You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-lt/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po

289 lines
7.3 KiB

# translation of kcmaudiocd.po to Lithuanian
# Copyright (C).
# Ričardas Čepas <rch@richard.eu.org>, 2003.
# Ričardas Čepas <rch@online.lt>, 2003.
# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmaudiocd\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:30+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Ričardas Čepas,Donatas Glodenis"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "rch@richard.eu.org,dgvirtual@akl.lt"
#: kcmaudiocd.cpp:40
msgid "Report errors found on the cd."
msgstr "Pranešti apie CD aptiktas klaidas."
#: kcmaudiocd.cpp:54
msgid "%1 Encoder"
msgstr "%1 koduotojas"
#: kcmaudiocd.cpp:86
msgid "kcmaudiocd"
msgstr "kcmaudiocd"
#: kcmaudiocd.cpp:86
msgid "TDE Audio CD IO Slave"
msgstr "TDE Audio-CD IO vergas"
#: kcmaudiocd.cpp:88
msgid "(c) 2000 - 2005 Audio CD developers"
msgstr "(c) 2000 - 2005 Audio CD programuotojai"
#: kcmaudiocd.cpp:90
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Dabartinis palaikytojas"
#: audiocdconfig.ui:408 audiocdconfig.ui:416 kcmaudiocd.cpp:208
#, no-c-format
msgid "Cool artist - example audio file.wav"
msgstr "Kietas atlikėjas - pavyzdinė audio byla.wav"
#: kcmaudiocd.cpp:262
msgid ""
"<h1>Audio CDs</h1> The Audio CD IO-Slave enables you to easily create wav, "
"MP3 or Ogg Vorbis files from your audio CD-ROMs or DVDs. The slave is "
"invoked by typing <i>\"audiocd:/\"</i> in Konqueror's location bar. In this "
"module, you can configure encoding, and device settings. Note that MP3 and "
"Ogg Vorbis encoding are only available if TDE was built with a recent "
"version of the LAME or Ogg Vorbis libraries."
msgstr ""
"<h1>Garso CD</h1> Garso CD IO-vergas leidžia jums lengvai kurti wav, MP3 ar "
"Ogg Vorbis bylas iš Jūsų garso kompaktinių ar DVD diskų. Šis vergas "
"iškviečiamas surenkant <i>„audiocd:“</i> Konqueror adreso juostoje. Šiame "
"modulyje Jūs galite konfigūruoti kodavimą, CDDB paiešką ir įrenginio "
"nustatymus. Atsižvelkite į tai, kad MP3 ir Ogg Vorbis kodavimai prieinami "
"tik tada, kai TDE buvo kompiliuojama su ganėtinai naujomis LAME ar Ogg "
"Vorbis versijomis."
#: audiocdconfig.ui:50
#, no-c-format
msgid "&General"
msgstr "&Bendros"
#: audiocdconfig.ui:78
#, no-c-format
msgid "Encoder Priority"
msgstr "Enkoderio prioritetas"
#: audiocdconfig.ui:109
#, no-c-format
msgid "Highest"
msgstr "Aukščiausias"
#: audiocdconfig.ui:117
#, no-c-format
msgid "Lowest"
msgstr "Žemiausias"
#: audiocdconfig.ui:128
#, no-c-format
msgid "Normal"
msgstr "Normalus"
#: audiocdconfig.ui:144
#, no-c-format
msgid "/dev/cdrom"
msgstr "/dev/cdrom"
#: audiocdconfig.ui:147
#, no-c-format
msgid ""
"Specify a location for the drive you want to use. Normally, this is a file "
"inside the /dev folder representing your CD or DVD drive."
msgstr ""
"Nurodykite norimo naudoti įrenginio vietą. Paprastai tai yra byla /dev "
"aplanke, atitinkant Jūsų CD ar DVD įrenginį."
#: audiocdconfig.ui:155
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Specify CD device:"
msgstr "Nu&rodyti bylą:"
#: audiocdconfig.ui:158
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check this to specify a CD device different from the one which is detected "
"automatically"
msgstr ""
"Nuimkite pažymėjimą, jei norite nurodyti CD įrenginį, besiskiriantį nuo "
"automatiškai nustatyto"
#: audiocdconfig.ui:166
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use &error correction when reading the CD"
msgstr "Kuriant temą įvyko klaida."
