You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-uz/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po

93 lines
2.3 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of audiorename_plugin.po to Uzbek
#
# Abdurahmonov Nurali <mavnur@gmail.com>, 2006.
# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audiorename_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-02 12:03+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: uz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: audio_plugin.cpp:76
msgid "An older file named '%1' already exists.\n"
msgstr "'%1' nomli eskiroq fayl allaqachon mavjud.\n"
#: audio_plugin.cpp:78
msgid "A similar file named '%1' already exists.\n"
msgstr "'%1' nomli oʻxshash fayl allaqachon mavjud.\n"
#: audio_plugin.cpp:80
msgid "A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr "'%1' nomli yangiroq fayl allaqachon mavjud.\n"
#: audio_plugin.cpp:82
msgid "Source File"
msgstr "Manba fayli"
#: audio_plugin.cpp:83
msgid "Existing File"
msgstr "Mavjud fayl"
#: audio_plugin.cpp:84
msgid "Would you like to replace the existing file with the one on the right?"
msgstr "Mavjud faylni oʻngdagi bilan almashtirishni istaysizmi?"
#: audiopreview.cpp:54
msgid ""
"This audio file isn't stored\n"
"on the local host.\n"
"Click on this label to load it.\n"
msgstr ""
"Audio fayl\n"
"kompyuteringizda saqlanmagan.\n"
"Uni yuklash uchun bu tugmani bosing.\n"
#: audiopreview.cpp:60
msgid "Unable to load audio file"
msgstr "Audio faylni yuklab boʻlmadi"
#: audiopreview.cpp:92
msgid "Artist: %1\n"
msgstr "Sanʼatkor: %1\n"
#: audiopreview.cpp:95
msgid "Title: %1\n"
msgstr "Nomi: %1\n"
#: audiopreview.cpp:98
msgid "Comment: %1\n"
msgstr "Izoh: %1\n"
#: audiopreview.cpp:100
msgid ""
"_: Biterate: 160 kbits/s\n"
"Bitrate: %1 %2\n"
msgstr "Bitreyt: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:102
msgid "Sample rate: %1 %2\n"
msgstr ""
#: audiopreview.cpp:103
msgid "Length: "
msgstr "Uzunligi: "