzijde van de kaart te zien. Met <menuchoice> <guimenu>Toets</guimenu><guimenuitem>Controleren</guimenuitem></menuchoice> draait u de kaart om. </para>
|
|
|
<para>Om naar de volgende kaart over te gaan kiest u <menuchoice><guimenu>Toets</guimenu><guimenuitem>Gekend</guimenuitem></menuchoice> wanneer u de kaart als goed wil aanrekenen of <menuchoice><guimenu>Toets</guimenu> <guimenuitem>Niet gekend</guimenuitem></menuchoice> wanneer u de kaart als fout wil aanrekenen. </para>
|
|
|
<para>Selecteer <menuchoice><guimenu>Toets</guimenu><guimenuitem>Herhaal fouten</guimenuitem></menuchoice> om de kaarten die u niet goed had opnieuw te krijgen. </para>
|
|
|
<para>Selecteer <menuchoice><guimenu>Toets</guimenu><guimenuitem>Opnieuw</guimenuitem></menuchoice> om de toets te herbeginnen. </para>
|
|
|
<para>Onderaan het venster ziet u de scoregegevens: het totale aantal kaarten, de kaarten die u reeds hebt gezien, het aantal goede en het aantal foute antwoorden. </para>
|
|
|
|
|
|
<tip>
|
|
|
<para>Alle opties van het menu <guimenu>Toets</guimenu> vindt u ook terug in de Toets-werkbalk die u standaard aan de rechterzijde van het venster terugvindt.</para>
|
|
|
</tip>
|
|
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="multiple">
|
|
|
|
|
|
<title>De meerkeuzevragen-sessie</title>
|
|
|
|
|
|
<para>Selecteer <menuchoice><guimenu>Ga naar</guimenu><guimenuitem>Meerkeuzevragen</guimenuitem></menuchoice> om een meerkeuzevragen-sessie op te starten met de actieve woordenlijst. Het programma gebruikt de modus die in het menu <guimenu>Modus</guimenu> werd gekozen. Wanneer u tijdens de sessie van modus verandert, wordt de toets opnieuw gestart. </para>
|
|
|
<para>De grootte van het venster kan worden aangepast zodat meer ruimte vrijkomt voor de vragen en de antwoorden. Dit kan nodig zijn bij lange opgaven. Ook de grootte van het gebruikte lettertype is bepalend voor de beschikbare ruimte. Het gebruikte lettertype kunt u aanpassen door in het menu <menuchoice><guimenu>Woordenschat</guimenu> <guimenuitem>Lettertype</guimenuitem></menuchoice> te selecteren. </para>
|
|
|
<para>In het voorbeeld hieronder gaf de gebruiker een goed antwoord op de vorige vraag. Hij staat nu op het punt de volgende vraag te beantwoorden. </para>
|
|
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
|
<screeninfo>De meerkeuzevragen-sessie</screeninfo>
|
|
|
<mediaobject>
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
<imagedata fileref="kwq-multiple.png" format="PNG"/>
|
|
|
</imageobject>
|
|
|
<textobject>
|
|
|
<phrase>De meerkeuzevragen-sessie</phrase>
|
|
|
</textobject>
|
|
|
</mediaobject>
|
|
|
</screenshot>
|
|
|
<para>In het midden links ziet u de mogelijke antwoorden. Kies het antwoord dat volgens u correct is. Gebruik <menuchoice><guimenu>Toets</guimenu> <guimenuitem>Controleren</guimenuitem></menuchoice> om te zien of u het bij het rechte eind hebt. Indien u in <menuchoice> <guimenu>Instellingen</guimenu> <guimenuitem>&kwordquiz; instellen...</guimenuitem></menuchoice> bij Toetsinstellingen geopteerd hebt voor "Automatisch controleren" dan wordt uw antwoord onmiddellijk gecontroleerd. </para>
|
|
|
<para>Onder de huidige vraag vindt u de vorige vraag terug, samen met uw antwoord. Indien uw antwoord fout was krijgt u ook de goede oplossing te zien. </para>
