You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
2837 lines
57 KiB
2837 lines
57 KiB
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
|
|
"dtd/kdex.dtd" [
|
|
<!ENTITY kappname "&konsole;">
|
|
<!ENTITY package "tdebase">
|
|
<!ENTITY % Polish "INCLUDE">
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
]>
|
|
|
|
<book lang="&language;">
|
|
|
|
<bookinfo>
|
|
<title
|
|
>Podręcznik &konsole-dopelniacz;</title>
|
|
<authorgroup>
|
|
<author
|
|
>&Jonathan.Singer; &Jonathan.Singer.mail;</author>
|
|
<author
|
|
>&Kurt.Hindenburg; &Kurt.Hindenburg.mail;</author>
|
|
|
|
<othercredit role="developer"
|
|
>&Kurt.Hindenburg; &Kurt.Hindenburg.mail; </othercredit>
|
|
|
|
<othercredit role="developer"
|
|
>&Waldo.Bastian; &Waldo.Bastian.mail; </othercredit>
|
|
|
|
<othercredit role="reviewer"
|
|
>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail; </othercredit>
|
|
|
|
<othercredit role="translator"
|
|
><firstname
|
|
>(c) 2005 Mandriva</firstname
|
|
><surname
|
|
>Poland</surname
|
|
><affiliation
|
|
><address
|
|
><email
|
|
>biuro@mandriva.pl</email
|
|
></address
|
|
></affiliation
|
|
><contrib
|
|
>Polskie tłumaczenie</contrib
|
|
></othercredit
|
|
> <othercredit role="translator"
|
|
><firstname
|
|
>Marcin</firstname
|
|
><surname
|
|
>Kocur</surname
|
|
><affiliation
|
|
><address
|
|
><email
|
|
>marcinkocur@op.pl</email
|
|
></address
|
|
></affiliation
|
|
><contrib
|
|
>Uaktualnienie polskiego tłumaczenia i poprawki tłumaczenia Mandrivy</contrib
|
|
></othercredit
|
|
>
|
|
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
<copyright>
|
|
<year
|
|
>2000</year
|
|
><year
|
|
>2001</year
|
|
><year
|
|
>2002</year>
|
|
<holder
|
|
>&Jonathan.Singer;</holder>
|
|
</copyright>
|
|
<copyright>
|
|
<year
|
|
>2005</year>
|
|
<holder
|
|
>&Kurt.Hindenburg;</holder>
|
|
</copyright>
|
|
|
|
<legalnotice
|
|
>&FDLNotice;</legalnotice>
|
|
|
|
<date
|
|
>2006-08-16</date>
|
|
<releaseinfo
|
|
>1.6.2</releaseinfo>
|
|
|
|
<abstract
|
|
><para
|
|
>Ta dokumentacja stanowi podręcznik użytkownika programu &konsole-mianownik;.</para>
|
|
<para
|
|
>Program &konsole-mianownik; jest graficznym emulatorem terminala dla &kde;.</para
|
|
></abstract>
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
<keyword
|
|
>KDE</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>konsola</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>tdebase</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>polecenie</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>wiersz</keyword>
|
|
</keywordset>
|
|
|
|
</bookinfo>
|
|
|
|
<chapter id="introduction">
|
|
<title
|
|
>Wprowadzenie do &konsole-dopelniacz;</title>
|
|
|
|
<sect1 id="terminal">
|
|
<title
|
|
>Czym jest terminal ?</title>
|
|
<para
|
|
>System operacyjny &UNIX-mianownik; został oryginalnie zaprojektowany do pracy w trybie tekstowym i zarządzania za pomocą komend, wydawanych z użyciem klawiatury - znanego jako interfejs linii poleceń (<acronym
|
|
>Command Line Interface - CLI</acronym
|
|
>). &X-Window; i &kde; oraz inne projekty dodały do tego interfejs graficzny, którego obecnie używasz. Jednakże interfejs linii poleceń <acronym
|
|
>CLI</acronym
|
|
> nadal jest używany w systemie. W wielu przypadkach to najprostszy i najszybszy sposób na wykonanie różnych zadań systemowych.</para>
|
|
<para
|
|
>&konsole-mianownik; jest graficznym emulatorem terminala, nazywanym konsolą lub powłoką. Zastępuje on stary, dobrze znany ekran tekstowy, jednak potrafi dzielić miejsce na pulpicie z programami, działającymi w trybie graficznym. Użytkownicy systemu &Windows; mogą go porównać do wiersza poleceń <application
|
|
>MS-DOS</application
|
|
>, który oferował analogiczną funkcjonalność do tej oferowanej przez <trademark
|
|
>DOS</trademark
|
|
>. Należy jednak pamiętać, że system &UNIX-mianownik; z <acronym
|
|
>CLI</acronym
|
|
> oferuje znacznie lepszą funkcjonalność niż <acronym
|
|
>DOS</acronym
|
|
>!</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Wyjaśnienie działania w systemie &UNIX-mianownik;<acronym
|
|
>CLI</acronym
|
|
> jest poza zakresem tematycznym tego dokumentu i wymaga znacznie bardziej obszernej publikacji. Naszczęście wiele takich książek jest dostępnych w wielu językach w dobrych księgarniach i bibliotekach. Istnieje również wiele opisów dostępnych w Internecie. Korzystaj zatem z &kde;, ale nie bój się próbować nauczyć korzystania z wiersza poleceń konsoli.</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="features">
|
|
<title
|
|
>Co sprawia, że &konsole-mianownik; jest tak wyjątkowa ?</title>
|
|
<para
|
|
>Zaawansowane funkcje &konsole-dopelniacz; pomagają w prostej konfiguracji i użytkowaniu wielu okien terminali w jednym oknie.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Korzystając z &konsole-dopelniacz; użytkownik może otworzyć:</para>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Sesje konsoli &Linux-dopelniacz; (np. Mandriva Linuksa)</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>sesje powłoki</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>sesję programu <application
|
|
>Screen</application
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>sesję menedżera plików <application
|
|
>Midnight Commander</application
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>sesję użytkownika <systemitem class="username"
|
|
>Root</systemitem
|
|
> (administratora)</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>sesję menedżera plików <application
|
|
>Midnight Commander</application
|
|
> dla użytkownika <systemitem class="username"
|
|
>Root</systemitem
|
|
> (administratora)</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>sesje utworzone przez użytkownika</para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Nazwy tych sesji mogą być zmieniane, aby w prosty i przejrzysty sposób kontrolować otwarte powłoki lub sygnalizowane komendy (<errorcode
|
|
>STOP</errorcode
|
|
>, <errorcode
|
|
>CONT</errorcode
|
|
>, <errorcode
|
|
>HUP</errorcode
|
|
>, <errorcode
|
|
>INT</errorcode
|
|
>, <errorcode
|
|
>TERM</errorcode
|
|
>, <errorcode
|
|
>KILL</errorcode
|
|
>).</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>W celach dodatkowej kontroli poprzez &konsole-biernik;, użytkownik może:</para>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>ukrywać/pokazwyać pasek menu i/lub karty</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>zmieniać rozmiar okna &konsole-dopelniacz;, czcionki, zestawy kolorów i układy klawiatury</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>zmieniać położenie lub ukrywać pasek przewijania</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>zmieniać położenie lub ukrywać pasek zakładek</para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Wszystkie ustawienia mogą stać się domyślnymi dla następnych sesji po ich zapisaniu.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Osoby, które są bardzo zainteresowane X terminalami powinny zwrócić uwagę na dwa inne programy: <application
|
|
>xterma</application
|
|
>, pierwowzór, napisany przed powstaniem X'ów (miesiąc lub dwa) oraz <application
|
|
>xvt</application
|
|
>, klon <application
|
|
>xterma</application
|
|
>, na którym bazuje większość obecnych terminali (również stary dobry <application
|
|
>eterm</application
|
|
>).</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Po ponad dekadzie, &konsole-mianownik; została przepisana na nowo. Podczas gdy projekt programu <application
|
|
>xterm</application
|
|
> został ostatecznie zamknięty (plik <filename
|
|
>README</filename
|
|
> rozpoczyna się od słów <quote
|
|
>Abandon All Hope, Ye Who Enter Here</quote
|
|
>), &konsole-mianownik; oferuje nowoczesne podejście oraz całkowitą integrację z systemem X'ów.</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="use-of-konsole">
|
|
<title
|
|
>Obsługa &konsole-dopelniacz;</title>
|
|
|
|
<sect1 id="startup">
|
|
<title
|
|
