You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-uz/messages/tdepim/libkpimexchange.po

69 lines
1.8 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of libkpimexchange.po to Uzbek
# Copyright (C) 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkpimexchange\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-12 20:12+0100\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: uz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: core/exchangeaccount.cpp:251
msgid ""
"ExchangeAccount\n"
"Error accessing '%1': %2"
msgstr ""
"Exchange hisobi\n"
"'%1'ga murojaat qilish xatosi: %2"
#: core/exchangeclient.cpp:127 core/exchangeclient.cpp:145
#: core/exchangeclient.cpp:164 core/exchangeclient.cpp:177
msgid "Authentication error"
msgstr "Tasdiqlash xatosi"
#: core/exchangedownload.cpp:184
msgid ""
"ExchangeDownload\n"
"Error accessing '%1': %2"
msgstr ""
"Exchange yozib olish\n"
"'%1'ga murojaat qilish xatosi: %2"
#: core/exchangeprogress.cpp:37
msgid "Exchange Download Progress"
msgstr "Exchange yozib olish jarayoni"
#: core/exchangeprogress.cpp:37
msgid "Exchange Plugin"
msgstr "Exchange plagini"
# FIXME: bu erda ro'yxat fe'l bo'lishi
# kerak. hozircha shunday qoldiraman.
# mashrab.
#: core/exchangeprogress.cpp:42
msgid "Listing appointments"
msgstr "Uchrashuvlar roʻyxati"
#: core/exchangeprogress.cpp:68
msgid "Downloading, %1 of %2"
msgstr "Yozib olinmoqda, %2'dan %1"