You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-it/docs/tdegames/kenolaba/index.docbook

531 lines
26 KiB

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kappname "&kenolaba;">
<!ENTITY package "tdegames">
<!ENTITY % Italian "INCLUDE">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title>Manuale di &kenolaba;</title>
<authorgroup>
<author>&Josef.Weidendorfer; </author>
<author>&Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail; </author>
<othercredit role="reviewer">&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; </othercredit>
<othercredit role="translator"> <firstname>Andrea</firstname><surname>Celli</surname><affiliation><address><email>a.celli@caltanet.it</email></address></affiliation><contrib>Traduzione della documentazione</contrib></othercredit>
</authorgroup>
<date>2006-01-13</date>
<releaseinfo>1.06b</releaseinfo>
<copyright>
<year>2001</year>
<holder>&Philip.Rodrigues;</holder>
</copyright>
<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
<abstract><para>&kenolaba; è un semplice gioco di strategia che si gioca in due.</para> </abstract>
<keywordset>
<keyword>KDE</keyword>
<keyword>gioco</keyword>
<keyword>kenolaba</keyword>
<keyword>linux</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
<title>Introduzione</title>
<para>&kenolaba; è un semplice gioco di strategia che si gioca in due. Ogni giocatore ha delle bilie rosse o gialle. Si parte da una disposizione in cui ogni giocatore ha 14 bilie e si continua a giocare finché uno dei giocatori non ha spinto 6 bilie dell'avversario fuori dal tavoliere.</para>
<para>Il programma originale fu sviluppato nel 1993 per DOS in puro Xlib. È stato riscritto quasi completamente per &kde;.</para>
<note><para>Se conosci il gioco da tavolo chiamato Abalone, ti piacerà questo programma. In effetti, il programma è stato ispirato da quel gioco. Abalone è un marchio registrato della Abalone SA, Francia.</para></note>
</chapter>
<chapter id="rules-of-the-game">
<title>Regole del gioco</title>
<para>Il rosso muove sempre per primo.</para>
<para>Sono permessi due tipi di mossa:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>Normale</term>
<listitem><para>Puoi muovere di una posizione, in una delle 6 direzioni, una, due o tre delle tue bilie, purché allineate. Sono permessi anche spostamenti laterali.</para>
<para>Premi con il &LMB; sulla prima bilia che vuoi muovere (ndt: quella che spingerà le altre). La bilia verrà evidenziata. Ora trascina il mouse nella direzione voluta. Se la mossa è valida, il cursore diventerà una freccia puntata in quel verso e tutte le bilie da muovere saranno evidenziate. Se questo è il movimento voluto, rilascia il tasto del mouse.</para>
<para>Gli spostamenti laterali si ottengono in un altro modo. Per spostare due bilie adiacenti, fai clic tra di esse e trascinale. Per tre bilie, premi il &MMB; sulla bilia di mezzo. Se quelle bilie possono essere spostate lateralmente, cambieranno tutte colore. Altrimenti verrà evidenziata solo la bilia centrale e farai una mossa normale. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Spinte</term>
<listitem><para>Puoi spingere al più due bilie dell'avversario poste di fronte alle tue, purché il numero delle tue bilie in azione sia superiore a quello delle bilie avversarie da spingere. Questo significa che tre bilie tue possono spingere una o due bilie avversarie, mentre due bilie ne spostano una sola.</para>
<para>Le spinte importanti sono quelle che spingono una bilia avversaria fuori dal tavoliere. Se riesci a spingere fuori dal tavoliere sei bilie avversarie, hai vinto la partita. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para>Se ancora non hai capito del tutto come funziona &kenolaba;, non preoccuparti. Osserva una partita in cui il computer gioca contro se stesso. Dopo aver lanciato &kenolaba;, scegli <menuchoice><guimenu>Impostazioni</guimenu><guisubmenu>Il computer gioca come</guisubmenu> <guimenuitem>Entrambi</guimenuitem></menuchoice> e avvia una nuova partita. </para>
</chapter>
<chapter id="network-play">
<title>Partite in rete</title>
<sect1 id="general-network-play">
<title>Generalità sulle partite in rete</title>