>Początek</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Po uruchomieniu w oknie &konsole-dopelniacz; zostaje uruchomiona powłoka (shell). Wpisuj polecenia po znaku zachęty.</para>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Wygląd &konsole-dopelniacz;</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="konsole.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Wygląd &konsole-dopelniacz;</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
<caption
|
|
><para
|
|
>&konsole-dopelniacz; z otwartymi 4 sesjami terminala.</para
|
|
></caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
<para
|
|
>Okno <quote
|
|
>Porada dnia</quote
|
|
> może również pojawić się przy starcie, proponując podpowiedzi związane z użytkowaniem &konsole-dopelniacz;. Jeżeli nie chcesz aby okno to wyświetlało się podczas startu odznacz pole <guilabel
|
|
>Pokaż podpowiedź przy uruchomieniu</guilabel
|
|
>.</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="history-option">
|
|
<title
|
|
>Historia</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Gdy linie tekstu przewiną się do góry poza ekran, można do nich powrócić, przesuwając w górę pasek przewijania, kółko myszki lub korzystając z kombinacji klawiszy <keycombo action="simul"
|
|
>&Shift;<keycap
|
|
>Page Up</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> (strona do góry), <keycombo action="simul"
|
|
>&Shift;<keycap
|
|
>Page Down</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> (strona w dół), <keycombo action="simul"
|
|
>&Shift;<keycap
|
|
>Klawisz strzałki w górę</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> (linia w górę) i <keycombo action="simul"
|
|
>&Shift;<keycap
|
|
>Klawisz strzałki w dół</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> (linia w dół). Opcja <link linkend="settings-menu"
|
|
>Historia</link
|
|
> musi być włączona.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>&konsole-mianownik; naśladuje również zachowanie konsoli FreeBSD, gdy klawisz <keycap
|
|
>scroll lock</keycap
|
|
> jest wciśnięty. Gdy klawisz ten jest włączony, zablokowana jest możliwość wpisywania znaków, nie działa również wyjście diagnostyczne konsoli. Możesz wtedy przeglądać historię, naciskając klawisze <keycap
|
|
>Page Up</keycap
|
|
>, <keycap
|
|
>Page Down</keycap
|
|
> oraz <keycap
|
|
>Klawisz strzałki w górę</keycap
|
|
> i <keycap
|
|
>Klawisz strzałki w dół</keycap
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Historia w &konsole-dopelniacz; może być skonfigurowana po wybraniu <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Ustawienia</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Historia...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
> </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>&konsole-mianownik; posiada dodatkowo kilka poleceń związanych z historią w menu <link linkend="edit-menu"
|
|
>Edycja</link
|
|
>. </para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><guimenuitem
|
|
>Znajdź w historii...</guimenuitem
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><guimenuitem
|
|
>Znajdź następne</guimenuitem
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><guimenuitem
|
|
>Znajdź poprzedni</guimenuitem
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><guimenuitem
|
|
>Zapisz historię jako...</guimenuitem
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><guimenuitem
|
|
>Wyczyść historię</guimenuitem
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><guimenuitem
|
|
>Wyczyść wszystkie historie</guimenuitem
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>W &konsole-dopelniacz; odwołania do historii są odwołaniami do tekstu wyświetlanego w oknie &konsole-dopelniacz;. Powłoka, która pracuje w &konsole-dopelniacz; (np. bash) również posiada własną <quote
|
|
>historię</quote
|
|
>, która jednak nie odnosi się do historii w &konsole-dopelniacz;.</para
|
|
></note>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="sessions">
|
|
<title
|
|
>Sesje</title>
|
|
<para
|
|
>Jeżeli często logujesz się zdalnie do komputera lub używasz podobnych programów terminalowych, możesz skorzystać z opcji <quote
|
|
>Sesja</quote
|
|
>, najlepiej razem z systemem zarządzania sesjami &kde;, aby zautomatyzować użycie większości z nich. Przykładowo, załóżmy, że często otwierasz sesję <application
|
|
>ssh</application
|
|
> i łączysz się z maszyną <replaceable
|
|
>Administracja</replaceable
|
|
>, aby wykonać różne zadania administracyjne. Zauważ, że przycisk <guibutton
|
|
>Nowa Sesja</guibutton
|
|
>, znajdujący się przy zakładkach &konsole-dopelniacz;, zawiera menu. Wystarczy na niego nacisnąć i na chwilę przytrzymać klawisz myszy. Dodamy nowy wpis do tego menu. <orderedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Kliknij na poleceniu <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Ustawienia</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Konfiguracja: &konsole-mianownik;</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Wybierz zakładkę <guilabel
|
|
>Sesja</guilabel
|
|
>.</para>
|
|
</listitem
|
|
>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Wypełnij pierwsze pole nazwą sesji. Ta nazwę będzie pokazane w menu i będzie nazwą domyślną w miejsce <guilabel
|
|
>Powłoki</guilabel
|
|
>. </para
|
|
></listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Następnie podaj polecenie do wykonania. W naszym przykładzie <userinput
|
|
><command
|
|
>ssh</command
|
|
>adres_hosta</userinput
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Poniżej skonfiguruj wygląd dla sesji tego typu. Możesz wybrać czcionkę oraz schemat kolorów oraz układ klawiatury dla każdej sesji.</para
|
|
></listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Naciśnij przycisk <guibutton
|
|
>Zapisz sesję...</guibutton
|
|
> i podaj nazwę pliku. </para
|
|
></listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Naciśnij przycisk <guibutton
|
|
>OK</guibutton
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
|
|
</orderedlist>
|
|
</para>
|
|
<para
|
|
>Po naciśnięciu i przytrzymania przycisku myszki na zakładce <guibutton
|
|
>Nowa Sesja</guibutton
|
|
>, powinieneś mieć teraz możliwość wyboru nowo utworzonego typu sesji. Nowa sesja zostanie otwarta w oknie &konsole-dopelniacz;. W naszym przykładzie pojawi się program ssh z prośbą o podanie hasła do zdalnego komputera. Pod podaniu hasła, zalogujemy się na zdalny komputer. <footnote id="use-ssh-agent"
|
|
><para
|
|
> Możesz uniknąć tego kroku używając ssh-agent'a ale jest to temat na inny podręcznik.</para
|
|
></footnote
|
|
> Być może będziesz chciał zdalnie przefiltrować plik z błędami dotyczący serwera <acronym
|
|
>http</acronym
|
|
>, możesz użyć na przykład następującej komendy <userinput
|
|
><command
|
|
>ssh</command
|
|
> <option
|
|
>-f</option
|
|
> <replaceable
|
|
>webserver</replaceable
|
|
> <command
|
|
>tail</command
|
|
> <option
|
|
>-f</option
|
|
> <filename
|
|
><replaceable
|
|
>/var/log/httpd-error.log</replaceable
|
|
></filename
|
|
></userinput
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Możesz wykorzystać tą funkcję także do wywoływania lokalnych komend. Spróbuj utworzyć sesję z wywołaniem komendy <userinput
|
|
><command
|
|
>tail</command
|
|
> <option
|
|
>-f</option
|
|
> <filename
|
|
><replaceable
|
|
>/var/log/messages</replaceable
|
|
></filename
|
|
></userinput
|
|
>. W tym przypadku, zamykanie uruchomionego programu, zamknie również sesję terminala.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Prawdopodobnie będziesz bardzo zadowolony z tego, że &kde; po zalogowaniu może otworzyć wybrany zestaw sesji automatycznie. Po prostu, pozostaw otwarte jakieś sesje konsoli przy wylogowaniu z &kde;, a zostaną one zachowane łącznie z sesją &kde; oraz przywołane przy kolejnym zalogowaniu do &kde;.</para>
|
|
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>Możesz przypisać <link linkend="settings-menu"
|
|
>skrót</link
|
|
> dla każdej sesji.</para
|
|
></note>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="mousebuttons">
|
|
|
|
<title
|
|
>Przyciski myszy</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Ta sekcja opisuje szczegółowo korzystanie z przycisków myszy dla użytkowników praworęcznych. W przypadku osób leworęcznych należy zamienić przyciski lewy z prawym w tekście poniżej. </para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><mousebutton
