You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-af/messages/tdebase/kcmicons.po

258 lines
6.2 KiB

# UTF-8 test:äëïöü
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Frikkie Thirion <frix@expertron.co.za>, 2001,2002.
# Juanita Franz <juanita.franz@vr-web.de>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmicons stable\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-03 02:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-29 11:28+0200\n"
"Last-Translator: JUANITA FRANZ <JUANITA.FRANZ@VR-WEB.DE>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Juanita Franz"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "juanita.franz@vr-web.de"
#: icons.cpp:45
msgid "Use of Icon"
msgstr "Gebruik van Ikoon"
#: icons.cpp:66
msgid "Active"
msgstr "Aktief"
#: icons.cpp:68
msgid "Disabled"
msgstr "Gestremde"
#: icons.cpp:80
msgid "Size:"
msgstr "Grootte:"
#: icons.cpp:88
msgid "Double-sized pixels"
msgstr "Double-sized beeld elemente"
#: icons.cpp:92
msgid "Animate icons"
msgstr "Animeer ikoone"
#: icons.cpp:117
msgid "Set Effect..."
msgstr "Stel Effek..."
#: icons.cpp:133
msgid "Desktop/File Manager"
msgstr "Werkskerm/Lêer Bestuurder"
#: icons.cpp:134
msgid "Toolbar"
msgstr "Nutsbalk"
#: icons.cpp:136
msgid "Small Icons"
msgstr "Klein Ikoone"
#: icons.cpp:137
msgid "Panel"
msgstr "Paneel"
#: icons.cpp:138
msgid "All Icons"
msgstr "Alle Ikoone"
#: icons.cpp:445
msgid "Setup Default Icon Effect"
msgstr "Opstelling Verstek Ikoon Effek"
#: icons.cpp:446
msgid "Setup Active Icon Effect"
msgstr "Opstelling Aktief Ikoon Effek"
#: icons.cpp:447
msgid "Setup Disabled Icon Effect"
msgstr "Opstelling Gestremde Ikoon Effek"
#: icons.cpp:534
msgid "&Effect:"
msgstr "Effek:"
#: icons.cpp:538
msgid "No Effect"
msgstr "Geen Effek"
#: icons.cpp:539
msgid "To Gray"
msgstr "Na Grys"
#: icons.cpp:540
msgid "Colorize"
msgstr "Verkleur"
#: icons.cpp:541
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
#: icons.cpp:542
msgid "Desaturate"
msgstr "Desatureer"
#: icons.cpp:543
msgid "To Monochrome"
msgstr "Na Monochrome"
#: icons.cpp:549
msgid "&Semi-transparent"
msgstr "Semi-deurskynend"
#: icons.cpp:553
msgid "Preview"
msgstr "Voorskou"
#: icons.cpp:564
msgid "Effect Parameters"
msgstr "Effek Parameters"
#: icons.cpp:569
msgid "&Amount:"
msgstr "Hoeveelheid:"
#: icons.cpp:576
msgid "Co&lor:"
msgstr "Kleur:"
#: icons.cpp:584
msgid "&Second color:"
msgstr "Tweede kleur:"
#: iconthemes.cpp:81
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: iconthemes.cpp:82
msgid "Description"
msgstr "Beskrywing"
#: iconthemes.cpp:88
msgid "Install New Theme..."
msgstr "Installeer Nuwe Tema..."
#: iconthemes.cpp:91
msgid "Remove Theme"
msgstr "Verwyder Tema"
#: iconthemes.cpp:96
msgid "Select the icon theme you want to use:"
msgstr "Kies die ikoon tema jy wil hê na gebruik:"
#: iconthemes.cpp:155
msgid "Drag or Type Theme URL"
msgstr "Trek of Tipe Tema Url"
#: iconthemes.cpp:166
#, c-format
msgid "Unable to find the icon theme archive %1."
msgstr "Nie moontlik om te vind die ikoon tema argief %1!"
#: iconthemes.cpp:168
msgid ""
"Unable to download the icon theme archive;\n"
"please check that address %1 is correct."
msgstr ""
"Nie moontlik na aflaai die ikoon tema argief;\n"
"Asseblief bevestig dat adres %1 is korrek."
#: iconthemes.cpp:176
msgid "The file is not a valid icon theme archive."
msgstr "Die lêer is nie 'n geldige ikoon tema argief."
#: iconthemes.cpp:187
msgid ""
"A problem occurred during the installation process; however, most of the themes "
"in the archive have been installed"
msgstr ""
"'n probleem het voorgekom gedurende die installasie proses; Die meeste van die "
"temas in die argief is reeds geïnstalleer"
#: iconthemes.cpp:208
msgid "Installing icon themes"
msgstr "Installering ikoon temas"
#: iconthemes.cpp:226
msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> theme</qt>"
msgstr "<qt>Installering <strong>%1</strong> tema</qt>"
#: iconthemes.cpp:286
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> icon theme?"
"<br>"
"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Word jy seker jy wil hê na verwyder die <strong>%1</strong> ikoon tema?"
"<br>"
"<br>Hierdie sal uitvee die lêers geïnstalleer deur Hierdie tema.</qt>"
#: iconthemes.cpp:294
msgid "Confirmation"
msgstr "Bevestiging"
#: main.cpp:47
msgid "&Theme"
msgstr "Tema"
#: main.cpp:51
msgid "Ad&vanced"
msgstr "Gevorderde"
#: main.cpp:54
msgid "Icons"
msgstr "Ikoone"
#: main.cpp:55
msgid "Icons Control Panel Module"
msgstr "Ikoone Beheer Paneel Module"
#: main.cpp:57
msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen"
msgstr "(c) 2000-2003 Geert Jansen"
#: main.cpp:93
msgid ""
"<h1>Icons</h1>This module allows you to choose the icons for your desktop."
"<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by pressing "
"the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice you can "
"press the \"Reset\" button to discard your changes.</p>"
"<p>By pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon "
"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press the "
"\"OK\" button to finish the installation.</p>"
"<p>The \"Remove Theme\" button will only be activated if you select a theme "
"that you installed using this module. You are not able to remove globally "
"installed themes here.</p>"
"<p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>"
msgstr ""
"<h1>Ikoone</h1>Hierdie module laat jou toe om te kies die ikoone vir jou "
"werksskerm."
"<p>Om 'n ikoon tema te kies, kliek op sy naam en wend aan jou keuse deur die "
"druk van die \"Aanwend\" knoppie hieronder. As jy nie jou keuse wil aanwend "
"nie, kan jy druk nie \"Herstel\" knoppie om jou veranderinge weg te gooi.</p>"
"<p>By druk van die \"Installeer Nuwe Tema\" knoppie jy kan installeer jou nuwe "
"ikoon tema deur die skryf van sy lokalisering in die boks of te blaai na sy "
"lokalisering. Druk die \"OK\" knoppie om die installering klaar te maak.</p>"
"<p>Die \"Verwyder Tema\" knoppie sal slegs aktiveer word as jy uitkies a tema "
"wat jy intalleer het deur die gebruik van hierdie module. Jy kan nie globaal "
"installeerde temas hier verwyder nie.</p>"
"<p>Jy kan ook effekte spesifiseer wat aangewend behoort te word na die "
"ikoone.</p>"