<para>&kenolaba; può essere giocato in rete. Ciò permette a due persone di giocare l'una contro l'altra da due diversi computer, o ad una persona di osservare una partita in corso su un altro computer. Per a &kenolaba; in rete bisogna impostarlo in modalità network, scegliendo <menuchoice><guimenu>Partita</guimenu><guimenuitem>Partita in rete</guimenuitem></menuchoice>.</para>
<para>Tutte le istanze di &kenolaba; che sono attive e sono impostate in modalità network, trasmettono da l'una all'altra gli spostamenti delle bilie.</para>
<para>Per trasmettersi le nuove posizioni i programmi &kenolaba; devono comunicare tra di loro. Se stanno girando sulla stessa macchina non serve nulla (tranne che passare in modalità rete). Se girano su computer diversi, dovrai specificare l'altra macchina con una riga di comando, usando l'opzione <option>-h</option> in questo modo:</para>
<screen width="40"><prompt>%</prompt><userinput><command>kenolaba</command> <option>-h</option> <replaceable>Un_nome_di_macchina</replaceable></userinput></screen>
<note><para>Per i più esperti: &kenolaba;, quando è in modalità rete, ascolta su un socket <acronym>TCP</acronym> in attesa che gli altri programma &kenolaba; inviino comandi di spostamento. Si può specificare il numero della porta con l'opzione <option>-p</option> nella riga di comando. Questo è necessario solo se vuoi giocare due diverse partite di &kenolaba; in rete.</para></note>
<sect2 id="network-examples">
<title>Esempi</title>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Chris su <systemitem class="systemname">macchina1</systemitem> e Mary su <systemitem class="systemname">macchina2 </systemitem>vogliono giocare l'uno contro l'altra: Mary semplicemente avvia &kenolaba;, imposta <guimenuitem>Nessuno</guimenuitem> in <menuchoice><guimenu>Impostazioni</guimenu><guisubmenu>Il computer gioca come</guisubmenu></menuchoice> e passa in modalità Network. Chris avvia &kenolaba; con <screen width="40">
<prompt>%</prompt><userinput><command>kenolaba</command> <option>-h</option> <parameter><replaceable>macchina2</replaceable></parameter></userinput>
</screen> e poi agisce come Mary. Ora, uno dei due può avviare la partita e muovere il rosso. Appena la disposizione delle bilie è modificata in un programma, automaticamente cambia anche nell'altro.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>John vuole osservare la partita: deve fare le stesse operazioni di Chris, ma non dovrà fare nessuna mossa.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Si possono giocare due diverse partite in rete tra due macchine <systemitem class="systemname">m1</systemitem> e <systemitem class="systemname">m2</systemitem>. Per mantenerle distinte sceglieremo la porta 12345 per una delle due. Su <systemitem class="systemname">m1</systemitem> partiremo come al solito: <screen width="40">
<prompt>%</prompt><userinput><command>kenolaba</command></userinput>
</screen> per avviare la prima partita, e (in modo meno usuale): <screen width="40">
<prompt>%</prompt><userinput><command>kenolaba</command> <option>-p</option> <parameter><replaceable>12345</replaceable></parameter></userinput>
</screen> per la seconda. Su <systemitem class="systemname">m2</systemitem> avvieremo la prima partita con: <screen width="40">
<prompt>%</prompt><userinput><command>kenolaba</command> <option>-h</option> <parameter><replaceable>m1</replaceable></parameter></userinput>
</screen> e la seconda con: <screen width="40">
<prompt>%</prompt><userinput><command>kenolaba</command> <option>-h</option> <parameter> <replaceable>m1:12345</replaceable></parameter></userinput>
</screen> (I due-punti separano l'host dalla porta come in un &URL;).</para> </listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="advanced-options">
<title>Opzioni avanzate</title>
<sect1 id="modify-mode">
<title>Modalità di modifica</title>
<para>Si può modificare la disposizione sul tavoliere scegliendo <menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Modifica</guimenuitem></menuchoice> per porre &kenolaba; in modalità modifica. Si potranno aggiungere bilie rosse o gialle, o rimuoverne. La barra di stato mostrerà il numero di bilie rosse e gialle, il numero della mossa, il giocatore a cui tocca la prossima mossa, e se la disposizione è valida. Un punto esclamativo indica che non è valida, una V che lo è. </para>
<important>
<para>Se la disposizione è inammissibile e si torna alla normale modalità di gioco, non si potrà giocare! Si possono usare solo disposizioni ammissibili come punto di partenza per una partita. </para>