|
|
>Lewy przycisk myszy</mousebutton
|
|
></term>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Wszystkie kliknięcia lewym przyciskiem myszy zostaną wysłane programu, pracującego w &konsole-dopelniacz;. Jeżeli program odpowiada na kliknięcie myszki, &konsole-mianownik; pokaże kursor strzałki. W przeciwnym przypadku zostanie wyświetlony kursor I-beam (prostokąt).</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Przytrzymanie lewego przycisku myszy oraz przesuwanie kursora nad obszarem z uruchomionym programem spowoduje zaznaczenie obszaru tekstu. Podczas przesuwania kursora, tekst jest zaznaczany kolorem odwrotnym do obowiązującego. Wybierając opcję <guimenuitem
|
|
>Kopiuj</guimenuitem
|
|
> z menu <guimenu
|
|
>Edycja</guimenu
|
|
>, przekopiujesz tekst do schowka systemowego. Będziesz mógł użyć później zapisanego tekstu w &konsole-dopelniacz; lub innym programie Zaznaczony tekst może zostać również przeciągnięty do innego, zgodnego programu. Kliknij na zaznaczony tekst i przesuń go do innego programu. W zależności od ustawień &kde;, być może będziesz musiał przytrzymać klawisz &Ctrl; w momencie przeciągania tekstu.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Normalnie, znaki końca linii są umieszczane na końcu każdej zaznaczonej linii. To ustawienie jest najlepsze dla potrzeb wycinania i wklejania kodu źródłowego lub wyników wykonania poszczególnych komend. Dla zwykłego tekstu znaki końca linii często nie są istotne. Czasem jednak ich ustawienie może być być przydatne, jeżeli tekst ma być ciągiem znaków, które mają być automatycznie sformatowane po wklejeniu do innego programu. Aby włączyć tryb tekst-ciąg znaków, przytrzymaj klawisz &Ctrl; podczas zaznaczania tekstu.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Naciśnięcie klawiszy &Ctrl; i &Alt; łącznie z lewym przyciskiem myszy spowoduje zaznaczenie całej kolumny tekstu. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Podwójne kliknięcie lewym przyciskiem myszy zaznaczy słowo; potrójne całą linię.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Jeżeli górna lub dolna krawędź obszaru tekstu jest aktywna podczas zaznaczania, &konsole-mianownik; przewinie tekst w dół, ewentualnie w górę, korzystając z Historii. Przewijanie zakończy się z chwilą zaprzestania ruchu myszą.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Po zwolnieniu przycisku myszy, &konsole-mianownik; spróbuje przechować zaznaczony tekst w schowku. Zaznaczony tekst przestanie być podświetlony tak szybko jak tylko zawartość schowka zostanie zmieniona, zaznaczony tekst jest zmieniony lub zostanie wciśnięty lewy przycisk myszy.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Aby zaznaczyć tekst w programie odpowiadającym na zdarzenia myszki (np. Midnight Commander) należy nacisnąć klawisz &Shift; w momencie klikania myszką.</para>
|
|
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><mousebutton
|
|
>Środkowy przycisk myszy</mousebutton
|
|
></term>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Wciśnięcie środkowego przycisku wkleja bieżący tekst ze schowka. Przytrzymanie klawisza &Ctrl; przy wciśnięciu środkowego przycisku myszy wkleja tekst i przesyła go do &konsole-dopelniacz;.</para>
|
|
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>Jeżeli posiadasz myszkę z dwoma przyciskami, naciskając lewy i prawy przycisk myszy jednocześnie, emulujesz przycisk środkowy.</para
|
|
></note>
|
|
|
|
<para
|
|
>Jeżeli myszka posiada <mousebutton
|
|
>kółko</mousebutton
|
|
> jako środkowy przycisk, przesuwanie go w programie nieodpowiadającym na zdarzenia myszki, spowoduje przesuwanie pasków przewijania w &konsole-dopelniacz;.</para>
|
|
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><mousebutton
|
|
>Prawy przycisk myszy</mousebutton
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Wpisy dostępne w menu podręcznym po naciśnięciu prawego przycisku myszy zależą od tego, czy pasek menu jest widoczny.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Gdy pasek menu jest widoczny, dostępne są następujące wpisy: <guimenuitem
|
|
>Ustaw koniec zaznaczenia</guimenuitem
|
|
>, <guimenuitem
|
|
>Kopiuj</guimenuitem
|
|
>, <guimenuitem
|
|
>Wklej</guimenuitem
|
|
>, <guimenuitem
|
|
>Wyślij sygnał</guimenuitem
|
|
>, <guimenuitem
|
|
>Odłącz sesję</guimenuitem
|
|
>, <guimenuitem
|
|
>Zmień nazwę sesji...</guimenuitem
|
|
>, <guimenuitem
|
|
>Zakładki</guimenuitem
|
|
> oraz<guimenuitem
|
|
>Zamknij sesję</guimenuitem
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Gdy pasek menu nie jest widoczny, dostępne są następujące wpisy: <guimenuitem
|
|
>Wyświetl pasek menu</guimenuitem
|
|
>, <guimenuitem
|
|
>Ustaw koniec zaznaczenia</guimenuitem
|
|
>, <guimenuitem
|
|
>Kopiuj</guimenuitem
|
|
>, <guimenuitem
|
|
>Wklej</guimenuitem
|
|
>, <guimenuitem
|
|
>Wyślij sygnał</guimenuitem
|
|
>, <guimenuitem
|
|
>Nowa sesja</guimenuitem
|
|
>, <guimenuitem
|
|
>Odłącz sesję</guimenuitem
|
|
>, <guimenuitem
|
|
>Zmień nazwę sesji...</guimenuitem
|
|
>, <guimenuitem
|
|
>Zakładki</guimenuitem
|
|
>, <guimenuitem
|
|
>Ustawienia</guimenuitem
|
|
> oraz <guimenuitem
|
|
>Zamknij sesję</guimenuitem
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>W programie reagującym na zdarzenia myszki, naciśnij klawisz &Shift; łącznie z prawym przyciskiem myszy, aby uzyskać menu podręczne. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Naciskając klawisz &Ctrl; i prawy przycisk myszy, wywołasz menu <guimenu
|
|
>Sesja</guimenu
|
|
>. </para>
|
|
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="menubar">
|
|
<title
|
|
>Pasek menu</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Pasek narzędzi znajduje się na górze okna &konsole-dopelniacz;. Pasek menu może być aktywowany i dezaktywowany po naciśnięciu klawisza <keycombo
|
|
>&Alt;</keycombo
|
|
>.</para>
|
|
<para
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Ustawienia</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Ukryj pasek menu</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> pozwala na ukrycie paska. Gdy pasek menu jest ukryty, <guimenuitem
|
|
>Wyświetl pasek menu</guimenuitem
|
|
> może zostać wybrane przez naciśnięcie <mousebutton
|
|
>prawego</mousebutton
|
|
> przycisku myszy w oknie programu lub naciśnięcie skrótu <keycombo action="simul"
|
|
>&Alt;&Ctrl;<keycap
|
|
>M</keycap
|
|
> </keycombo
|
|
>. Można przełączać się pomiędzy widokami menu, przypisując skrót klawiaturowy.</para>
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="session-menu">
|
|
<title
|
|
>Menu <guimenu
|
|
>Sesja</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Sesja</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Nowe okno</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Otwiera nowe okno</action
|
|
> z powłoką terminala. <keycombo action="simul"
|
|
>&Alt;&Ctrl;<keycap
|
|
>N</keycap
|
|
> </keycombo
|
|
> może być również użyte zgodnie ze szczegółowym opisem poniżej. </para
|
|
></listitem
|
|
></varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Sesja</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Nowe okno</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>uruchamia nowe okno &konsole-dopelniacz;</action
|
|
>. </para
|
|
></listitem
|
|
></varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Sesja</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Konsola linuksowa (nowa)</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Otwiera nową sesję emulującą tryb tekstowy &Linux-dopelniacz;</action
|
|
>.</para>
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>Przeczytaj plik <filename
|
|
>README.linux.console</filename
|
|
>, znajdujący się w pakiecie źródłowym &konsole-dopelniacz;. aby dowiedzieć się więcej na temat różnic pomiędzy konsolą linuksową, a typową konsolą &UNIX-dopelniacz;. Jeżeli nie ma to dla Ciebie znaczenia, nie musisz zawracać sobie tym głowy.</para
|
|
