You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
308 lines
18 KiB
308 lines
18 KiB
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
|
|
<!ENTITY kappname "&noatun;">
|
|
<!ENTITY package "tdemultimedia">
|
|
<!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
]>
|
|
|
|
<book lang="&language;">
|
|
<bookinfo>
|
|
<title>Manual do &noatun;</title>
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
<author><firstname>Charles</firstname> <surname>Samuels</surname> <affiliation> <address><email>charles@kde.org</email></address>
|
|
</affiliation>
|
|
</author>
|
|
<othercredit role="translator"><firstname>Rui</firstname><surname>Branco</surname><affiliation><address><email>freedebian@netcabo.pt</email></address></affiliation><contrib>Tradução</contrib></othercredit>
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
<copyright>
|
|
<year>2001</year><year>2002</year>
|
|
<holder>Charles Samuels</holder>
|
|
</copyright>
|
|
|
|
<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
|
|
|
|
<date>2002-03-01</date>
|
|
<releaseinfo>2.00.00</releaseinfo> <!-- Use App version here -->
|
|
|
|
<abstract>
|
|
<para>&noatun; plug-in completo baseado num leitor multimédia para KDE;.</para>
|
|
</abstract>
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
<keyword>KDE</keyword>
|
|
<keyword>Noatun</keyword>
|
|
<keyword>tdemultimedia</keyword>
|
|
<keyword>mp3</keyword>
|
|
<keyword>música</keyword>
|
|
<keyword>multimédia</keyword>
|
|
</keywordset>
|
|
</bookinfo>
|
|
|
|
<chapter id="introduction">
|
|
<title>Introdução</title>
|
|
|
|
<para>&noatun; plug-in completo baseado num leitor multimédia para KDE;.</para>
|
|
|
|
<sect1 id="features">
|
|
<title>Características</title>
|
|
|
|
<para>&noatun; é um elaborado interface visual para o sintetizador analógico em tempo real &arts;. Para adicionar objectos adicionais, vá a <ulink url= "http://noatun.kde.org/plugins/"> http://noatun.kde.org/plugins.phtml</ulink>, ou a <ulink url="http://mpeglib.sf.net">http://mpeglib.sf.net</ulink>. Por omissão o &arts; suporta os formatos MP3 e MPEG-1. O formato Vorbis é igualmente suportado se as livrarias do Vorbis tiverem sido disponibilizadas durante a compilação do &kde;. </para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="using-noatun">
|
|
<title>Utilizar o &noatun;</title>
|
|
|
|
<para>&noatun;, por omissão é iniciado com um excelente 'plugin' de interface para o utilizador. Este 'plugin' foi escolhido pelo facto de ser similar a maior parte das outras aplicações do KDE.</para>
|
|
|
|
<para>&noatun; é único por não existirem duas instalações iguais e por não ter um interface standard, no entanto existe um por omissão. Terá a liberdade de juntar e ajustar a sua selecção de 'plugins' e personalizar o &noatun; até que se torne no seu leitor de multimédia ideal! </para>
|
|
|
|
<sect1 id="title-format">
|
|
<title>Formato do Título</title>
|
|
<para>A janela de preferências do &noatun; possuí uma caixa de texto <guilabel>Formato do Título</guilabel> estranha. Poderá introduzir um formato de cadeia de texto para personalizar a forma como o formato aparece. </para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem><para>Qualquer texto aparece de um modo normal, a não ser que esteja entre <literal>$( )</literal>.</para></listitem>
|
|
<listitem><para>O texto entre <literal>$( )</literal> irá utilizar a propriedade do &noatun; para esse mesmo item, e irá substituí-lo pelo texto dado.</para></listitem>
|
|
<listitem><para>Se entre <literal>$( )</literal> existem aspas, esse texto será apresentado normalmente, mas apenas se a propriedade desse nome existir.</para></listitem>
|
|