#: audiocdconfig.ui:172
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If you uncheck this option, the slave will not try to use error correction "
"which can be useful for reading damaged CDs. However, this feature can be "
"problematic in some cases, so you can switch it off here."
msgstr ""
"Jei pažymėsite šį nustatymą, vergas nevykdys klaidų taisymo, kuris gali būti "
"naudingas skaitant pažeistus CD. Tačiau ši savybė kartais gali sukelti "
"problemų, todėl galite čia ją išjungti."
#: audiocdconfig.ui:180
#, no-c-format
msgid "&Skip on errors"
msgstr "&Praleisti klaidos atveju"
#: audiocdconfig.ui:210
#, no-c-format
msgid "&Names"
msgstr "&Vardai"
#: audiocdconfig.ui:221
#, no-c-format
msgid "File Name (without extension)"
msgstr "Bylos pavadinimas (be priesagos)"
#: audiocdconfig.ui:232 audiocdconfig.ui:486
#, no-c-format
msgid "The following macros will be expanded:"
msgstr "Šios makrokomandos bus išplėstos:"
#: audiocdconfig.ui:248 audiocdconfig.ui:526
#, no-c-format
msgid "Genre"
msgstr "Žanras"
#: audiocdconfig.ui:256
#, no-c-format
msgid "Track Number"
msgstr "Takelio numeris"
#: audiocdconfig.ui:264
#, no-c-format
msgid "%{title}"
msgstr "%{title}"
#: audiocdconfig.ui:272 audiocdconfig.ui:502
#, no-c-format
msgid "Year"
msgstr "Metai"
#: audiocdconfig.ui:280
#, no-c-format
msgid "Track Title"
msgstr "Takelio pavadinimas"
#: audiocdconfig.ui:288 audiocdconfig.ui:534
#, no-c-format
msgid "Album Artist"
msgstr "Albumo atlikėjas"
#: audiocdconfig.ui:296 audiocdconfig.ui:518
#, no-c-format
msgid "%{year}"
msgstr "%{year}"
#: audiocdconfig.ui:304 audiocdconfig.ui:558
#, no-c-format
msgid "%{albumtitle}"
msgstr "%{albumtitle}"
#: audiocdconfig.ui:312 audiocdconfig.ui:542
#, no-c-format
msgid "Album Title"
msgstr "Albumo pavadinimas"
#: audiocdconfig.ui:320 audiocdconfig.ui:550
#, no-c-format
msgid "%{genre}"
msgstr "%{genre}"
#: audiocdconfig.ui:328 audiocdconfig.ui:510
#, no-c-format
msgid "%{albumartist}"
msgstr "%{albumartist}"
#: audiocdconfig.ui:336
#, no-c-format
msgid "%{number}"
msgstr "%{number}"
#: audiocdconfig.ui:353
#, no-c-format
msgid "Name Regular Expression Replacement"
msgstr "Įprastųjų išraiškų varduose keitimas"
#: audiocdconfig.ui:364
#, no-c-format
msgid "Selection:"
msgstr "Pasirinkimas:"
#: audiocdconfig.ui:372
#, no-c-format
msgid ""
"Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" "
"and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n"
msgstr ""
"Įprastosios išraiškos, pritaikomos visiems bylų pavadinimams. Pavyzdžiui "
"naudojant pažymėjimą \" \" ir keičiant į \"_\" visi tarpai bus pakeisti "
"pabraukimais.\n"
#: audiocdconfig.ui:384
#, no-c-format
msgid "Input:"
msgstr "Įvestis:"
#: audiocdconfig.ui:392
#, no-c-format
msgid "Output:"
msgstr "Išvestis:"
#: audiocdconfig.ui:400
#, no-c-format
msgid "Example"
msgstr "Pavyzdys"
#: audiocdconfig.ui:434
#, no-c-format
msgid "Replace with:"
msgstr "Keisti į:"
#: audiocdconfig.ui:475
#, no-c-format
msgid "Album Name"
msgstr "Albumo pavadinimas"
#~ msgid "CD Device"
#~ msgstr "CD įrenginys"
#~ msgid "De&termine device automatically"
#~ msgstr "Au&tomatiškai nustatyti įrenginį"
#~ msgid "De&vice:"
#~ msgstr "&Įrenginys:"
#~ msgid "Error Correction Settings"
#~ msgstr "Klaidų taisymo nustatymai"
#~ msgid "Enable &error correction"
#~ msgstr "Įjungti &klaidų taisymą"