></note>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Sesja</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Midnight Commander</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Otwiera nową sesję</action
|
|
> z menedżerem plików <application
|
|
>Midnight Commander</application
|
|
>.</para>
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>Ten wpis menu będzie dostępny tylko wtedy, gdy program Midnight Commander (<command
|
|
>mc</command
|
|
>) jest zainstalowany w systemie. </para
|
|
></note>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Sesja</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
> Midnight Commander - tryb administratora</guimenuitem
|
|
></menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><action
|
|
>Otwiera nową sesję</action
|
|
> z programem <application
|
|
>Midnight Commander</application
|
|
> z uprawieniami użytkownika <systemitem class="username"
|
|
>root</systemitem
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Po podaniu hasła <systemitem class="username"
|
|
>root</systemitem
|
|
> pojawi się znak <prompt
|
|
>#</prompt
|
|
> pod oknem programu, wskazując na pracę z uprawnieniami użytkownika <systemitem class="username"
|
|
>root</systemitem
|
|
>. Ponownie, praca w tym trybie jest często konieczna, jednak uważaj na możliwość przypadkowego zniszczenia systemu.</para>
|
|
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>Ten wpis menu będzie dostępny tylko wtedy, gdy program Midnight Commander (<command
|
|
>mc</command
|
|
>) jest zainstalowany w systemie. </para
|
|
></note>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Sesja</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Nowa powłoka administratora</guimenuitem
|
|
></menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><action
|
|
>Otwiera nową sesję</action
|
|
>, z powłoką terminala dla użytkownika <systemitem class="username"
|
|
>root</systemitem
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Po podaniu hasła <systemitem class="username"
|
|
>roota</systemitem
|
|
>, pojawi się znak <prompt
|
|
>#</prompt
|
|
> wskazując na pracę z uprawnieniami użytkownika <systemitem class="username"
|
|
>root</systemitem
|
|
>. Praca w tym trybie jest niezbędna, aby zainstalować nowe oprogramowanie lub dokonać prac administracyjnych. Należy jednak uważać na możliwość przypadkowego uszkodzenia systemu.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Sesja</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Nowa sesja programu screen</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Otwiera nową sesję</action
|
|
> programu <application
|
|
>Screen</application
|
|
> . Zobacz <userinput
|
|
><command
|
|
>man</command
|
|
> <option
|
|
>screen</option
|
|
> </userinput
|
|
> w celu uzyskania szczegółowych informacji. <note
|
|
><para
|
|
>Ten wpis menu będzie dostępny, jeżeli program Screen (<command
|
|
>screen</command
|
|
>) jest zainstalowany w systemie.</para
|
|
></note>
|
|
</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Sesja</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Nowa powłoka z zakładki</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Uruchamia</action
|
|
> nową powłokę terminala wybraną z listy zakładek.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Sesja</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Drukuj ekran...</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Drukuje</action
|
|
> zawartość ekranu. </para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Sesja</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Zamknij sesję</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Zamyka</action
|
|
> bieżącą sesję. </para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Sesja</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Zakończ</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Zamyka</action
|
|
> &konsole-biernik; oraz wszystkie sesje i programy otwarte w &konsole-miejscownik;.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Możesz również otworzyć nową sesję korzystając ze skrótów klawiszowych. Domyślnie jest to<keycombo action="simul"
|
|
>&Alt;&Ctrl;<keycap
|
|
>N</keycap
|
|
></keycombo
|
|
>. Możesz również utworzyć własne skróty, korzystając z pozycji <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Ustawienia</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Konfiguracja skrótów...</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Lista dostępnych sesji odzwierciedla listę zainstalowanych programów oraz sesje zdefiniowane przez użytkownika. Lista sesji jest uporządkowana alfabetycznie.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Pamiętaj, że możesz tworzyć nowe typy sesji i modyfikować istniejące, przy użyciu okna konfiguracyjnego z menu <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Ustawienia</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Konfiguracja: Konsola...</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
<sect2 id="edit-menu">
|
|
<title
|
|
>Menu <guimenu
|
|
>Edycja</guimenu
|
|
></title>
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Edycja</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Kopiuj</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Kopiuje zanzaczony tekst do schowka</action
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Shift;<keycap
|
|
>Insert</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Edycja</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Wklej </guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Wkleja tekst ze schowka w miejscu położenia kursora</action
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Edycja</guimenu
|
|
> <guisubmenu
|
|
>Wyślij sygnał</guisubmenu
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Wyślij sygnał - wysyła określony sygnał do procesów powłoki lub innych procesów uruchomionych podczas uruchamiania nowej sesji</action
|
|
>.</para
|
|
><para
|
|
>Dostępne sygnały:</para>
|
|
|
|
<informaltable>
|
|
<tgroup cols="2">
|
|
<tbody>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><errorcode
|
|
>STOP</errorcode
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
>zatrzymuje proces</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><errorcode
|
|
>CONT</errorcode
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
>wznawia proces po zatrzymaniu</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><errorcode
|
|
>HUP</errorcode
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
>rozłącza bieżący proces na kontrolowanym terminalu lub zamyka kontrolowany proces</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><errorcode
|
|
>INT</errorcode
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
>przerywa zadanie</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><errorcode
|
|
>TERM</errorcode
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
>kończy zadanie</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><errorcode
|
|
>KILL</errorcode
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
>zabija proces</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><errorcode
|
|
>USR1</errorcode
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
>sygnał użytkownika 1</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><errorcode
|
|
>USR2</errorcode
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
>sygnał użytkownika 2</entry>
|
|
</row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</informaltable>
|
|
|
|
<para
|
|
>Więcej szczegółów znajdziesz w podręcznikach systemowych, wpisz polecenie <userinput
|
|
><command
|
|
>man</command
|
|
> <option
|
|
>7 signal</option
|
|
></userinput
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Alt;&Ctrl;<keycap
|
|
>U</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Edycja</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Pobieranie ZModem...</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Wysyła plik poprzez ZModem</action
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Edycja</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Wyczyść terminal</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Czyści ekran bieżącej sesji</action