<listitem><para>As aspas podem estar no início do <literal>$( )</literal>, no final, ou em ambos em simultâneo.</para></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para>Por exemplo, <literal>$(bitrate)</literal> é substituído pelo bitrate do ficheiro, tal como o 'plugin' Metatag o carrega. No entanto, se inserir aspas naquele campo, o texto entre aspas, será mostrado: <literal>$(bitrate"kbps")</literal> dará informação sobre o bitrate, do ficheiro, seguido pelos caracteres <literal>"kbps" </literal>, por exemplo. Não será mostrado no entanto se a propriedade <quote>bitrate</quote> não existir. </para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="using-noatun-plugins">
|
|
<title>manual do &noatun; 'Plugins'</title>
|
|
|
|
<para>Poderá seleccionar diferentes 'plugins' indo ao menu <guimenuitem>Configuração</guimenuitem>, e seleccionando <guimenuitem>Configurar &noatun;...</guimenuitem>. Vá á página <guilabel>Plugins</guilabel> através da selecção do item adequado da lista. Então poderá activar os 'plugins' seleccionando a caixa correspondente ao seu nome. &noatun; requer pelo menos um 'plugin' de interface do utilizador, e um 'plugin' de lista de média. </para>
|
|
|
|
<sect1 id="milk-chocolate">
|
|
<title>Leite com Chocolate</title>
|
|
|
|
<para>Milk Chocolate é uma interface para o utilizador simples e pequena. Os botões comportam-se como um leitor de CD, onde o botão de <guiicon>ejectar</guiicon> abre a lista de média. A <guiicon>página com cruz</guiicon> remove a lista de média actual, mas não apaga o ficheiro do disco, e o botão de <guiicon>seta</guiicon> activa o modo de repetição. Um menu está disponível através do &RMB; clicando em qualquer parte da janela.</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="young-hickory">
|
|
|
|
<title>Young Hickory</title>
|
|
|
|
<para>Young Hickory é um 'plugin' para a Bandeja do Sistema do &kde;, a área junto ao relógio, por omissão.</para>
|
|
|
|
<para>Ao clicar no ícone &RMB; é mostrado um pequeno menu, e ao clicar em &LMB; dará visibilidade à sua janela de interface de utilizador &noatun;. Note que as listas de média por exemplo, não são consideradas como interfaces de utilizador.</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="html-exporter">
|
|
<title><acronym>HTML</acronym> Exportar Lista de Média</title>
|
|
|
|
<para>Este 'plugin' colocará a lista de média numa elegante tabela <acronym>HTML</acronym>. A página de preferências dá a possibilidade de selecção de cores, imagem de fundo, e activa o modo 'Hover', para mudança de cores quando o cursor esta sobre um 'link'.</para>
|
|
|
|
<para>Depois de escolher as opções, o menu <guimenu>Acções</guimenu>, <guimenuitem>Exportar Lista de Reprodução...</guimenuitem> abrirá um diálogo de ficheiro para que seleccione o destino de gravação do ficheiro de saída. </para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="kjofol-skin">
|
|
<title><application>K-Jöfol</application> 'Skins'</title>
|
|
|
|
<para>O carregador de estilo K-Jöfol do &noatun;, é uma reimplementação de um programa do Windows com o mesmo nome.</para>
|
|
|
|
<para>A implementação do &noatun; tem infelizmente algumas limitações. Por exemplo os estilos tem que ser previamente descomprimidos para o disco para que sejam carregados.</para>
|
|
|
|
<para>Para instalar um estilo (formato ZIP, no &Windows;) poderá usar o carregador de estilos que se encontra na caixa de diálogo das preferências do &noatun;.</para>
|
|
|
|
<para>Pelo facto de alguns estilos não estarem devidamente empacotados e do carregador de estilos não adivinhar tudo, poderá ainda seguir os seguintes comandos se uma determinada instalação de um estilo falhar:</para>
|
|
|
|
<screen><prompt>%</prompt> <userinput><command>cd</command> <filename class="directory">$TDEHOME/share/apps/noatun</filename></userinput>
|
|
<prompt>%</prompt> <userinput><command>mkdir</command> <option>kjskins</option></userinput> (se necessário)
|
|
<prompt>%</prompt> <userinput><command>cd</command> <option>kjskins</option></userinput>
