You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-th/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po

162 lines
6.5 KiB

# translation of kcm_kviewcanvasconfig.po to Thai
#
# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_kviewcanvasconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-24 10:34+0700\n"
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: defaults.h:35
msgid "No Blending"
msgstr "ไม่มีการผสมสี"
#: defaults.h:36
msgid "Wipe From Left"
msgstr "ปาดมาจากด้านซ้าย"
#: defaults.h:37
msgid "Wipe From Right"
msgstr "ปาดมาจากด้านขวา"
#: defaults.h:38
msgid "Wipe From Top"
msgstr "ปาดมาจากด้านบน"
#: defaults.h:39
msgid "Wipe From Bottom"
msgstr "ปาดมาจากด้านล่าง"
#: defaults.h:40
msgid "Alpha Blend"
msgstr "การผสมสีแบบอัลฟา"
#: generalconfigwidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "Minimum height:"
msgstr "ค่าความสูงต่ำสุด:"
#: generalconfigwidget.ui:45
#, no-c-format
msgid ""
"The height of the image shown will not get smaller than the size you enter "
"here.\n"
"A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched vertically by a factor "
"of 10."
msgstr ""
"ภาพที่แสดงจะไม่มีความสูงน้อยไปกว่าค่าที่คุณเลือกไว้ที่นี่\n"
"สำหรับค่าที่เท่ากับ 10 จะทำให้ภาพขนาด 1x1 มีความสูง(ขนาดทางแนวตั้ง)เพิ่มขึ้น 10 เท่าตัว"
#: generalconfigwidget.ui:54
#, no-c-format
msgid "Maximum height:"
msgstr "ค่าความสูงสูงสุด:"
#: generalconfigwidget.ui:63
#, no-c-format
msgid ""
"The height of the image shown will not get bigger than the size you enter "
"here.\n"
"A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed vertically by "
"a factor of 0.1."
msgstr ""
"ภาพที่แสดงจะไม่มีความสูงมากไปกว่าค่าที่คุณเลือกไว้ที่นี่\n"
"สำหรับค่าที่เท่ากับ 100 จะทำให้ภาพขนาด 1000x1000 ถูกลดความสูง(ขนาดทางแนวตั้ง)ลง 0.1 "
"เท่าตัว"
#: generalconfigwidget.ui:72
#, no-c-format
msgid "Minimum width:"
msgstr "ค่าความกว้างต่ำสุด:"
#: generalconfigwidget.ui:81
#, no-c-format
msgid ""
"The width of the image shown will not get smaller than the size you enter "
"here.\n"
"A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched horizontally by a "
"factor of 10."
msgstr ""
"ภาพที่แสดงจะไม่มีความกว้างน้อยไปกว่าค่าที่คุณเลือกไว้ที่นี่\n"
"สำหรับค่าที่เท่ากับ 10 จะทำให้ภาพขนาด 1x1 มีความกว้าง(ขนาดทางแนวนอน)เพิ่มขึ้น 10 เท่าตัว"
#: generalconfigwidget.ui:90
#, no-c-format
msgid "Maximum width:"
msgstr "ค่าความกว้างสูงสุด:"
#: generalconfigwidget.ui:99
#, no-c-format
msgid ""
"The width of the image shown will not get bigger than the size you enter "
"here.\n"
"A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed horizontally "
"by a factor of 0.1."
msgstr ""
"ภาพที่แสดงจะไม่มีความกว้างมากไปกว่าค่าที่คุณเลือกไว้ที่นี่\n"
"สำหรับค่าที่เท่ากับ 100 จะทำให้ภาพขนาด 1000x1000 ถูกลดความกว้าง(ขนาดทางแนวนอน)ลง 0.1 "
"เท่าตัว"
#: generalconfigwidget.ui:152
#, no-c-format
msgid "Choose which blend effects should be used:"
msgstr "เลือกลักษณะการผสมสีที่จะใช้:"
#: generalconfigwidget.ui:158
#, no-c-format
msgid "Effect"
msgstr "ลักษณะพิเศษ"
#: generalconfigwidget.ui:177
#, no-c-format
msgid ""
"Every effect selected may be used to create a transition effect between the "
"images. If you select multiple effects they will be chosen randomly."
msgstr ""
"ลักษณะพิเศษทุกตัวที่เลือกไว้จะถูกใช้ในการสร้างการเปลี่ยนลักษณะพิเศษของภาพ "
"และหากคุณเลือกลักษณะพิเศษที่จะใช้ไว้หลายตัวจะทำให้มีการสุ่มใช้งานลักษณะพิเศษเหล่านั้น"
#: generalconfigwidget.ui:195
#, no-c-format
msgid "Use smooth scaling (high quality but slower)"
msgstr "ใช้การปรับขนาดแบบนุ่มนวล (มีคุณภาพสูงแต่มีความเร็วต่ำ)"
#: generalconfigwidget.ui:203
#, no-c-format
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "รักษาสัดส่วนของภาพ"
#: generalconfigwidget.ui:206
#, no-c-format
msgid ""
"If this is checked KView will always try to keep the aspect ratio. That "
"means if the width is scaled with a factor x, the height is scaled with the "
"same factor."
msgstr ""
"หากเปิดใช้ตัวเลือกนี้ KView จะพยายามรักษาสัดส่วนของภาพไว้ "
"ซึ่งจะมีการปรับขนาดโดยใช้ค่าเดียวกันทั้งความสูงและความกว้าง"
#: generalconfigwidget.ui:214
#, no-c-format
msgid "Center image"
msgstr "กึ่งกลางภาพ"