You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po

130 lines
2.5 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_delicous\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-07 00:58+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: mainWidget.cpp:232
msgid "Check All"
msgstr "全部选中"
#: mainWidget.cpp:233
msgid "Uncheck All"
msgstr "全部不选"
#: mainWidget.cpp:234
msgid "Toggle All"
msgstr "全部切换"
#: mainWidget.cpp:237
msgid "Rename Tag..."
msgstr "重命名标记..."
#: mainWidget.cpp:304
msgid "Rename Tag"
msgstr "重命名标记"
#: mainWidget.cpp:304
msgid "Provide a new name for tag '%1':"
msgstr "为标记“%1”指定新名称"
#: mainWidget.cpp:326 mainWidget.cpp:337
msgid "Delete Bookmark"
msgstr "删除书签"
#: mainWidget.cpp:336
msgid ""
"Do you really want to remove the bookmark\n"
"%1?"
msgstr ""
"您真的想要删除此书签吗?\n"
"%1"
#: plugin.cpp:85
msgid "del.icio.us Bookmarks"
msgstr "del.icio.us 书签"
#: widget.ui:32
#, no-c-format
msgid "Tags"
msgstr "标记"
#: widget.ui:43
#, no-c-format
msgid "&Refresh Tags"
msgstr "刷新标记(&R)"
#: widget.ui:46
#, no-c-format
msgid "Refresh the list of tags"
msgstr "刷新标记列表"
#: widget.ui:52
#, no-c-format
msgid "Tag"
msgstr "标记"
#: widget.ui:63
#, no-c-format
msgid "Count"
msgstr "计数"
#: widget.ui:100
#, no-c-format
msgid "Refresh &Bookmarks"
msgstr "刷新书签(&B)"
#: widget.ui:103
#, no-c-format
msgid "Refresh the list of bookmarks according to the selected tags"
msgstr "根据选中标记刷新书签列表"
#: widget.ui:111
#, no-c-format
msgid "Post &New..."
msgstr "发表新书签(&N)..."
#: widget.ui:114
#, no-c-format
msgid "Post a new bookmark"
msgstr "发表新书签"
#: widget.ui:120
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "描述"
#: widget.ui:131
#, no-c-format
msgid "Date"
msgstr "日期"
#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "刷新书签(&B)"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete bookmark"
#~ msgstr "发表新书签"