|
|
<prompt>%</prompt> <userinput><command>mkdir</command> <option>nova estilo</option> ; <command>cd</command> <replaceable>novo estilo</replaceable></userinput>
|
|
<prompt>%</prompt> <userinput><command>unzip</command> <replaceable>/caminho/para/novo_estilo.zip</replaceable></userinput></screen>
|
|
|
|
<para>Pode também criar os seus próprios estilos com a ajuda do tutorial <ulink url="http://www.angelfire.com/mo/nequiem/tutorial.html">http://www.angelfire.com/mo/nequiem/tutorial.html</ulink>. </para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="splitplaylist">
|
|
<title>A Split Playlist (Lista Dividida)</title>
|
|
|
|
<para>A Split Playlist possui um design simples e clássico. Um duplo clique em qualquer entrada da lista irá accioná-la (do mesmo modo seleccionando-a e premindo <keycap>Enter</keycap>). Poderá arrastar ficheiros bem como &URL;s. </para>
|
|
|
|
<para>Tal como o &kde; 3.0, o Split Playlist (<acronym>SPL</acronym>) guarda a informação em formato &XML;, importante automaticamente a lista <acronym>m3u</acronym> se o ficheiro &XML; não existir. Isto significa que poderá modificar o ficheiro m3u, e apagar o ficheiro &XML; para automaticamente gerar listas de média. </para>
|
|
|
|
<para>O nome Split Playlist é um pouco enganador, na medida em que a lista não está realmente dividida. Este nome resulta do seu design original (remontando aos primeiros dias do &noatun;) onde estava realmente dividida. </para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="winampskin">
|
|
<title>Estilos do Winamp</title>
|
|
<para>Se estiver a usar o estilo <trademark>Winamp</trademark>, por certo já deverá ter reparado que lhe é familiar. Clicando no contador horário seleccionará o modo de contagem crescente ou decrescente. Ao clicar a área do gráfico irá activar ou desactivar o mesmo. Poderá também fazer um duplo clique na barra de título para activar o modo de sombra do Windows. Com o botão <mousebutton>direito</mousebutton> (ou clicando no ícone superior esquerdo irá ser mostrada a barra de ferramentas standard do &noatun;. </para>
|
|
<para>Poderá instalar novos estilos em <filename class="directory">$TDEHOME/share/apps/noatun/skins/winamp</filename>, criando uma directoria para as guardar, e extraindo o estilo de seguida para a mesma directoria. Os ficheiros de estilo <trademark>Winamp </trademark> com a extensão <literal role="extension">.wsz</literal> podem ser tratados como ficheiros zip normais. Poderá no entanto ter que os renomear primeiro para que os possa descomprimir. </para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="metatag">
|
|
<title>Metatag</title>
|
|
<para>Metatag é um 'plugin' que carrega a informação respectiva a um ficheiro através do KDE, o mesmo mecanismo é usado no &konqueror; quando passa com o rato por cima de um qualquer ficheiro. Além de carregar informação, também suporta edição através de <guimenu>Acções</guimenu> menu subitem <guimenu>Editor de Marcas</guimenu>. Suporta edição de tags <acronym>ID3</acronym>, bem como de tags OggVorbis. Lê também a taxa de bits dos ficheiros. </para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="keyz">
|
|
<title>Keyz</title>
|
|
<para>Carsten Pfeiffer decidiu quebrar com a longa tradição do &noatun; de criação de nomes o mais incorrectos possíveis 'plugins', como ficou provado tanto pelos 'plugins' Milk-Chocolate, Young Hickory, e muitos mais outros. Do que vale apenas convergir do S para um Z? Parece algo que os falantes de Inglês-Americano fariam! </para>
|
|
<para>Contudo, apenas pelo facto de o nome não ser original não significa que é um fraco 'plugin'. Pleo contrário, este permite a atribuição de teclas de atalho para algumas acções do &noatun;. A verdadeira beleza nestas teclas de atalho, é que funcionam de qualquer lado, e não apenas dentro do &noatun;. Assim pode finalmente valer a pena os <quote>Teclados Multimédia</quote>. </para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="ir-control">