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Edycja</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Zresetuj i wyczyść terminal</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Resetuje i czyści okno sesji terminala</action
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Edycja</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Znajdź w historii...</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Wyszukuje słowo lub ciąg znaków</action
|
|
> w bieżącej historii. Dostępne są opcje uwzględniania wielkości liter, szukania wstecz lub według wyrażeń regularnych. Naciśnij przycisk <guibutton
|
|
>Zmień...</guibutton
|
|
> aby wykorzystać graficzny edytor wyrażeń regularnych w &kde;.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Edycja</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Znajdź następne</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Wyszukuje kolejny wpis w historii, spełniający kryteria</action
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Edycja</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Znajdź poprzedni</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Wyszukuje poprzedni wpis w historii, spełniający kryteria</action
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Edycja</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Zapisz historię jako...</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Zapisuje bieżącą historię </action
|
|
> jako plik tekstowy.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Edycja</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Wyczyść historię</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Czyści historię bieżącej sesji</action
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Edycja</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Wyczyść wszystkie historie</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Czyści historię wszystkich sesji</action
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="view-menu">
|
|
<title
|
|
>Menu <guimenu
|
|
>Widok</guimenu
|
|
></title>
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Widok</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Odłącz sesję</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Otwiera bieżącą sesję w osobnym oknie</action
|
|
>. Nazwa sesji zostanie wyświetlona na pasku nazwy nowego okna.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Alt;&Ctrl;<keycap
|
|
>S</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Widok</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Zmień nazwę sesji...</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Otwiera okno dialogowe, pozwalające na zmianę nazwy bieżącej sesji</action
|
|
>. Nazwa jest wyświetlona na zakładce sesji. Skrót <keycombo action="simul"
|
|
>&Alt;&Ctrl;<keycap
|
|
>S</keycap
|
|
> </keycombo
|
|
> również wywołuje wspomniane okno dialogowe.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Widok</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Monitoruj aktywność</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Znaczy bieżącą sesję tak aby wyświetliła komunikat w przypadku odnotowania zdarzenia w jej obrębie</action
|
|
>. Ikona zapalonej żarówki pojawi się na zakładce sesji. Skorzystaj z komunikatów alarmów gdy pracujesz w innej sesji terminala. Czas przed wyświetleniem komunikatu może zostać ustawiony w ustawieniach &konsole-dopelniacz;.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Widok</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Monitoruj nieaktywność</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Znaczy bieżącą sesję tak aby wyświetliła komunikat w przypadku nieodnotowania zdarzenia w jej obrębie w ciągu 10 sekund</action
|
|
>. Ikona zgaszonej żarówki pojawi się na zakładce sesji. Skorzystaj z komunikatów alarmów gdy chcesz być informowany o zakończeniu zadania, pracując w innej sesji terminala. Czas przed wyświetleniem komunikatu może zostać ustawiony w ustawieniach &konsole-dopelniacz;.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Widok</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Wyślij wejście do wszystkich sesji</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Znaczy bieżącą sesję tak, aby komendy podawane w tej sesji były wysyłane do pozostałych</action
|
|
>. Pojawi się miała ikonka w zakładce sesji aby przypominać o ostrożnym zachowaniu podczas wydawania komend. Na przykład wydanie komendy <userinput
|
|
><command
|
|
>rm</command
|
|
> <parameter
|
|
>-rf *</parameter
|
|
></userinput
|
|
> nie jest dobrym pomysłem.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;&Shift;<keycap
|
|
>przycisk strzałki w lewo</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Widok</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Przesuń sesję w lewo</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Przesuwa zakładkę bieżącej sesji w lewo</action
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;&Shift;<keycap
|
|
>przycisk strzałki w prawo</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Widok</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Przesuń sesję w prawo</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Przesuwa zakładkę bieżącej sesji w prawo</action
|
|
>.</para>
|
|
<para
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Shift; <keycap
|
|
>strzałka w lewo</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> oraz <keycombo action="simul"
|
|
>&Shift; <keycap
|
|
>strzałka w prawo</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> mogą być użyte do przemieszczenia się pomiędzy sesjami.</para
|
|
></listitem
|
|
></varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Widok</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Ikony sesji...</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Na dole menu znajduje się lista dostępnych sesji. Klikając na sesję, aktywujesz ją.</para
|
|
><para
|
|
>Możesz również skorzystać ze skrótów <keycombo action="simul"
|
|
>&Shift;<keycap
|
|
>strzałka w lewo</keycap
|
|
></keycombo
|
|
>/<keycombo action="simul"
|
|
>&Shift;<keycap
|
|
>strzałka w prawo</keycap
|
|
></keycombo
|
|
>, aby poruszać się między sesjami.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="bookmarks-menu">
|
|
<title
|
|
>Menu <guimenu
|
|
>Zakładki</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Zakładki</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Dodaj zakładkę</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Dodaje bieżącą lokację</action
|
|
> na listę zakładek.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Zakładki</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Modyfikuj zakładki</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Edycja</action
|
|
> listy zakładek.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Zakładki</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Nowy folder zakładek...</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Dodaje nowy folder</action
|
|
> do listy zakładek.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Lista zakładek jest wyświetlona na dole menu. Wybierz zakładkę, aby przejść do wybranej lokalizacji.</para>
|
|
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>Możesz wykorzystać edytor zakładek, aby ręcznie dodać link np. ssh://user@host lub telnet://host i nawiązać zdalne połączenie.</para
|
|
></note>
|
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="settings-menu">
|
|
<title
|
|
>Menu <guimenu
|
|
>Ustawienia</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Ustawienia</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Ukryj pasek menu</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Ukrywa pasek menu</action
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Ustawienia</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Karty</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Kontroluje położenie i widoczność zakładek (kart) sesji</action
|
|
>: <guimenuitem
|
|
>Ukryj</guimenuitem
|
|
>, <guimenuitem
|
|
>Na górze</guimenuitem
|
|