|
|
|
<para>Selecteer <menuchoice> <guimenu>Toets</guimenu> <guimenuitem>Herhaal fouten</guimenuitem></menuchoice> om de vragen die u niet goed had opnieuw te krijgen. </para>
|
|
|
<para>Selecteer <menuchoice> <guimenu>Toets</guimenu><guimenuitem>Opnieuw</guimenuitem> </menuchoice> om de toets te herbeginnen. Wanneer u voor een modus willekeurig hebt gekozen wordt de volgorde van de vragen veranderd. </para>
|
|
|
<para>Onderaan het venster ziet u de scoregegevens: het totale aantal vragen, de vragen die u reeds hebt gekregen, het aantal goede en het aantal foute antwoorden. </para>
|
|
|
|
|
|
<tip>
|
|
|
<para>Alle opties van het menu <guimenu>Toets</guimenu> vindt u ook terug in de Toets-werkbalk die u standaard aan de rechterzijde van het venster terugvindt.</para>
|
|
|
</tip>
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<chapter id="question-and-answer">
|
|
|
|
|
|
<title>De "Vraag & antwoord"-sessie</title>
|
|
|
<para>Selecteer <menuchoice><guimenu>Ga naar</guimenu><guimenuitem>Vraag & antwoord</guimenuitem></menuchoice> om een "Vraag & antwoord"-sessie op te starten met de actieve woordenlijst. Het programma gebruikt de modus die in het menu <guimenu>Modus</guimenu> werd gekozen. Wanneer u tijdens de sessie van modus verandert, wordt de sessie opnieuw gestart. </para>
|
|
|
<para>De grootte van het venster kan worden aangepast zodat meer ruimte vrijkomt voor de vragen en de antwoorden. Dit kan nodig zijn bij lange opgaven. Ook de grootte van het gebruikte lettertype is bepalend voor de beschikbare ruimte. Het gebruikte lettertype kunt u aanpassen door in het menu <menuchoice><guimenu>Woordenschat</guimenu> <guimenuitem>Lettertype</guimenuitem></menuchoice> te selecteren. </para>
|
|
|
<para>In het voorbeeld hieronder gaf de gebruiker een goed antwoord op de vorige vraag. De gebruiker staat nu op het punt de volgende vraag te beantwoorden. </para>
|
|
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
|
<screeninfo>De "Vraag & antwoord"-sessie</screeninfo>
|
|
|
<mediaobject>
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
<imagedata fileref="kwq-qanda.png" format="PNG"/>
|
|
|
</imageobject>
|
|
|
<textobject>
|
|
|
<phrase>De "Vraag & antwoord"-sessie</phrase>
|
|
|
</textobject>
|
|
|
</mediaobject>
|
|
|
</screenshot>
|
|
|
<para>Links bovenaan ziet u de vraag. Voer uw antwoord in. Gebruik <menuchoice><guimenu>Toets</guimenu><guimenuitem>Controleren</guimenuitem></menuchoice> of druk op <keycap>Enter</keycap> om te zien of u het bij het rechte eind hebt. </para>
|
|
|
<para>Onder de huidige vraag vindt u de vorige vraag terug, samen met uw antwoord. Indien uw antwoord fout was krijgt u ook de goede oplossing te zien. </para>
|
|
|
<para>Selecteer <menuchoice><guimenu>Toets</guimenu><guimenuitem>Tip</guimenuitem></menuchoice> om de volgende letter van het antwoord te krijgen. In het dialoogvenster <menuchoice> <guimenu>Instellingen</guimenu><guimenuitem>&kwordquiz; instellen...</guimenuitem></menuchoice> kunt u bepalen of het vragen van een hint als fout moet worden aangerekend. </para>
|
|
|
<para>Selecteer <menuchoice> <guimenu>Toets</guimenu> <guimenuitem>Herhaal fouten</guimenuitem></menuchoice> om de vragen die u niet goed had opnieuw te krijgen. </para>
|
|
|
