You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-uz/messages/tdepim/tdepimresources.po

209 lines
5.0 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of tdepimresources.po to Uzbek
# Abdurahmonov Nurali <mavnur@gmail.com>, 2006.
# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2006, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepimresources\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-27 16:59+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: uz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: folderconfig.cpp:50
msgid "Folder Selection"
msgstr "Jildni tanlash"
#: folderconfig.cpp:54
msgid "Update Folder List"
msgstr "Jildlar roʻyxatini yangilash"
#: folderlistview.cpp:58
msgid "Folder"
msgstr "Jild"
#: folderlistview.cpp:63
msgid ""
"_: Short column header meaning default for new events\n"
"Events"
msgstr "Hodisalar"
#: folderlistview.cpp:68
msgid ""
"_: Short column header meaning default for new to-dos\n"
"Todos"
msgstr "Vazifalar"
#: folderlistview.cpp:73
msgid ""
"_: Short column header meaning default for new journals\n"
"Journals"
msgstr "Kundaliklar"
#: folderlistview.cpp:78
msgid ""
"_: Short column header meaning default for new contacts\n"
"Contacts"
msgstr "Aloqalar"
#: folderlistview.cpp:83
msgid ""
"_: Short column header meaning default for all items\n"
"All"
msgstr "Hammasi"
#: folderlistview.cpp:88
msgid ""
"_: Short column header meaning default for unknown new items\n"
"Unknown"
msgstr "Nomaʼlum"
#: folderlistview.cpp:102
msgid "&Enabled"
msgstr "&Yoqilgan"
#: folderlistview.cpp:107
msgid "Default for New &Events"
msgstr "Yangi hodi&salar uchun andoza"
#: folderlistview.cpp:111
msgid "Default for New &Todos"
msgstr "Yangi &vazifalar uchun andoza"
#: folderlistview.cpp:115
msgid "Default for New &Journals"
msgstr "Yangi &kundaliklar uchun andoza"
#: folderlistview.cpp:119
msgid "Default for New &Contacts"
msgstr "Yangi &aloqalar uchun andoza"
#: folderlistview.cpp:123
msgid "Default for All New &Items"
msgstr "Ham&masi uchun andoza"
#: folderlistview.cpp:127
msgid "Default for &Unknown New Items"
msgstr "&Nomaʼlum uchun andoza"
#: groupwaredownloadjob.cpp:49
msgid "Unable to initialize the download job."
msgstr "Yozib olish jarayonini boshlab boʻlmadi."
#: groupwareuploadjob.cpp:460
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 item could not be uploaded.\n"
"%n items could not be uploaded."
msgstr ""
"Bitta bandni yozib qoʻyib boʻlmadi.\n"
"%n-ta bandni yozib qoʻyib boʻlmadi."
#: kcal_cachesettingsdlg.cpp:42
msgid "Resource Cache Settings"
msgstr "Manba kesh moslamalari"
#: kcal_resourcegroupwarebase.cpp:397
msgid "Added"
msgstr "Qoʻshilgan"
#: kcal_resourcegroupwarebase.cpp:398
msgid "Changed"
msgstr "Oʻzgartirilgan"
#: kcal_resourcegroupwarebase.cpp:399
msgid "Deleted"
msgstr "Oʻchirilgan"
#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:54
#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:45
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:59
#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:51
msgid "User:"
msgstr "Foydalanuvchi:"
#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:64
#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:57
msgid "Password:"
msgstr "Maxfiy soʻz:"
#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:76
msgid "Configure Cache Settings..."
msgstr "Kesh moslamalari..."
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
msgid "Downloading addressbook"
msgstr "Manzillar daftari yozib olinmoqda"
#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
msgid "Uploading addressbook"
msgstr "Manzillar daftari yozib qoʻyilmoqda"
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Server URL"
msgstr "Server manzili"
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:12
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Foydalanuvchi"
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:15
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Maxfiy soʻz"
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "All folder IDs on the server"
msgstr "Serverdagi hamma jildlar ID'si"
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "All folder names on the server"
msgstr "Serverdagi hamma jildlar nomi"
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "All active folders from the server"
msgstr "Serverdan hamma aktiv jildlar"
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Number of folders on the server and in the config file"
msgstr "Server va moslama faylidagi jildlar soni"
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:35
#, no-c-format
msgid "Default destinations for the various types"
msgstr ""
#: tderesources_groupwareprefs.kcfg:36
#, no-c-format
msgid ""
"These are the default destinations for the different data\n"
"types in the following order:\n"
"Event, Todo, Journal, Contact, All, Unknown"
msgstr ""