>lub <guimenuitem
|
|
>Na dole</guimenuitem
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Ustawienia</guimenu
|
|
> <guisubmenu
|
|
>Pasek przewijania</guisubmenu
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Kontroluje położenie i widoczność paska przewijania</action
|
|
>: <guimenuitem
|
|
>Ukryj</guimenuitem
|
|
>, <guimenuitem
|
|
>Po lewej</guimenuitem
|
|
> lub <guimenuitem
|
|
>Po prawej</guimenuitem
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;&Shift;<keycap
|
|
>F</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Ustawienia</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Tryb pełnoekranowy</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Przełącza okno pomiędzy trybem pełnoekranowym i zwykłym</action
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Ustawienia</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Brzęczyk</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Ustawienia brzęczyka:</action
|
|
>: <guimenuitem
|
|
>Brzęczyk systemowy</guimenuitem
|
|
>, <guimenuitem
|
|
>Powiadomianie systemowe</guimenuitem
|
|
>, <guimenuitem
|
|
>Widoczny brzęczyk</guimenuitem
|
|
> lub <guimenuitem
|
|
>Brak</guimenuitem
|
|
>. </para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Ustawienia</guimenu
|
|
> <guisubmenu
|
|
>Czcionka</guisubmenu
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Ustawia wielkość czcionki</action
|
|
>: <guimenuitem
|
|
>Zwiększ czcionkę</guimenuitem
|
|
> lub <guimenuitem
|
|
>Zmniejsz czcionkę</guimenuitem
|
|
>. </para>
|
|
<para
|
|
>Użyj opcji <guimenuitem
|
|
>Wybierz...</guimenuitem
|
|
>, aby ustawić dowolną kombinację rozmiaru i stylu.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Ustawienia</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Kodowanie</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Pozwala na ustawienie strony kodowania znaków</action
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Ustawienia</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Klawiatura</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Pozwala na wybór odpowiedniego mapowania klawiszy</action
|
|
>.</para>
|
|
<para
|
|
>Lista mapowania jest pobierana z <filename
|
|
>$TDEDIR/share/apps/konsole/*.keytab</filename
|
|
>. Plik <filename
|
|
>$TDEDIR/share/apps/konsole/README.KeyTab</filename
|
|
> zawiera szczegółowy opis formatu plików <literal role="extension"
|
|
>*.keytab</literal
|
|
>. Dodaj lub edytuj wymienione pliki aby dostosować je do swoich potrzeb. Domyślna lista pochodzi z pliku <filename
|
|
>$TDEDIR/share/apps/konsole/README.default.Keytab</filename
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Ustawienia</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Zestaw</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Pozwala na ustawienie koloru tła i czcionek</action
|
|
>.</para>
|
|
<para
|
|
>Lista pochodzi z pliku <filename
|
|
>$TDEDIR/share/apps/konsole/*.schema</filename
|
|
>. Plik <filename
|
|
>$TDEDIR/share/apps/konsole/README.Schema</filename
|
|
> zawiera szczegółowy opis formatu plików <literal role="extension"
|
|
>*.schema</literal
|
|
>. Dodaj lub edytuj wymienione pliki aby dostosować &konsole-biernik; do swoich potrzeb. Możesz również utworzyć własne zestawy, korzystając z okna dialogowego <menuchoice
|
|
><guisubmenu
|
|
>Ustawienia</guisubmenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Konfiguracja: &konsole-mianownik;...</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Ustawienia</guimenu
|
|
> <guisubmenu
|
|
>Rozmiar</guisubmenu
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
> Pozwala na określenie rozmiaru okna w którym wpisywany jest tekst (jako "kolumny x wiersze")</action
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Ustawienia</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Historia...</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><anchor id="configure-history"/><action
|
|
>Otwiera okno dialogowe, pozwalające na konfigurację historii</action
|
|
>. Pole <guilabel
|
|
>Włącz</guilabel
|
|
> aktywuje pole określające ilość wierszy, które mają być zapisane w historii. Podaj <guilabel
|
|
>Liczbę wierszy</guilabel
|
|
>, które mają być zapamiętane lub ustaw liczbę, klikając na ikony strzałek. Liczba zwiększana jest co 100 wierszy. Naciśnięcie przycisku <guibutton
|
|
>Domyślne</guibutton
|
|
> spowoduje ustawienie liczby wierszy na 1000. Kliknięcie na przycisk <guilabel
|
|
>Bez ograniczneń</guilabel
|
|
> spowoduje zapis wszystkich wierszy w historii. Naciśnij przycisk <guibutton
|
|
>OK</guibutton
|
|
>, aby zapisać zmiany lub <guibutton
|
|
>Anuluj</guibutton
|
|
>, aby zamknąć okno dialogowe bez zapisywania zmian.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Ustawienia</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Zapisz jako domyślne</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Zapisuje bieżące ustawienia jako domyślne</action
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Ustawienia</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Zapisz profil sesji...</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Zapisuje bieżący zestaw sesji</action
|
|
> pod wybraną nazwą. Profil może zostać wykorzystany podczas startu &konsole-dopelniacz; z linii poleceń: &konsole; <parameter
|
|
>--profile</parameter
|
|
> nazwa profilu.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Ustawienia</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Konfiguracja powiadomień...</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Konfiguracja powiadomień systemowych dla &konsole-dopelniacz;</action
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Ustawienia</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Konfiguracja skrótów...</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Konfiguracja skrótów klawiaturowych dla poleceń menu &konsole-dopelniacz;</action
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Ustawienia</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Konfiguracja: &konsole;...</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Otwiera moduł &kcontrolcenter-dopelniacz;, pozwalający na ustawienie dodatkowych opcji &konsole-dopelniacz;, dotyczących interfejsu i zachowania, włączając w to tworzenie własnych zestawów oraz modyfikację dostępnych sesji</action
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="help-menu">
|
|
<title
|
|
>Menu <guimenu
|
|
>Pomoc</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Pomoc</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Podręcznik Konsola</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Otwiera ten podręcznik</action
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Pomoc</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Porada dnia</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Wyświetla pomocną podpowiedź dotyczącą korzystania z &konsole-dopelniacz;. </action
|
|
> Zaznacz <guilabel
|
|
>Pokaż porady po uruchomieniu</guilabel
|
|
>, aby wyświetlać porady przy każdym uruchomieniu &konsole-dopelniacz;.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Pomoc</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Raport o błędzie...</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Wyślij raport o błędzie lub prośbę o brakującą funkcję</action
|
|
> &konsole-dopelniacz;.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Pomoc</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>O programie Konsola</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Informacje o</action
|
|
> autorze &konsole-dopelniacz;</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Pomoc</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Informacje o KDE...</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Informacje na temat projektu &kde;</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="tabbar">
|
|
<title
|
|