<para>Selecteer <menuchoice> <guimenu>Toets</guimenu><guimenuitem>Opnieuw</guimenuitem> </menuchoice> om de toets te herbeginnen. Wanneer u voor een modus willekeurig hebt gekozen wordt de volgorde van de vragen veranderd. </para>
|
|
|
<para>Onderaan het venster ziet u de scoregegevens: het totale aantal vragen, de vragen die u reeds hebt gekregen, het aantal goede en het aantal foute antwoorden. </para>
|
|
|
|
|
|
<tip>
|
|
|
<para>Alle opties van het menu <guimenu>Toets</guimenu> vindt u ook terug in de Toets-werkbalk die u standaard aan de rechterzijde van het venster terugvindt.</para>
|
|
|
</tip>
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="fill-in-the-blank">
|
|
|
<title>Blanco's invullen</title>
|
|
|
|
|
|
<para>'Blanco's invullen' is een krachtige optie bij het gebruik van &kwordquiz;. Deze optie laat toe een "Vraag & antwoord"-sessie op een bijzondere manier te gebruiken en dit vraagt om een woordje uitleg. Om deze functie te kunnen gebruiken moet u het eerst even aanzetten in de <link linkend="dlg-config-editor">configuratiedialoog</link>. </para>
|
|
|
|
|
|
<para>Het volgende voorbeeld zou een woordenlijst in &kwordquiz; kunnen zijn: </para>
|
|
|
|
|
|
<informaltable><tgroup cols="3">
|
|
|
<thead>
|
|
|
<row>
|
|
|
<entry></entry>
|
|
|
<entry>Nederlands</entry>
|
|
|
<entry>Engels</entry>
|
|
|
</row>
|
|
|
</thead>
|
|
|
|
|
|
<tbody>
|
|
|
<row>
|
|
|
<entry>1</entry>
|
|
|
<entry>Mijn kleermaker is rijk.</entry>
|
|
|
<entry>My tailor is rich.</entry>
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
<entry>2</entry>
|
|
|
<entry>Mijn kleermaker is rijk.</entry>
|
|
|
<entry>My [tailor] is rich.</entry>
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
<entry>3</entry>
|
|
|
<entry>Mijn kleermaker is rijk.</entry>
|
|
|
<entry>My tailor [is rich].</entry>
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
<entry>4</entry>
|
|
|
<entry>Mijn kleermaker is rijk.</entry>
|
|
|
<entry>My [tailor] is [rich].</entry>
|
|
|
</row>
|
|
|
</tbody>
|
|
|
</tgroup>
|
|
|
</informaltable>
|
|
|
|
|
|
<para>De vierkante haakjes zijn belangrijk. Zij bepalen hoe &kwordquiz; de vragen aanbiedt. </para>
|
|
|
<para>Bij 1. komen er geen haakjes voor. Indien de opgave bestaat uit de zin in het Nederlands en bijgevolg de Engelse vertaling als antwoord verwacht wordt, dan moet de hele zin worden ingevoerd voor een goed antwoord. </para>
|
|
|
<para>Opgave 2 is identiek, maar nu krijgen we niet alleen de zin in het Nederlands te zien, maar ook het grootste gedeelte van het antwoord : "My ......is rich. Om correct te antwoorden volstaat het "tailor" in te voeren. </para>
|
|
|
<para>Uit opgave 3. blijkt dat een blanco kan overeenkomen met meer dan één woord. Het goede antwoord is "is rich". </para>
|
|
|
<para>Bij opgave 4. krijgen we twee in te vullen blanco's. Het goede antwoord is hier "tailor; rich", dus de twee correcte antwoorden in de goede volgorde en gescheiden door een puntkomma. </para>
|
|
|
<para>De vierkante haakjes hebben enkel zin in de antwoorden. Indien ze voorkomen in de vraag worden ze gewoon genegeerd. Deze haakjes spelen evenmin een rol bij meerkeuzevragen- en kaarten-sessies. Om het markeren eenvoudiger te maken zijn er hiervoor in het menu en de hoofdwerkbalk commando's voorzien. Maar het is uiteraard mogelijk de vierkante haakjes gewoon in te typen. &kwordquiz; controleert of alles klopt. Wanneer de tekst in het rood verschijnt en de toets niet gestart kan worden klopt er iets niet met de haakjes. </para>
