You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
105 lines
5.8 KiB
105 lines
5.8 KiB
<chapter id="xmltools">
|
|
<chapterinfo>
|
|
|
|
<title>Completação de &XML;</title>
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
<author><firstname>Daniel</firstname> <surname>Naber</surname> <affiliation> <address>&Daniel.Naber.mail;</address>
|
|
</affiliation>
|
|
</author>
|
|
</authorgroup> <date>2006-05-17</date> <releaseinfo>3.5.2</releaseinfo> <abstract> <para>Este plugin suporta escrever ficheiros &XML;, listando as marcas permitidas e mais.</para>
|
|
|
|
</abstract>
|
|
<keywordset>
|
|
<keyword>KDE</keyword>
|
|
<keyword>kate</keyword>
|
|
<keyword>xml</keyword>
|
|
</keywordset>
|
|
</chapterinfo>
|
|
|
|
<title>Introdução</title>
|
|
|
|
<para>Este plugin dá pistas sobre o que é permitido em certa posição de um ficheiro &XML;, de acordo com o DTD do ficheiro. Ele lista elementos, atributos, valores de atributos ou entidades válidas, dependendo da posição do cursor (⪚, todas as entidades são mostradas se o caracter à esquerda do cursor for <quote>&</quote>). Também é possível fechar a marca aberta mais próxima à esquerda.</para>
|
|
|
|
<para>O <acronym>DTD</acronym> deve existir em formato &XML;, como o produzido pelo programa em Perl <command>dtdparse</command>. O DTD neste formato é chamado de <quote>meta DTD</quote>. São fornecidos alguns meta DTDs. Estes estão instalados em <filename class="directory">$TDEDIR/share/apps/katexmltools/</filename>, o qual também é a pasta por omissão quando seleccionar a opção <guimenuitem>Atribuir um Meta DTD...</guimenuitem>. Para produzir os seus próprios meta DTDs, obtenha o <command>dtdparse</command> em <ulink url="http://dtdparse.sourceforge.net">http://dtdparse.sourceforge.net</ulink>.</para>
|
|
|
|
<sect1 id="xmltools-how-to-use">
|
|
<title>Como Usar</title>
|
|
|
|
<para>Inicie o &kate; e seleccione <guilabel>Completação XML do Kate</guilabel> o qual aparecerá na secção <guilabel>Aplicação</guilabel>/<guilabel>Plugins</guilabel> sob <menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Configurar o &kate;...</guimenuitem></menuchoice>. Após isto, seleccione <menuchoice><guimenu>'Plugin' XML</guimenu><guimenuitem>Atribuir um Meta DTD...</guimenuitem></menuchoice>. Se o seu documento não contém <quote>DOCTYPE</quote> ou o doctype é desconhecido, terá que seleccionar um meta DTD no sistema de ficheiros. Senão, o meta DTD que combinar com o DOCTYPE do documento actual será automaticamente carregado.</para>
|
|
|
|
<para>Pode agora usar o plugin enquanto insere o seu texto:</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>< (tecla menor que)</term>
|
|
<listitem><para>Mostra uma lista dos elementos possíveis a menos que o cursor esteja já dentro de uma marca. Repare que você actualmente não pode usar isto para inserir os elementos do nível mais exterior (por exemplo, <quote><html></quote>).</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>" (tecla de aspas)</term>
|
|
<listitem><para>A tecla de aspas mostra uma lista dos valores possíveis de atributos (se existirem) se você estiver dentro de uma marca.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>(barra de espaços)</term>
|
|
<listitem><para>Esta tecla mostra uma lista dos atributos possíveis para o elemento actual se você estiver dentro de uma marca.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>& (tecla e comercial)</term>
|
|
<listitem><para>Mostra a lista de entidades disponíveis.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="xmltools-features-and-limitations">
|
|
<title>Características e Limitações</title>
|
|
|
|
<para>Pode testar todas as funções e limitações carregando <filename>$TDEDIR/share/apps/katexmltools/testcases.xml</filename> no &kate; e seguindo as instruções. Note que trabalhar com mais de uma visualização por documento ainda não é suportado correctamente por este plugin.</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="xmltools-menu">
|
|
<title>Estrutura do Menu</title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Return</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>XML</guimenu> <guimenuitem>Inserir um Elemento...</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem><para>Abre uma janela que lhe permite inserir um elemento &XML;. Os caracteres <, > e a marca final serão inseridos automaticamente. Se você tiver seleccionado texto quando este item de menu for seleccionado este será cercado pelas marcas inicial e final. A janela também oferece a completação de todos os elementos que podem ser inseridos na posição actual do cursor se você tiver escolhido um meta DTD usando <guimenuitem>Atribuir um Meta DTD...</guimenuitem>. </para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap><</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>XML</guimenu> <guimenuitem>Fechar o Elemento</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem><para>Pesquisar no texto uma marca que ainda não esteja fechada e irá fecha-la inserindo a marca final correspondente. A pesquisa começa na posição do cursor e vai para a esquerda. Se não foi possível encontrar uma marca aberta nada acontecerá.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice><guimenu>'Plugin' de XML</guimenu> <guimenuitem>Atribuir um Meta DTD...</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem><para>Isto irá dizer ao plugin qual o meta DTD que deve ser utilizado no documento actual. Note que esta atribuição não será gravada; terá que repetir este passo quando iniciar o &kate; da próxima vez.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="xmltools-thanks-and-acknowledgements">
|
|
<title>Agradecimentos e Reconhecimentos</title>
|
|
|
|
<para>Plugin para o &kate; de <quote>Completação de XML</quote> copyright 2001,2002 &Daniel.Naber; &Daniel.Naber.mail;. </para>
|
|
|
|
<para>Copyright da Documentação 2001,2002 por &Daniel.Naber; </para>
|
|
|
|
<para>Tradução de Pedro Morais <email>morais@kde.org</email></para>
|
|
&underGPL; </sect1>
|
|
</chapter>
|