You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-tr/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po

96 lines
2.0 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of tdefile_rgb.po to Türkçe
# translation of tdetexteditor_autobookmarker.po to Turkish
# translation of tdefile_rgb.po to Turkish
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2004.
# Adem Alp YILDIZ <ademalp@linux-sevenler.org>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_rgb\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-28 15:44+0300\n"
"Last-Translator: Adem Alp YILDIZ <ademalp@linux-sevenler.org>\n"
"Language-Team: Türkçe <kde-i18n-tr@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdefile_rgb.cpp:44
msgid "Comment"
msgstr "Açıklama"
#: tdefile_rgb.cpp:46
msgid "Name"
msgstr "İsim"
#: tdefile_rgb.cpp:51
msgid "Technical Details"
msgstr "Teknik Detaylar"
#: tdefile_rgb.cpp:53
msgid "Dimensions"
msgstr "Boyutlar"
#: tdefile_rgb.cpp:57
msgid "Bit Depth"
msgstr "Bit Derinliği"
#: tdefile_rgb.cpp:60
msgid "Color Mode"
msgstr "Renk Kipi"
#: tdefile_rgb.cpp:61
msgid "Compression"
msgstr "Sıkıştırma"
#: tdefile_rgb.cpp:64
msgid ""
"_: percentage of avoided vertical redundancy (the higher the better)\n"
"Shared Rows"
msgstr "Paylaşılan Satırlar"
#: tdefile_rgb.cpp:123
msgid "Grayscale"
msgstr "Siyah-beyaz"
#: tdefile_rgb.cpp:125
msgid "Grayscale/Alpha"
msgstr "Siyah-beyaz/Alfa"
#: tdefile_rgb.cpp:127
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: tdefile_rgb.cpp:129
msgid "RGB/Alpha"
msgstr "RGB/Alpha"
#: tdefile_rgb.cpp:132
msgid "Uncompressed"
msgstr "Sıkıştırılmamış"
#: tdefile_rgb.cpp:136
msgid "Runlength Encoded"
msgstr "Kodlanmış Çalışmauzunluğu"
#: tdefile_rgb.cpp:158
msgid "None"
msgstr "Yok"
#: tdefile_rgb.cpp:160
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"