|
|
|
<para>De optie "Blanco's invullen" kan aan en uit worden gezet in de editor-instellingen dialoog onder <guimenu> Instellingen</guimenu> <guimenuitem>&kwordquiz; instellen...</guimenuitem>. Wanneer deze optie niet actief is, worden vierkante haakjes in de tekst beschouwd als gewone lettertekens en zal de snelheid van het programma iets hoger liggen. </para>
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="printing">
|
|
|
<title>Afdrukken</title>
|
|
|
<para>Met &kwordquiz; kan een woordenlijst op verschillende manieren worden afgedrukt. Met <menuchoice><guimenu>Bestand</guimenu> <guimenuitem>Afdrukken</guimenuitem></menuchoice> krijgt u het standaard KDE Afdrukkenvenster te zien. Om de bijkomende &kwordquiz; opties te kunnen instellen moet u eventueel <guibutton>Uitvouwen</guibutton> aanklikken. Vervolgens kiest u het tabblad <guilabel>Opties</guilabel>. U kunt dan kiezen op welke manier u de woordenschat wil afdrukken : als woordenlijst, toets of de individuele kaarten. </para>
|
|
|
<screenshot>
|
|
|
<screeninfo>Afdrukken Opties</screeninfo>
|
|
|
<mediaobject>
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
<imagedata fileref="kwq-dlg-print-type.png" format="PNG"/>
|
|
|
</imageobject>
|
|
|
<textobject>
|
|
|
<phrase>Afdrukken Opties</phrase>
|
|
|
</textobject>
|
|
|
</mediaobject>
|
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
|
|
<formalpara>
|
|
|
<title>Woordenlijst</title>
|
|
|
<para>De woordenlijst wordt afgedrukt zoals deze in de editor voorkomt, met dezelfde lettertypes en dezelfde rijhoogte en kolombreedte. U moet de kolommen zo instellen dat ze binnen de breedte van het blad vallen.</para>
|
|
|
</formalpara>
|
|
|
<screenshot>
|
|
|
<screeninfo>Woordenlijst afdrukken</screeninfo>
|
|
|
<mediaobject>
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
<imagedata fileref="kwq-dlg-print-list.png" format="PNG"/>
|
|
|
</imageobject>
|
|
|
<textobject>
|
|
|
<phrase>Woordenlijst afdrukken</phrase>
|
|
|
</textobject>
|
|
|
</mediaobject>
|
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
|
|
<formalpara>
|
|
|
<title>Toets</title>
|
|
|
<para>De woordenlijst wordt afgedrukt zoals hij in de editor wordt afgebeeld, maar de rechterkolom is leeg en er werd een derde kolom toegevoegd om de score in bij te houden. U moet de kolommen zo instellen dat ze binnen de breedte van het blad vallen.</para>
|
|
|
</formalpara>
|
|
|
<screenshot>
|
|
|
<screeninfo>Toets afdrukken</screeninfo>
|
|
|
<mediaobject>
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
<imagedata fileref="kwq-dlg-print-exam.png" format="PNG"/>
|
|
|
</imageobject>
|
|
|
<textobject>
|
|
|
<phrase>Toets afdrukken</phrase>
|
|
|
</textobject>
|
|
|
</mediaobject>
|
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
|
|
<formalpara>
|
|
|
<title>Kaarten</title>
|
|
|
<para>De kaarten worden per twee afgedrukt. De pagina wordt automatisch op landschap ingesteld.</para>
|
|
|
</formalpara>
|
|
|
<screenshot>
|
|
|
<screeninfo>Kaarten afdrukken</screeninfo>
|
|
|
<mediaobject>
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