|
|
<title>Controlo por Infravermelhos</title>
|
|
<para>Se tiver um controlo por Infravermelhos no seu computador (tais como os da televisão com sintonizadores <trademark class= "registered">Brooktree</trademark>), e o seu controlo for suportado por <ulink url="http://www.lirc.org">LIRC</ulink>, então deverá funcionar. Tal como Keyz, o nome é muito insípido, mas o 'plugin' permite-lhe atribuir acções a cliques de botões. </para>
|
|
<para>Para atribuir acções a um botão, carregue o 'plugin', vá á página de Controle do controlo por Infravermelhos na janela de configuração do &noatun;. Seleccione o botão da lista e escolha a acção a associar da 'combo box' abaixo. Se numa acção como por exemplo o controle de volume, quiser efectuar a acção repetidamente, active a caixa e seleccione o intervalo entre acções. </para>
|
|
<para>Se tiver uma placa <acronym>TV</acronym>, um truque conveniente é atribuir o botão <guibutton>Mudo</guibutton> à acção Pausa, permitindo assim tirar o som ao painel da sua aplicação de <acronym>TV</acronym>, enquanto pausa o &noatun;, e vice-versa, isto é particularmente útil no caso de anúncios publicitários. </para>
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="questions-answers-and-tips">
|
|
|
|
<title>Perguntas, Respostas e Dicas</title>
|
|
|
|
<qandaset id="faq">
|
|
<title>Perguntas mais frequentes</title>
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para>A música tem muitas falhas quando se movimenta janelas.</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para>Você pode ter aumentar o 'buffer' do &arts; do seguinte modo: </para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem><para>Inicie o &kcontrol;</para></listitem>
|
|
<listitem><para>Vá ao grupo <guilabel>Som</guilabel></para></listitem>
|
|
<listitem><para>Vá à secção <guilabel>Servidor de Som</guilabel></para></listitem>
|
|
<listitem><para>Aumente o tempo de resposta —, 384ms é normalmente suficiente para a maioria dos computadores.</para></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para>Poderá também considerar correr o servidor de som em prioridade de tempo real se o tempo de resposta não ajudar. Tenha atenção que isto pode provocar um bloqueio no sistema. </para>
|
|
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para>Não posso remover a lista de média ou a interface de utilizador da lista de 'plugins'.</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para>Já que o &noatun;necessita de pelo menos uma interface para o utilizador carregada e uma lista de média, você terá que adicionar um 'plugin' de interface antes de remover o antigo. Adicionar uma nova lista de média removerá automaticamente a antiga. </para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para>Onde posso obter mais 'plugins' ?</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para>Os programadores de programas de terceiros podem submeter os seus 'plugins' em <ulink url="http://noatun.kde.org/plugins/"> &noatun; web-site</ulink>, local onde podem ser descarregados por você, utilizador. </para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para>Como posso construir um 'plugin' para o &noatun;?</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para>A documentação , em modo <acronym>API</acronym>, e exemplo de código fonte estão disponíveis no site <ulink url="http://noatun.kde.org">&noatun;</ulink>. Do mesmo modo, e no espírito do software de código aberto o código fonte do &noatun; e todos os 'plugins' de defeito estão disponíveis. </para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
</qandaset>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="credits-and-licenses">
|
|
<title>Créditos e Licenças</title>