>Zakładki (Karty) sesji</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Zakładki sesji pozwalają na przypisanie wielu sesji terminala do jednego okna &konsole-dopelniacz;.</para>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Obrazek zakładek</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="tabbar.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Obrazek zakładek</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
<caption
|
|
><para
|
|
>&konsole-dopelniacz; otwarta z 4 sesjami terminali z odpowiadającymi im zakładkami poniżej.</para
|
|
></caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<para
|
|
>Menu <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Ustawienia</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Karty</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> pozwala na umieszczenie zakładek na <guimenuitem
|
|
>Górze</guimenuitem
|
|
> lub <guimenuitem
|
|
>U dołu ekranu</guimenuitem
|
|
>. Zakładki mogą być również ukryte poprzez zaznaczenie opcji <guimenuitem
|
|
>Ukryj</guimenuitem
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Po lewej stronie zakładek znajduje się przycisk, który pozwala na tworzenie nowych sesji. <itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Kliknij na przycisk aby utworzyć nową standardową sesję.</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Kliknij i przytrzymaj przycisk aby zobaczyć listę dostępnych sesji.</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Kliknij prawym przyciskiem myszy na przyciski (lub na pustą przestrzeń na zakładce) aby wywołać menu podręczne pozwalające na ustawienie kilku opcji: <itemizedlist
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
><guimenu
|
|
>Karty</guimenu
|
|
>: <guimenuitem
|
|
>Ukryj</guimenuitem
|
|
>, <guimenuitem
|
|
>Na górze</guimenuitem
|
|
>, <guimenuitem
|
|
>Na dole</guimenuitem
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guimenu
|
|
>Opcje kart</guimenu
|
|
>: <guimenuitem
|
|
>Tekst i ikony</guimenuitem
|
|
>, <guimenuitem
|
|
>Tylko tekst</guimenuitem
|
|
>, <guimenuitem
|
|
>Tylko Ikony</guimenuitem
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guimenuitem
|
|
>Dynamiczne ukrywanie</guimenuitem
|
|
> ukrywa zakładkę jeżeli otwarta jest tylko jedna sesja.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guimenuitem
|
|
>Automatyczna zmiana rozmiaru kart</guimenuitem
|
|
> automatycznie zmieni rozmiar zakładek, dostosowując je do szerokości paska zakładek.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Po prawej stronie zakładki znajduje się przycisk, który zamyka bieżącą sesję. Przycisk ten będzie nieaktywny jeżeli uruchomiona jest tylko jedna sesja.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Kliknięcie prawym przyciskiem myszy na zakładkę wywoła kolejne menu: <itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guimenu
|
|
>Odłącz sesję</guimenu
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guimenu
|
|
>Zmień nazwę sesji...</guimenu
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guimenu
|
|
>Monitoruj aktywność</guimenu
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guimenu
|
|
>Monitoruj nieaktywność</guimenu
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guimenu
|
|
>Wyślij wejście do wszystkich sesji</guimenu
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guimenu
|
|
>Wybierz kolor karty...</guimenu
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guimenu
|
|
>Przełącz na kartę...</guimenu
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guimenu
|
|
>Zamknij sesję</guimenu
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist
|
|
></para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="command-line-options">
|
|
<title
|
|
>Komendy linii polceceń</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Podczas uruchamiania &konsole-dopelniacz; z linii poleceń, dostępne są różne opcje modyfikujące jej zachowanie.</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><option
|
|
>--help</option
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Wypisuje listę dostępnych opcji</action
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><option
|
|
>-e</option
|
|
> <parameter
|
|
>polecenie</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Wykonuje</action
|
|
> <parameter
|
|
>polecenie</parameter
|
|
> zamiast uruchomienia powłoki.</para>
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>Jakikolwiek argument za <parameter
|
|
>polecenie</parameter
|
|
> zostanie przekazany do <parameter
|
|
>polecenie</parameter
|
|
>, a nie programu &konsole-mianownik;.</para
|
|
></note>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><option
|
|
>--keytab</option
|
|
> <parameter
|
|
>plik</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Uruchamia &konsole-biernik; korzystając z pliku .keytab</action
|
|
> aby określić przypisania klawiszy.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><option
|
|
>--keytabs</option
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Wyświetla listę wszystkich dostępnych ustawień klawiatury</action
|
|
>. </para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><option
|
|
>--ls</option
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Uruchamia powłokę startową</action
|
|
>. To, co się wydarzy, zależy do konfiguracji systemu, ale ogólnie oznacza, że plik <filename
|
|
>~/.profile</filename
|
|
> lub <filename
|
|
>~/.bash_profile</filename
|
|
> zostanie wczytany. Jeżeli nic Ci to nie mówi, nie przejmuj się, ta nazwa sama się przypomni, gdy będzie potrzebna.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><option
|
|
>--name</option
|
|
> <parameter
|
|
>nazwa</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Ustawia klasę okna</action
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><option
|
|
>--noclose</option
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Nie pozwól &konsole-celownik;</action
|
|
> na zamknięcie się w momencie wydania polecenia <userinput
|
|
><command
|
|
>exit</command
|
|
></userinput
|
|
> w oknie, gdzie uruchomiona jest tylko jedna sesja.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><option
|
|
>--noframe</option
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>uruchamia &konsole-biernik; bez ramki</action
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><option
|
|
>--nohist</option
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Włącza zapisywanie wierszy w historii</action
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><option
|
|
>--nomenubar</option
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Uruchamia &konsole-biernik; z ukrytym paskiem menu</action
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><option
|
|
>--noresize</option
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Wyłącza możliwość zmiany rozmiaru</action
|
|
> okna terminala.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><option
|
|
>--noscrollbar</option
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Uruchamia &konsole-biernik; z ukrytym paskiem przewijania</action
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><option
|
|
>--notabbar</option
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Uruchamia &konsole-biernik; z ukrytymi zakładkami (kartami)</action
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><option
|
|
>--noxft</option
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Uruchamia &konsole-biernik; bez antyaliasingu Xft</action
|
|
>. Antyaliasing (wygładzanie) małych czcionek może spowodować trudności w ich odczytaniu.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><option
|
|
>--profile</option
|
|
> <parameter
|
|
>plik</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Uruchamia &konsole-biernik;, używając zapisanego zestawu sesji</action
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><option
|
|
>--profiles</option
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Wyświetla listę dostępnych profili sesji. </action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><option
|
|
>--schema</option
|
|
> <parameter
|
|
>nazwa</parameter
|
|
> | <parameter
|
|
>plik</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Uruchamia &konsole-biernik;, korzystając z zestawu "nazwa" lub zestawu, znajdującego się wpliku "plik"</action