<imagedata fileref="kwq-dlg-print-flashcard.png" format="PNG"/>
|
|
|
</imageobject>
|
|
|
<textobject>
|
|
|
<phrase>Kaarten afdrukken</phrase>
|
|
|
</textobject>
|
|
|
</mediaobject>
|
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="dialogs">
|
|
|
<title>Dialoogvensters</title>
|
|
|
<sect1 id="dlg-config-editor">
|
|
|
<title>Editor-instellingen</title>
|
|
|
<screenshot>
|
|
|
<screeninfo>Editor-instellingen</screeninfo>
|
|
|
<mediaobject>
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
<imagedata fileref="kwq-dlg-configure-editor.png" format="PNG"/>
|
|
|
</imageobject>
|
|
|
<textobject>
|
|
|
<phrase>Editor-instellingen</phrase>
|
|
|
</textobject>
|
|
|
</mediaobject>
|
|
|
</screenshot>
|
|
|
<para>U kunt instellen wat er gebeurt wanneer u op <keycap>Enter</keycap> drukt bij het invoeren van woorden in de editor. </para>
|
|
|
<para>Hier kunt u ook selecteren of de <link linkend="fill-in-the-blank">"Blanco's invullen"</link> optie moet worden aangezet. Wanneer deze optie is uitgeschakeld dan zal het programma iets sneller werken. </para>
|
|
|
<para>Selecteer <guibutton>Standaard</guibutton> om alle instellingen op standaard te zetten. Selecteer<guibutton>Toepassen</guibutton> om de wijzigingen door te voeren zonder dit dialoogvenster af te sluiten. Selecteer <guibutton>OK</guibutton> om de wijzigingen door te voeren en dit dialoogvenster af te sluiten. Selecteer <guibutton>Annuleren</guibutton> om het venster af te sluiten zonder enige wijziging door te voeren. </para>
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="dlg-config-quiz">
|
|
|
<title>Toetsinstellingen</title>
|
|
|
<screenshot>
|
|
|
<screeninfo>Toetsinstellingen</screeninfo>
|
|
|
<mediaobject>
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
<imagedata fileref="kwq-dlg-configure-quiz.png" format="PNG"/>
|
|
|
</imageobject>
|
|
|
<textobject>
|
|
|
<phrase>Toetsinstellingen</phrase>
|
|
|
</textobject>
|
|
|
</mediaobject>
|
|
|
</screenshot>
|
|
|
<para>Voor een kaarten-sessie kan worden ingesteld of de kaarten automatisch moeten omgedraaid worden en of ze daarbij als goed of fout moeten geteld worden. Ook de wachttijd tussen het omdraaien van de kaarten kan worden aangegeven. </para>
|
|
|
<para>Voor een meerkeuzevragen-sessie kan worden ingesteld of bij het aanklikken van een antwoord onmiddellijk moet gecontroleerd worden of het goed of fout is. Standaard moet u daarvoor eerst op <guilabel>Controleren</guilabel> drukken of in het menu <menuchoice><guimenu>Toets</guimenu> <guimenuitem>Controleren</guimenuitem></menuchoice> selecteren. </para>
|
|
|
<para>Voor een "Vraag & antwoord"-sessie kan worden ingesteld of het gebruik van een hint (<menuchoice><guimenu>Toets</guimenu><guimenuitem>Tip</guimenuitem> </menuchoice>) als een fout antwoord moet worden geteld. </para>
|
|
|
<para>Voor alle sessie kunt u kiezen of de score als een percentage moet worden weergegeven. </para>
|
|
|
<para>Selecteer <guibutton>Standaard</guibutton> om alle instellingen op standaard te zetten. Selecteer<guibutton>Toepassen</guibutton> om de wijzigingen door te voeren zonder dit dialoogvenster af te sluiten. Selecteer <guibutton>OK</guibutton> om de wijzigingen door te voeren en dit dialoogvenster af te sluiten. Selecteer <guibutton>Annuleren</guibutton> om het venster af te sluiten zonder enige wijziging door te voeren. </para>