</important>
<para><menuchoice><guimenu>Mosse</guimenu><guimenuitem>Torna indietro</guimenuitem> </menuchoice>e <menuchoice><guimenu>Mosse</guimenu><guimenuitem>Avanti</guimenuitem> </menuchoice> si limitano a ridurre ed aumentare il numero progressivo della mossa, ma non spostano nessuna bilia.</para>
<sect2 id="modify-mode-usage">
<title>Utilizzo</title>
<para>Premendo il tasto <mousebutton>sinistro</mousebutton> o <mousebutton>destro</mousebutton> del mouse su una posizione vuota od occupata da una bilia gialla ti poni in modalità <quote>Aggiungi bilie rosse</quote>. Premendo il tasto <mousebutton>centrale</mousebutton> su una posizione vuota od occupata da una bilia gialla ti poni in modalità <quote>Aggiungi bilie gialle</quote>. Infine, premendo il tasto <mousebutton>sinistro</mousebutton> o <mousebutton>destro</mousebutton> del mouse su una bilia rossa, o quello <mousebutton>centrale</mousebutton> su una gialla, ti poni in modalità <quote>Rimuovi bilie</quote>. Ogni bilia su cui il mouse passerà con il tasto premuto sarà distrutta. </para>
<para>Per uscire dalla modalità Modifica e tornare in modalità Gioco, basta disattivare <guimenuitem>Modifica</guimenuitem> nel menu <guimenu>Modifica</guimenu>.</para>
<sect3 id="clipboard-features">
<title>Utilizzo del clipboard</title>
<para>L'attuale tavoliere di &kenolaba; può essere copiato nel clipboard usando il comando <guimenuitem>Copia</guimenuitem> nel menu <guimenu>Modifica</guimenu>, e poi recuperato usando <guimenuitem>Incolla</guimenuitem>. In questo modo puoi copiare la disposizione di una partita di &kenolaba; in un'altra. Basta premere <guimenuitem>Copia</guimenuitem> in un programma e <guimenuitem>Incolla</guimenuitem> nell'altro. Però è meglio farlo in modalità Network (vedi sopra). Un altro utilizzo è quello di salvare la disposizione in un file di testo (usando <guimenuitem>Copia</guimenuitem> e un editor a tua scelta) per recuperarla in seguito selezionandola nell'editor e incollandola in &kenolaba;.</para>
</sect3>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="computer-level">
<title>Abilità del computer</title>
<para>Il computer può giocare a quattro differenti livelli di abilità:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para><guimenuitem>Facile</guimenuitem></para>
</listitem>
<listitem><para><guimenuitem>Normale</guimenuitem></para>
</listitem>
<listitem><para><guimenuitem>Difficile</guimenuitem></para>
</listitem>
<listitem><para><guimenuitem>Sfida</guimenuitem></para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para>Più alto è il livello impostato, più tempo il computer impiegherà per calcolare una mossa. Tu puoi interrompere questo calcolo premendo il tasto <keycap>S</keycap>.</para>
</sect1>
<sect1 id="spying">
<title>Spiare</title>
<para>Lo <quote>spionaggio</quote> può essere attivato o disattivato tramite l'opzione <guimenuitem>Spia</guimenuitem> del menu <guimenu>Impostazioni</guimenu>. Se è il tuo turno, puoi vedere nella barra di stato la valutazione che il computer dà della mossa che vuoi fare. Se tocca al computer, puoi vedere (barra di stato e bilie evidenziate) la valutazione della mossa che esso considera al momento la migliore. Ovviamente questa cambierà durante il suo calcolo della mossa da compiere.</para>
</sect1>
<sect1 id="computer-plays">
<title>Scelta del colore per il computer</title>
<para>Puoi far giocare il computer come rosso o giallo o in entrambi i ruoli. Scegli una di queste opzioni prima di avviare una partita. Naturalmente puoi farlo anche a partita in corso, se vuoi scambiare le parti. Per giocare contro un'altra persona scegli <guimenuitem>Nessuno</guimenuitem>. Questo è molto utile in modalità network.</para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="advanced-config">
<title>Opzioni avanzate</title>
<para>&kenolaba; offre delle opzioni di configurazione avanzate per le gare.Ti permette, se lo vuoi, di modificare completamente il modo di calcolare il punteggio. Per accedere a queste opzioni avanzate, seleziona <menuchoice><guimenu>Impostazioni</guimenu> <guimenuitem>Configura Kenolaba...</guimenuitem></menuchoice>.Non appena cambi le impostazioni, il punteggio calcolato col tuo nuovo metodo viene mostrato in fondo alla finestra, dopo la scritta <guilabel>Valutazione della posizione attuale:</guilabel>.</para>
