You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po

90 lines
1.7 KiB

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_rgb\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-14 11:24+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdefile_rgb.cpp:44
msgid "Comment"
msgstr "注释"
#: tdefile_rgb.cpp:46
msgid "Name"
msgstr "名称"
#: tdefile_rgb.cpp:51
msgid "Technical Details"
msgstr "技术细节"
#: tdefile_rgb.cpp:53
msgid "Dimensions"
msgstr "尺寸"
#: tdefile_rgb.cpp:57
msgid "Bit Depth"
msgstr "位深"
#: tdefile_rgb.cpp:60
msgid "Color Mode"
msgstr "颜色模式"
#: tdefile_rgb.cpp:61
msgid "Compression"
msgstr "压缩"
#: tdefile_rgb.cpp:64
msgid ""
"_: percentage of avoided vertical redundancy (the higher the better)\n"
"Shared Rows"
msgstr "共享行数"
#: tdefile_rgb.cpp:123
msgid "Grayscale"
msgstr "灰度"
#: tdefile_rgb.cpp:125
msgid "Grayscale/Alpha"
msgstr "灰度/Alpha"
#: tdefile_rgb.cpp:127
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: tdefile_rgb.cpp:129
msgid "RGB/Alpha"
msgstr "RGB/Alpha"
#: tdefile_rgb.cpp:132
msgid "Uncompressed"
msgstr "未压缩"
#: tdefile_rgb.cpp:136
msgid "Runlength Encoded"
msgstr "行程编码"
#: tdefile_rgb.cpp:158
msgid "None"
msgstr "无"
#: tdefile_rgb.cpp:160
msgid "Unknown"
msgstr "未知"