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="dlg-config-characters">
|
|
|
<title>Speciale tekens</title>
|
|
|
<screenshot>
|
|
|
<screeninfo>Speciale tekens instellen</screeninfo>
|
|
|
<mediaobject>
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
<imagedata fileref="kwq-dlg-configure-characters.png" format="PNG"/>
|
|
|
</imageobject>
|
|
|
<textobject>
|
|
|
<phrase>Speciale tekens instellen</phrase>
|
|
|
</textobject>
|
|
|
</mediaobject>
|
|
|
</screenshot>
|
|
|
<para>Er zijn negen sneltoetscombinaties die aan een speciaal teken of teken kunnen gekoppeld worden. Kies een sneltoetscombinatie uit de lijst en klik op <guibutton>Teken...</guibutton> om een teken te selecteren met behulp van dit <link linkend="dlg-special-characters">dialoogvenster</link>. Een voorbeeld van het ingestelde teken ziet u onderaan het dialoogvenster. </para>
|
|
|
<para>Ook de sneltoetsen zelf kunnen worden aangepast via <menuchoice><guimenu>Instellingen</guimenu><guimenuitem>Sneltoetsen instellen</guimenuitem></menuchoice>. </para>
|
|
|
|
|
|
<para>Selecteer <guibutton>Standaard</guibutton> om alle instellingen op standaard te zetten. Selecteer<guibutton>Toepassen</guibutton> om de wijzigingen door te voeren zonder dit dialoogvenster af te sluiten. Selecteer <guibutton>OK</guibutton> om de wijzigingen door te voeren en dit dialoogvenster af te sluiten. Selecteer <guibutton>Annuleren</guibutton> om het venster af te sluiten zonder enige wijziging door te voeren. </para>
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="dlg-languages">
|
|
|
<title>Kolomtitels</title>
|
|
|
<screenshot>
|
|
|
<screeninfo>Kolomtitels</screeninfo>
|
|
|
<mediaobject>
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
<imagedata fileref="kwq-dlg-languages.png" format="PNG"/>
|
|
|
</imageobject>
|
|
|
<textobject>
|
|
|
<phrase>Kolomtitels</phrase>
|
|
|
</textobject>
|
|
|
</mediaobject>
|
|
|
</screenshot>
|
|
|
<para>Gebruik deze dialoog om de titels van de kolommen van de woordenlijst in te stellen. Selecteer <guibutton>OK</guibutton> om de wijzigingen op te nemen, <guibutton>Annuleren</guibutton> om elke wijziging ongedaan te maken. </para>
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="dlg-special-characters">
|
|
|
<title>Teken selecteren</title>
|
|
|
<screenshot>
|
|
|
<screeninfo>Teken selecteren</screeninfo>
|
|
|
<mediaobject>
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
<imagedata fileref="kwq-dlg-characters.png" format="PNG"/>
|
|
|
</imageobject>
|
|
|
<textobject>
|
|
|
<phrase>Teken selecteren</phrase>
|
|
|
</textobject>
|
|
|
</mediaobject>
|
|
|
</screenshot>
|
|
|
<para>Met dit dialoogvenster kunt u een teken kiezen dat aan een <link linkend="dlg-config-characters">sneltoets</link> moet gekoppeld worden. </para>
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="dlg-rows-columns">
|
|
|
<title>Rijen/kolommen</title>
|
|
|
<screenshot>
|
|
|
<screeninfo>Rijen/kolommen</screeninfo>
|
|
|
<mediaobject>
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
<imagedata fileref="kwq-dlg-rowscolumns.png" format="PNG"/>
|
|
|
</imageobject>
|
|
|
<textobject>
|
|
|
<phrase>Rijen/kolommen</phrase>
|
|
|
</textobject>
|
|
|
</mediaobject>
|
|
|
</screenshot>
|
|
