You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ta/messages/kdebase/kcmkdnssd.po

171 lines
5.7 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2005-10-13 02:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-14 21:40-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: kcmdnssd.cpp:53
msgid "kcm_kdnssd"
msgstr "kcm_kdnssd"
#: kcmdnssd.cpp:54
msgid "ZeroConf configuration"
msgstr "ZeroConf வடிவமைப்பு"
#: kcmdnssd.cpp:55
#, fuzzy
msgid "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski"
msgstr "(C) 2004, ஜாகப் ஸ்டாகவ்ஸ்கி"
#: kcmdnssd.cpp:56
msgid "Setup services browsing with ZeroConf"
msgstr "ZeroConfல் உலாவ சேவகளை அமை"
#. i18n: file configdialog.ui line 30
#: rc.cpp:3 rc.cpp:55
#, no-c-format
msgid "MyDialog1"
msgstr "MyDialog1"
#. i18n: file configdialog.ui line 45
#: rc.cpp:6 rc.cpp:58
#, no-c-format
msgid "&General"
msgstr ""
#. i18n: file configdialog.ui line 56
#: rc.cpp:9 rc.cpp:61
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Browse local networ&k"
msgstr "உள்ளார்ந்த வலைப்பின்னலை உலாவு"
#. i18n: file configdialog.ui line 59
#: rc.cpp:12 rc.cpp:64
#, no-c-format
msgid "Browse local network (domain .local) using multicast DNS."
msgstr "உள்ளமைப்பு வலைப்பின்னல் உலாவு (domain .local)"
#. i18n: file configdialog.ui line 75
#: rc.cpp:15 rc.cpp:67
#, no-c-format
msgid "Additional Domains"
msgstr "கூடுதல் தளங்கள்"
#. i18n: file configdialog.ui line 79
#: rc.cpp:18 rc.cpp:70
#, no-c-format
msgid ""
"List of Internet domains that will be browsed for services. Do not put .local "
"here - it\n"
"is configured with 'Browse local network' option above."
msgstr ""
"சேவைகளுக்கான உலாவவேண்டிய இணையத்தளங்களின் பட்டியல். இங்கே .local என்பதை "
"உள்ளிடவேண்டாம் - அது\n"
"மேலே உள்ள 'உள்ளமைப்பு வலைப்பின்னலை உலாவு' என்ற விருப்பத்தேர்வில் "
"வடிவமைக்கப்படும்."
#. i18n: file configdialog.ui line 95
#: rc.cpp:22 rc.cpp:74
#, no-c-format
msgid "Publishing Mode"
msgstr "வெளியிடும் வகை"
#. i18n: file configdialog.ui line 110
#: rc.cpp:25 rc.cpp:77
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Loc&al network"
msgstr "உள்ளார்ந்த வலைப்பின்னல்"
#. i18n: file configdialog.ui line 116
#: rc.cpp:28 rc.cpp:80
#, no-c-format
msgid ""
"Advertise services on local network (in domain .local) using multicast DNS."
msgstr ""
"பன்னொலிப்பரப்பு DNS ஐ பயன்படுத்தி உள்ளமைப்பு வலைப்பின்னல்களில் சேவைகளை "
"விளம்பரப்படுத்து"
#. i18n: file configdialog.ui line 135
#: rc.cpp:31 rc.cpp:83
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Wide area network"
msgstr "பரந்த பரப்பு வலைப்பின்னல்"
#. i18n: file configdialog.ui line 138
#: rc.cpp:34 rc.cpp:86
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Advertise services on Internet domain using public IP. To have this option "
"working you need to configure wide area operation in using administrator mode"
msgstr ""
"பொது IPஐ பயன்படுத்தி வலைத்தளங்களில் சேவைகளை விளம்பரப்படுத்து. இதற்கு "
"/etc/mdnsd.conf ல் புரவலன் பெயர், இடம் மற்றும் இந்த தளத்திற்கு ரகசியம் "
"ஆகியவற்றை வடிவமைக்கவேண்டும்."
#. i18n: file configdialog.ui line 149
#: rc.cpp:37 rc.cpp:89
#, fuzzy, no-c-format
msgid "W&ide area"
msgstr "பரந்த பரப்பு வலைப்பின்னல்"
#. i18n: file configdialog.ui line 168
#: rc.cpp:40 rc.cpp:92
#, no-c-format
msgid "Shared secret:"
msgstr ""
#. i18n: file configdialog.ui line 193
#: rc.cpp:43 rc.cpp:95
#, no-c-format
msgid "Name of this machine. Must be in fully qualified form (host.domain)"
msgstr ""
#. i18n: file configdialog.ui line 201
#: rc.cpp:46 rc.cpp:98
#, no-c-format
msgid "Optional shared secret used for authorization of DNS dynamic updates."
msgstr ""
#. i18n: file configdialog.ui line 212
#: rc.cpp:49 rc.cpp:101
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Domain:"
msgstr "முன்னிருப்பு தளம்:"
#. i18n: file configdialog.ui line 220
#: rc.cpp:52 rc.cpp:104
#, no-c-format
msgid "Hostname:"
msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "jayalakshmibalaji"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "jayalakshmibalaji@hotmail.com"
#, fuzzy
#~ msgid "D&iscover more domains"
#~ msgstr "அதிக தளங்களை கண்டுபிடி"
#~ msgid ""
#~ "If selected every configured domain will be queried for list of domain to browse. This \n"
#~ "process will be recursive."
#~ msgstr ""
#~ "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டால், வடிவமைக்கப்பட்ட ஒவ்வொரு தளமும் தளத்தின் பட்டியலை உலாவ கேட்கப்படும். \n"
#~ "இது திரும்பதிரும்ப நிகழ்க்கூடிய செயல்."