You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeutils/kcmkvaio.po

122 lines
3.0 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of kcmkvaio.po to
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# iceco <rainflymoon@163.com>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkvaio\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-20 22:36+0800\n"
"Last-Translator: iceco <rainflymoon@163.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "iceco"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "rainflymoon@163.com"
#: main.cpp:53
msgid "kcmkvaio"
msgstr "kcmkvaio"
#: main.cpp:54
msgid "TDE Control Module for Sony Vaio Laptop Hardware"
msgstr "Sony Vaio 手提式电脑硬件的 TDE 控制模块"
#: main.cpp:60
msgid "Original author"
msgstr "原始作者"
#: kcmkvaio_general.ui:16
#, no-c-format
msgid "KVaio: General Options"
msgstr "KVaio常规选项"
#: kcmkvaio_general.ui:36
#, no-c-format
msgid ""
"Cannot find the <i>Sony Programmable Interrupt Controller</i>. If this is a "
"Sony Vaio Laptop, make sure the <b>sonypi</b> driver module loads without "
"failures."
msgstr ""
"找不到 <i>Sony 可编程中断控制器</i>。如果这是个 Sony Vaio 手提式电脑,请确认"
"<b>sonypi</b>驱动模块成功载入。"
#: kcmkvaio_general.ui:61
#, no-c-format
msgid "System Power"
msgstr "系统电源"
#: kcmkvaio_general.ui:72
#, no-c-format
msgid "Remaining battery capacity:"
msgstr "保持电池容量:"
#: kcmkvaio_general.ui:110
#, no-c-format
msgid "AC"
msgstr "交流电"
#: kcmkvaio_general.ui:151
#, no-c-format
msgid "Bat 1"
msgstr "电池 1"
#: kcmkvaio_general.ui:187
#, no-c-format
msgid "Bat 2"
msgstr "电池 2"
#: kcmkvaio_general.ui:200
#, no-c-format
msgid "Other Options"
msgstr "其它选项"
#: kcmkvaio_general.ui:211
#, no-c-format
msgid "Periodically inform about battery and AC adapter status"
msgstr "周期性报告电池和交流电源适配器状态"
#: kcmkvaio_general.ui:219
#, no-c-format
msgid "Show battery and AC status on Back button press"
msgstr "按回退按钮时显示电池和交流电源状态"
#: kcmkvaio_general.ui:227
#, no-c-format
msgid "Report unhandled events using On Screen Display"
msgstr "使用屏显报告未处理事件"
#~ msgid "<h1>Later</h1>"
#~ msgstr "<h1>稍后</h1>"
#~ msgid "Jog Dial Actions"
#~ msgstr "拨盘动作"
#~ msgid "CTRL+Jog Dial modifies display brightness"
#~ msgstr "CTRL+拨盘更改显示亮度"
#~ msgid "Jog Dial press simulates middle mouse button"
#~ msgstr "拨盘按下模拟鼠标中键"
#~ msgid "0%"
#~ msgstr "0%"
#~ msgid "ALT+Jog Dial modifies sound volume"
#~ msgstr "ALT+拨盘更改音量"
#~ msgid "Brightness:"
#~ msgstr "亮度:"