|
<para>Met dit dialoogvenster kunt u het aantal rijen in een woordenlijst bepalen. Daarnaast kunt u ook de hoogte van de rijen aanpassen of de breedte van de kolommen (uitgedrukt in pixels). Selecteer <guibutton>OK</guibutton> om de wijzigingen op te nemen, <guibutton>Annuleren</guibutton>om elke wijziging ongedaan te maken. </para>
|
|
|
<warning>
|
|
|
<para>Wanneer voor het aantal rijen een getal wordt opgegeven dat lager is dan het huidig aantal woorden in de woordenlijst kunnen gegevens verloren gaan. </para>
|
|
|
</warning>
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="dlg-sort">
|
|
|
<title>Sorteren</title>
|
|
|
<screenshot>
|
|
|
<screeninfo>Sorteren</screeninfo>
|
|
|
<mediaobject>
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
<imagedata fileref="kwq-dlg-sort.png" format="PNG"/>
|
|
|
</imageobject>
|
|
|
<textobject>
|
|
|
<phrase>Sorteren</phrase>
|
|
|
</textobject>
|
|
|
</mediaobject>
|
|
|
</screenshot>
|
|
|
<para>Met deze dialoog kunt u de woordenlijst sorteren. U kunt sorteren op de linker kolom (hier Nederlands) of de rechter kolom (hier Engels) en u kunt ook aangeven of het sorteren moet gebeuren in oplopende of aflopende volgorde. Selecteer <guibutton>OK</guibutton> om te sorteren volgens de opgegeven parameters of <guibutton>Annuleren</guibutton> om alles ongewijzigd te laten. </para>
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="faq">
|
|
|
<title>Vraag & Antwoord</title>
|
|
|
&reporting.bugs; &updating.documentation; <qandaset id="faqlist"> <qandaentry>
|
|
|
<question>
|
|
|
<para>Kunnen verschillende woordenlijsten met elkaar gecombineerd worden tot één woordenlijst? </para>
|
|
|
</question>
|
|
|
<answer>
|
|
|
<para>Wanneer u <menuchoice><guimenu>Bestand</guimenu><guimenuitem>Openen...</guimenuitem></menuchoice>selecteert kunt u meer dan één bestand in de lijst aanduiden. Deze bestanden worden standaard in verschillende vensters geopend, maar wanneer u de keuze <guibutton>Samenvoegen van de bestanden.</guibutton> aanvinkt dan worden alle bestanden gecombineerd tot een nieuwe lijst. </para>
|
|
|
</answer>
|
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
|
|
</qandaset>
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="credits">
|
|
|
|
|
|
<title>Dankbetuigingen en licentie</title>
|
|
|
|
|
|
<para>&kwordquiz; </para>
|
|
|
<para>Programma copyright 2003-2004 Peter B. Hedlund <email>peter AT peterandlinda DOT com</email>. </para>
|
|
|
|
|
|
<para>Documentatie copyright 2003-2004 Peter B. Hedlund <email>peter AT peterandlinda DOT com</email>. </para>
|
|
|
&underFDL; &underGPL; </chapter>
|
|
|
|
|
|
<appendix id="installation">
|
|
|
<title>&kwordquiz; installeren</title>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="getting-kwordquiz">
|
|
|
<title>Verkrijgbaarheid &kwordquiz;</title>
|
|
|
&install.intro.documentation; </sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="compilation">
|
|
|
<title>&kwordquiz; compileren en installeren</title>
|
|
|
&install.compile.documentation; </sect1>
|
|
|
</appendix>
|
|
|
|
|
|
&documentation.index;
|
|
|
</book>
|
|
|
<!--
|
|
|
Local Variables:
|
|
|
mode: sgml
|
|
|
sgml-minimize-attributes: nil
|
|
|
sgml-general-insert-case: lower
|
|
|
sgml-indent-step:0
|
|
|
sgml-indent-data:nil
|
|
|
End:
|
|
|
-->
|