You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po

127 lines
2.7 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of libkickermenu_tom.po to Uzbek
# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-06 23:13+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: uz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tom.cpp:98 tom.cpp:149
msgid "Run:"
msgstr "Бажариш:"
#: tom.cpp:180
msgid "Task-Oriented Menu"
msgstr ""
#: tom.cpp:212
msgid "Configure This Menu"
msgstr "Шу менюни мослаш"
#: tom.cpp:219
msgid "Clear History"
msgstr "Тарихни бўшатиш"
#: tom.cpp:227
msgid "No Entries"
msgstr "Бўш"
#: tom.cpp:261
msgid "Unknown"
msgstr "Номаълум"
#: tom.cpp:324
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: tom.cpp:388
msgid "%1 Menu Editor"
msgstr ""
#: tom.cpp:390
msgid "Add This Task to Panel"
msgstr "Шу вазифани панелга қўшиш"
#: tom.cpp:391
msgid "Modify This Task..."
msgstr "Шу вазифани ўзгартириш"
#: tom.cpp:392
msgid "Remove This Task..."
msgstr "Шу вазифани олиб ташлаш"
#: tom.cpp:393
msgid "Insert New Task..."
msgstr "Янги вазифани қўшиш"
#: tom.cpp:439
msgid "Tasks"
msgstr "Вазифалар"
#: tom.cpp:462
msgid "More Applications"
msgstr "Бошқа дастурлар"
#: tom.cpp:473
msgid "Destinations"
msgstr ""
#: tom.cpp:489 tom.cpp:515
msgid "Run Command..."
msgstr "Буйруқни бажариш"
#: tom.cpp:493
msgid "Recently Used Items"
msgstr "Яқинда ишлатилган бандлар"
#: tom.cpp:499
msgid "Recent Documents"
msgstr "Яқинда очилган ҳужжатлар"
#: tom.cpp:506
msgid "Recent Applications"
msgstr "Яқинда ишлатилган дастурлар"
#: tom.cpp:510
msgid "Special Items"
msgstr "Махсус бандлар"
#: tom.cpp:567
#, c-format
msgid "Logout %1"
msgstr "Чиқиш %1"
#: tom.cpp:592
msgid "The \"%2\" Task"
msgstr ""
#: tom.cpp:613
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> task?<p><em>Tip: "
"You can restore the task after it has been removed by selecting the &quot;"
"Modify These Tasks&quot; entry</em></qt>"
msgstr ""
#: tom.cpp:615
msgid "Remove Task?"
msgstr "Вазифани олиб ташлаш"