<sect1 id="the-moves-tab">
<title>La scheda <guilabel>Mosse</guilabel></title>
<para>Qui può essere modificato il numero di punti aggiunti per ogni tipo di mossa, al variare del tipo di mossa e di quanti pezzi vengono coinvolti. Le mosse sono divise in tre categorie:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><guilabel>Normale</guilabel></term>
<listitem><para>Una mossa normale è quando tu sposti una o più delle tue bilie, ma non spingi nessuna di quelle avversarie.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Spinta</guilabel></term>
<listitem><para>Una "spinta" è quando fai una mossa con cui sposti una o più delle bilie avversarie, ma queste restano sul tavoliere.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Espulsione</guilabel></term>
<listitem><para>Una "espulsione" è quando fai una mossa con cui sposti una o più bilie avversarie buttandole fuori dal tavoliere.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="the-position-tab">
<title>La scheda <guilabel>Posizione</guilabel></title>
<para>Il numero di punti aggiunti alla valutazione globale per la disposizione sul tavoliere sono legati alla distanza delle bilie dal centro. Per ogni anello concentrico, a partire dal centro, viene accreditato un punteggio che può essere variato all'interno di un intervallo. Ossia, il punteggio per una particolare posizione sarà un numero casuale, preso all'interno di un certo intervallo. Questo serve ad evitare che le partite tra computer finiscano in stallo. </para>
</sect1>
<sect1 id="the-in-a-row-tab">
<title>La scheda <guilabel>Allineamento</guilabel></title>
<para>Ogni volta che delle bilie risultano allineate, viene assegnato un prefissato numero di punti alla valutazione. &eg; <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kenolaba-pieces.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase>X O O O</phrase> </textobject> </inlinemediaobject> aggiunge una volta il punteggio previsto per "tre allineate" e due volte quello per "due allineate".</para>
</sect1>
<sect1 id="the-count-tab">
<title>La scheda <guilabel>Conteggio</guilabel></title>
<para>Aggiunge un dato punteggio in base alla differenza tra il numero di bilie rimasto ai due contendenti. Si parte da <guilabel>1 bilia in più:</guilabel> fino a <guilabel>5 bilie in più:</guilabel>. Se c'è una differenza di 6 bilie, la partita è terminata. </para>
</sect1>
<sect1 id="the-evaluation-tab">
<title>La scheda <guilabel>Schemi di valutazione</guilabel></title>
<para>Qui puoi registrare o rimuovere gli schemi di valutazione definiti in tutte le altre schede di questa finestra di dialogo. </para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="menu-reference">
<title>Utilizzo dei menu</title>
<para>Le mosse sono state spiegate in <link linkend="rules-of-the-game">Regole del gioco</link>. I pulsanti nella barra degli strumenti hanno la stessa funzionalità delle corrispondenti voci nei menu <guimenu>Partita</guimenu> o <guimenu>Modifica</guimenu>.</para>
<sect1 id="the-game-menu">
<title>Il menu <guimenu>Partita</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap> </keycombo> </shortcut> <guimenu>Partita</guimenu> <guimenuitem>Nuova</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Avvia una nuova partita</action> anche se ce ne è una in corso.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycombo><keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Partita</guimenu><guimenuitem>Partita in rete</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para>Se questa opzione è impostata, il programma sarà in modalità Network. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Partita</guimenu><guimenuitem>Esci</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para><action>Esce</action> da &kenolaba;.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="the-edit-menu">