|
|
|
|
<para>Direitos do programa 2000-2002 Charles Samuels <email>charles@kde.org</email></para>
|
|
|
|
<para>Direitos da documentação 2002 Charles Samuels <email>charles@kde.org</email></para>
|
|
|
|
<para>O &noatun; foi trazido a você pelas seguintes pessoas:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Charles Samuels <email>charles@kde.org</email></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Neil Stevens <email>multivac@fcmail.com</email></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Stefan Westerfeld <email>stefan@space.twc.de</email></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Martin Vogt <email>mvogt@rhrk.uni-kl.de</email></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Malte Starostik <email>malte.starostik@t-online.de</email></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Nikolas Zimmermann <email>wildfox@kde.org</email></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Stefan Schimanski <email>1Stein@gmx.de</email></para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<para>Tradução de Rui Branco <email>freedebian@netcabo.pt</email></para>
|
|
&underFDL; &underBSDLicense; </chapter>
|
|
|
|
<appendix id="installation">
|
|
<title>Instalação</title>
|
|
|
|
<sect1 id="how-to-obtain-Noatun">
|
|
<title>Como obter o &noatun;</title>
|
|
&install.intro.documentation; </sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="requirements">
|
|
<title>Requisitos</title>
|
|
|
|
<para>&noatun; requer no mínimo um Pentium 200 com &Linux;, um PowerPC com &Linux; 2.4.1 ou superior, ou outras plataformas. Suporte para mais plataformas será disponibilizado em breve.</para>
|
|
|
|
<para>Para que uma plataforma seja facilmente suportada, terá que ter suporte 'pthread', e o sistema de saída de som <acronym>OSS</acronym>, no entanto o sistema <acronym>ALSA</acronym> é suportado no &Linux;.</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="compilation-and-installation">
|
|
<title>Compilação e Instalação</title>
|
|
&install.compile.documentation; <para>Se se deparar com algum problema, por favor reporte ao autor em <email>charles@kde.org</email>.</para>
|
|
|
|
<para>Se tem esta documentação, provavelmente já terá compilado o &noatun;</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</appendix>
|
|
|
|
<glossary id="glossary">
|
|
<title>Glossário</title>
|
|
|
|
<glossentry id="gloss-mc">
|
|
<glossterm>Milk Chocolate</glossterm><glossdef>
|
|
<para>Milk Chocolate é um 'plugin' de interface de utilizador simples e minimalista </para></glossdef></glossentry>
|
|
|
|
<glossentry id="gloss-arts">
|
|
<glossterm>&arts;</glossterm><glossdef>
|
|
<para>&arts; é um sintetizador analógico em tempo real. Uma estrutura de média poderosa utilizada pelo &noatun; </para></glossdef></glossentry>
|
|
<glossentry id="gloss-kj">
|
|
<glossterm>K-Jöfol</glossterm><glossdef>
|
|
<para>Este 'plugin' carrega estilos originalmente usadas num leitor de média do &Windows; com o mesmo nome. </para></glossdef></glossentry>
|
|
|
|
<glossentry id="gloss-keyz">
|
|
<glossterm>Keyz</glossterm><glossdef>
|
|
<para>Keyz permite-lhe atribuir teclas a acções no &noatun; </para></glossdef></glossentry>
|
|
<glossentry id="gloss-young-hickory">
|
|
<glossterm>Young Hickory</glossterm><glossdef>
|
|
<para>Young Hickory é um 'plugin' da barra de sistema. </para></glossdef></glossentry>
|
|
<glossentry id="gloss-kaiman">
|
|
<glossterm>Noatun</glossterm><glossdef>
|
|
<para>Kaiman é um 'plugin' que carrega estilos do leitor de média GQMPEG. Kaiman é um predecessor do &noatun;, foi distribuído com o &kde; para o &kde; 2.0. Quando o &noatun; foi introduzido no &kde; 2.1, o carregador de estilos Kaiman tornou-se num 'plugin' do &noatun;. </para></glossdef></glossentry>
|
|
|
|
</glossary>
|
|
|
|
&documentation.index;
|
|
</book>
|
|
|