|
|
>, aby dostosować wygląd okna.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><option
|
|
>--schemata</option
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Wyświetla listę dostępnych zestawów. </action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><option
|
|
>--script</option
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Włącza rozszerzone funkcje &DCOP; &Qt;. </action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><option
|
|
>-T</option
|
|
> <parameter
|
|
>tytuł</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Ustawia tytuł okna</action
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><option
|
|
>--tn</option
|
|
> <parameter
|
|
>terminal</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Ustawia typ terminala podany w zmiennej TERM</action
|
|
>. Przeczytaj <userinput
|
|
><command
|
|
>man</command
|
|
> <option
|
|
>xterm</option
|
|
> </userinput
|
|
> w celu uzyskania dalszych informacji na temat TERM.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><option
|
|
>--type</option
|
|
> <parameter
|
|
>typ</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Startuje sesję danego typu</action
|
|
> zamiast domyślnej sesji.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><option
|
|
>--types</option
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Wyświetla listę dostępnych typów sesji. </action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><option
|
|
>--vt_sz</option
|
|
> <parameter
|
|
>CCxLL</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Startuje okno terminala z zadaną liczbą CC kolumn i LL wierszy</action
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><option
|
|
>--workdir</option
|
|
> <parameter
|
|
>katalog</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Uruchamia program z katalogiem</action
|
|
> <parameter
|
|
>dir</parameter
|
|
> jako katalogiem roboczym.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<informalexample>
|
|
<para
|
|
>Przykłady:</para>
|
|
<screen
|
|
><prompt
|
|
>%</prompt
|
|
> <userinput
|
|
><command
|
|
>konsole</command
|
|
> <option
|
|
>--vt_sz</option
|
|
> <parameter
|
|
>90x25</parameter
|
|
> <option
|
|
>--nohist</option
|
|
></userinput
|
|
></screen>
|
|
|
|
<para
|
|
>Uruchamia &konsole-biernik;, ustawiając ilość kolumn na 90 i wierszy na 25, bez rejestracji historii.</para>
|
|
|
|
<screen
|
|
><prompt
|
|
>%</prompt
|
|
> <userinput
|
|
><command
|
|
>konsole</command
|
|
> <option
|
|
>--noclose</option
|
|
> <option
|
|
>-e</option
|
|
> <parameter
|
|
>echo_args</parameter
|
|
> <parameter
|
|
>Cześć, dziękujemy za korzystanie z &konsole-dopelniacz;!</parameter
|
|
></userinput
|
|
></screen>
|
|
|
|
<para
|
|
>Uruchamia &konsole-biernik; z wpisem 'Cześć, dziękujemy za korzystanie z &konsole-dopelniacz;!' </para>
|
|
<para
|
|
><parameter
|
|
>echo_args</parameter
|
|
> jest prostym skryptem powłoki: <programlisting
|
|
>#!/bin/bash
|
|
echo $*</programlisting>
|
|
</para>
|
|
</informalexample>
|
|
|
|
<para
|
|
>&konsole-mianownik; akceptuje również podstawowe opcje &Qt; i &kde;:</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><option
|
|
>--help-qt</option
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Wyświetla listę opcji &Qt;</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<caution
|
|
><para
|
|
>Następujące opcje &Qt; nie działają w &konsole-dopelniacz;: <informalexample
|
|
> <variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><option
|
|
>--fn</option
|
|
>, <option
|
|
>--font</option
|
|
> <parameter
|
|
>nazwa czcionki</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Określa czcionkę programu</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><option
|
|
>--bg</option
|
|
>, <option
|
|
>--background</option
|
|
> <parameter
|
|
>kolor</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Ustawia domyślny kolor tła</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><option
|
|
>--fg</option
|
|
>, <option
|
|
>--foreground</option
|
|
> <parameter
|
|
>kolor</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Ustawia domyślny kolor tła czcionki</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><option
|
|
>--btn</option
|
|
>, <option
|
|
>--button</option
|
|
> <parameter
|
|
>kolor</parameter
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Ustawia domyślny kolor przycisku</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</informalexample>
|
|
</para
|
|
></caution>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><option
|
|
>--help-kde</option
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Wyświetla listę opcji &kde;</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><option
|
|
>--help-all</option
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Wyświetla wszystkie dostępne opcje</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><option
|
|
>--author</option
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Podaje informacje o autorach</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><option
|
|
>-v,--version</option
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Podaje numer wersji programu</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><option
|
|
>--license</option
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Podje informacje na temat licencji</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="dcop">
|
|
<title
|
|
>&DCOP;</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Wprowadzenie na temat &DCOP; oraz informacje na temat użycia <command
|
|
>dcop</command
|
|
> znajdziesz pod adresem <ulink url="help:/khelpcenter/userguide/kde-diy.html#dcop"
|
|
>Podręcznik użytkownika &kde;, sekcja &DCOP;</ulink
|
|
>. </para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="credits">
|
|
<title
|
|
>Podziękowania i Licencja</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Od &kde; 3.4, &konsole-narzednik; opiekuje się &Kurt.Hindenburg; &Kurt.Hindenburg.mail;</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Poprzednio &konsole-narzednik; opiekował się przez &Waldo.Bastian; &Waldo.Bastian.mail;</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>&konsole-mianownik; Copyright © 1997-2005 &Lars.Doelle; &Lars.Doelle.mail;</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Autor dokumentacji: &Jonathan.Singer; &Jonathan.Singer.mail;</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Aktualizacja dokumentacji dla &kde; 3.4: &Kurt.Hindenburg; &Kurt.Hindenburg.mail;</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Konwersja do formatu DocBook <acronym
|
|
>SGML</acronym
|
|
>: &Mike.McBride; i &Lauri.Watts;</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Polskie tłumaczenie: (c) 2005 Mandriva Poland<email
|
|
>biuro@mandriva.pl</email
|
|
></para
|
|
> <para
|
|
>Uaktualnienie tłumaczenia Mandrivy: Marcin Kocur <email
|
|
>marcinkocur@op.pl</email
|
|
></para
|
|
>
|
|
&underFDL; &underGPL; </chapter>
|
|
|
|
<appendix id="porting">
|
|
<title
|
|
>Program &konsole-mianownik; w systemach innych niż &Linux;</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Informacja dotycząca budowy &konsole-dopelniacz; na platformy inne niż &Linux-mianownik; została zawarta w pliku <filename
|
|
>README.ports</filename
|
|
>, który znajduje się w źródłach &konsole-dopelniacz;. W pliku znajduje się lista ekspertów dla danych platform (Tru64, &Solaris;, OpenBSD) oraz woluntariuszy z innych platform &UNIX-dopelniacz;.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Po więcej informacji udaj się na nastepujące strony:</para>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><ulink url="http://freebsd.kde.org/"
|
|
>&kde; w FreeBSD</ulink
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><ulink url="http://solaris.kde.org/"
|
|
>&kde; w systemie &Solaris;</ulink
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
</appendix>
|
|
|
|
&documentation.index;
|
|
|
|
</book>
|
|
|
|
<!--
|
|
Local Variables:
|
|
mode: sgml
|
|
sgml-omittag: nil
|
|
sgml-shorttag: t
|
|
sgml-general-insert-case: lower
|
|
End:
|
|
-->
|
|
|
|
|