You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ta/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po

177 lines
7.5 KiB

# translation of kateinsertcommand.po to Tamil
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Vasee Vaseeharan <vasee@ieee.org>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kateinsertcommand\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-06 03:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-11 01:46-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: Tamil <ta@i18n.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:86
msgid "Insert Command..."
msgstr "ஆணையை நுழை..."
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:113
msgid ""
"You are not allowed to execute arbitrary external applications. If you want to "
"be able to do this, contact your system administrator."
msgstr ""
"நீங்கள் விதியில் இல்லாத வெளிப்புற பயன்பாடுகளை செயல்படுத்த அனுமதி இல்லை. இதை "
"செய்ய முடியவில்லை என்றால், உங்கள் அமைப்பு நிர்வாகியை தொடர்பு கொள்ளவும்."
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:113
msgid "Access Restrictions"
msgstr "அணுகல் தடைகள்"
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:117
msgid "A process is currently being executed."
msgstr "செயல்பாடு தற்போது நிறைவேற்றப்பட்டுள்ளது."
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:204
msgid "Could not kill command."
msgstr "ஆணையை நீக்கக்கூடாது."
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:204
msgid "Kill Failed"
msgstr "அழிக்க இயலவில்லை"
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:211
msgid ""
"Executing command:\n"
"%1\n"
"\n"
"Press 'Cancel' to abort."
msgstr ""
"நிறைவேற்று ஆணை:\n"
"%1\n"
"\n"
"தவிர்க்க 'ரத்துசெய்'ஐ அழுத்து."
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:245
#, c-format
msgid "Command exited with status %1"
msgstr "%1 நிலையுடன் கட்டளை வெளியேற்றப்பட்டது"
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:246
msgid "Oops!"
msgstr "ஐயோ!"
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:286 plugin_kateinsertcommand.h:73
msgid "Insert Command"
msgstr "கட்டளையை நுழை"
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:293
msgid "Enter &command:"
msgstr "கட்டளையை &உள்ளிடு:"
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:305
msgid "Choose &working folder:"
msgstr "நடப்பு அடைவை தேர்வு செய்க:"
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:315
msgid "Insert Std&Err messages"
msgstr "Std&Err செய்திகளை நுழை"
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:318
msgid "&Print command name"
msgstr "&அச்சு ஆணைப் பெயர்"
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:323
msgid ""
"Enter the shell command, the output of which you want inserted into your "
"document. Feel free to use a pipe or two if you wish."
msgstr ""
"ஷெல் கட்டளையை உள்ளிடுக, உங்கள் ஆவணத்தில் செருக தேவைப்பட்ட வெளியீடு குழாய் "
"உபயோகப்படுத்த சுதந்திரமாக உணர் அல்லது இரண்டும் நீங்கள் விருப்பப்பட்டால்."
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:326
msgid ""
"Sets the working folder of the command. The command executed is 'cd <dir> "
"&& <command>'"
msgstr ""
"ஆணையின் நடப்பு அடைவை அமைக்கிறது. செயல்படுத்தப்பட்ட ஆணை 'cd <dir> && <command>'"
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:329
msgid ""
"Check this if you want the error output from <command> inserted as well.\n"
"Some commands, such as locate, print everything to STDERR"
msgstr ""
"<command>ல் செருகப்பட்ட வெளியீட்டு பிழை தேவை என்றால் இதை தேர்ந்தெடுக்கவும்.\n"
"இடவமைவு, அச்சடி போன்ற கட்டளைகளை STDERRக்கு"
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:332
msgid ""
"If you check this, the command string will be printed followed by a newline "
"before the output."
msgstr ""
"இந்த கட்டளையை தேர்வு செய்தால், கட்டளை சரம் அடுத்த வரியில் வெளியீட்டுக்கு முன் "
"அச்சடிக்கப்படும்."
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:379
msgid "Remember"
msgstr "நினைவு கொள்"
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:381
msgid "Co&mmands"
msgstr "கட்டளைகள்"
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:388
msgid "Start In"
msgstr "உட் தொடங்கு"
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:390
msgid "Application &working folder"
msgstr "பயன்பாட்டு நடப்பு அடைவு"
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:391
msgid "&Document folder"
msgstr "&ஆவண அடைவு"
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:392
msgid "&Latest used working folder"
msgstr "&சமீபத்தில் பயன்படுத்தப்பட்ட நடப்பு அடைவு"
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:400
msgid ""
"Sets the number of commands to remember. The command history is saved over "
"sessions."
msgstr ""
"நினைவு வைத்துக்கொள்ள வேண்டிய கட்டளைகளின் எண்ணிக்கையை அமைக்கிறது. வேறு "
"அமர்வுகளிலும் கட்டளை வரலாறு சேமிக்கப்பட்டது."
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:403
msgid ""
"<qt>"
"<p>Decides what is suggested as <em>working folder</em> for the command.</p>"
"<p><strong>Application Working Folder (default):</strong> "
"The folder from which you launched the application hosting the plugin, usually "
"your home folder.</p>"
"<p><strong>Document Folder:</strong> The folder of the document. Used only for "
"local documents.</p>"
"<p><strong>Latest Working Folder:</strong> The folder used last time you used "
"this plugin.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
"<p> கட்டளைக்கான<em>ஆலோசிக்கப்பட்ட நடப்பு அடைவைத் </em>தீர்மானிக்கிறது.</p>"
"<p><strong>பயன்பாடு உள்ள அடைவு(முன்னிருப்பு):</strong> "
"நீங்கள் செருகுப் பொருளை துவக்கும் அடைவு மூல அடைவாக இருக்க வேண்டும்.</p>"
"<p><strong>ஆவண அடைவு:</strong>ஆவணத்தின் அடைவு. உள் ஆவணங்களுக்கு மட்டுமே "
"பயன்படுத்தப்பட்டது. </p>"
"<p><strong>தற்போது பணியில் உள்ள அடைவு:</strong>. சென்ற முறை இந்த சொருகு பொருள் "
"பயன்படுத்தியபோது பயன்படுத்தப்பட்ட அடைவு.</p></qt>"
#: plugin_kateinsertcommand.h:75
#, fuzzy
msgid "Configure Insert Command Plugin"
msgstr "கட்டளையை நுழை"
#: plugin_kateinsertcommand.h:135
msgid "Please Wait"
msgstr ""