<title>Il menu <guimenu>Modifica</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Copia</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para>Copia una rappresentazione del tavoliere di &kenolaba; sul clipboard</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>V</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Incolla</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Interpreta il contenuto del clipboard di X, considerandolo una rappresentazione ASCII di una disposizione dei pezzi di &kenolaba;, e lo copia sul tavoliere. Una valida rappresentazione ASCII può essere generata con <guimenuitem>Copia</guimenuitem>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Ins</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Modifica</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para>Fa passare &kenolaba; in modalità modifica.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Salva disposizione</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Salva la disposizione attuale per poterla recuperare in futuro con <menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu> <guimenuitem>Ripristina disposizione</guimenuitem> </menuchoice>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Ripristina disposizione</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Ripristina la disposizione delle bilie memorizzata nel file di configurazione di &kenolaba; tramite <menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu> <guimenuitem>Salva disposizione </guimenuitem></menuchoice>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="the-move-menu">
<title>Il menu <guimenu>Mosse</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycombo><keycap>H</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Mosse</guimenu><guimenuitem>Suggerimento</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Viene fornito un suggerimento per la tua prossima mossa. È disponibile solo se stai giocando a livello normale o superiore, sei almeno alla seconda mossa e non ne hai appena annullata una.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo><keycap>S</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Mosse</guimenu> <guimenuitem>Ferma calcolo mossa</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Quando il computer sta pensando, viene interrotta una ricerca più approfondita ed esso gioca la migliore mossa che ha trovato fino a quel momento.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycombo><keycap>PagSu</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Mosse</guimenu><guimenuitem>Torna indietro</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Annulla la tua mossa precedente. In realtà vengono cancellate due (!) mosse: la tua e quella dell'avversario. Così tocca di nuovo a te. Vengono memorizzate 100 mosse; quindi non esitare a tornare indietro fino all'inizio del gioco. Quando sei in modalità modifica (vedi <menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Modifica</guimenuitem></menuchoice>), viene scalato il numero che indica la mossa.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycombo><keycap>PagGiù</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Mosse</guimenu><guimenuitem>Avanti</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Utile solo in modalità modifica: incrementa il numero che individua questa disposizione.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="the-settings-menu">
<title>Il menu <guimenu>Impostazioni</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>M</keycap> </keycombo> </shortcut> <guimenu>Impostazioni</guimenu> <guimenuitem>Mostra la barra dei menu</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Mostra o nasconde la barra dei menu di &kenolaba;.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Impostazioni</guimenu><guimenuitem>Mostra la barra degli strumenti</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Mostra o nasconde la barra degli strumenti di &kenolaba;.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Impostazioni</guimenu><guimenuitem>Mostra la barra di stato</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para>Mostra o nasconde la barra di stato di &kenolaba; in fondo alla finestra.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Impostazioni</guimenu><guimenuitem>Salva impostazioni</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para>Salva le impostazioni attuali, rendendole predefinite per &kenolaba;.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Impostazioni</guimenu><guisubmenu>Scegli il tipo di gioco</guisubmenu> </menuchoice></term>
<listitem><para>Imposta il livello a cui giocherà il computer. Può essere scelto tra: <itemizedlist>
<listitem><para><guimenuitem>Facile</guimenuitem></para>
</listitem>
<listitem><para><guimenuitem>Normale</guimenuitem></para>
</listitem>
<listitem><para><guimenuitem>Difficile</guimenuitem></para>
</listitem>
<listitem><para><guimenuitem>Sfida</guimenuitem></para>
</listitem>
</itemizedlist>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Impostazioni</guimenu><guisubmenu>Il computer gioca come</guisubmenu> </menuchoice></term>
<listitem><para>Sceglie il colore per il computer. Può essere scelto tra: <itemizedlist>
<listitem>
<para><guimenuitem>Rosso</guimenuitem></para>
</listitem>
<listitem>
<para><guimenuitem>Giallo</guimenuitem></para>
</listitem>
<listitem>
<para><guimenuitem>Entrambi</guimenuitem></para>
</listitem>
<listitem>
<para><guimenuitem>Nessuno</guimenuitem></para>
</listitem>
</itemizedlist>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Impostazioni</guimenu><guimenuitem>Muovi piano</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Con questa opzione attivata, le mosse del computer saranno mostrate facendo lampeggiare ed evidenziando le bilie da muovere. Se non vuoi attendere a causa di questa animazione, disattiva questa opzione. Sarà mostrato solo un rapido lampeggio.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Impostazioni</guimenu><guimenuitem>Resa grafica bilie</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para>Se questa opzione è abilitata, le bilie saranno disegnate in tempo reale tramite un semplice ray tracer, quando necessario (&eg; quando si ridimensiona la finestra).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Impostazioni</guimenu><guimenuitem>Spia</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Se attivato, permette di <quote>spiare</quote> le mosse del computer.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Impostazioni</guimenu><guimenuitem>Configura scorciatoie...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Carica, l'abituale interfaccia di &kde; per configurare le scorciatoie utilizzate in &kenolaba;.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Impostazioni</guimenu><guimenuitem>Configura la barra degli strumenti...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para>Carica, l'abituale interfaccia di &kde; che configura la barra degli strumenti, per personalizzare quella di &kenolaba;.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Impostazioni</guimenu><guimenuitem>Configura &kenolaba;...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para>Apre la finestra di dialogo per modificare le impostazioni di &kenolaba;. Vedi <xref linkend="advanced-config"/>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="help-menu">
<title>Il menu <guimenuitem>Aiuto</guimenuitem></title>
&help.menu.documentation; </sect1>
</chapter>
<chapter id="commandline-options">
<title>Opzioni da riga di comando</title>
<cmdsynopsis><command>kenolaba</command> <group> <option>-p</option> <replaceable>NumeroMiaPorta</replaceable> </group> <group> <option>-h</option> <replaceable>host:port</replaceable> </group> </cmdsynopsis>
<para>Con <option>-p</option> viene specificato il numero della porta su cui sarà in ascolto il socket TCP quando si è in modalità network.</para>
<para>Con <option>-h</option> viene specificato un processo &kenolaba; remoto (con un numero di porta opzionale, se non si usa la porta standard sulla macchina remota) con cui comunicare quando si è in modalità network. Si può specificare più di un processo remoto.</para>
</chapter>
<chapter id="credits-and-licenses">
<title>Riconoscimenti e licenze</title>
<para>&kenolaba;</para>
<para>Copyright 1997-2000 sul programma: &Josef.Weidendorfer; &Josef.Weidendorfer.mail; </para>
<para>Documentazione originale: Robert Williams <email>rwilliams@kde.org</email> e &Josef.Weidendorfer;</para>
<para>Documentazione mantenuta da &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;.</para>
<para>Traduzione della documentazione e dell'interfaccia grafica: Andrea Celli <email>a.celli@caltanet.it</email></para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
<appendix id="installation">
<title>Installazione</title>
<sect1 id="getting-kenolaba">
<title>Come procurarsi &kenolaba;</title>
&install.intro.documentation; </sect1>
<sect1 id="compilation">
<title>Compilazione e Installazione</title>
&install.compile.documentation; </sect1>
</appendix>
</book>