You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-th/messages/tdebase/tdeio_print.po

232 lines
6.8 KiB

# translation of tdeio_print.po to Thai
# Copyright (C) 2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2003, 2005.
# Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_print\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-12 21:27+1000\n"
"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "donga_n@yahoo.com"
#: tdeio_print.cpp:243 tdeio_print.cpp:399
msgid "Classes"
msgstr "คลาส"
#: tdeio_print.cpp:247 tdeio_print.cpp:401
msgid "Printers"
msgstr "เครื่องพิมพ์"
#: tdeio_print.cpp:251 tdeio_print.cpp:403
msgid "Specials"
msgstr "พิเศษ"
#: tdeio_print.cpp:256 tdeio_print.cpp:405
msgid "Manager"
msgstr "ตัวจัดการ"
#: tdeio_print.cpp:260 tdeio_print.cpp:407
msgid "Jobs"
msgstr "งานพิมพ์"
#: tdeio_print.cpp:365
msgid "Empty data received (%1)."
msgstr "ข้อมูลที่ได้รับ (%1) เป็นข้อมูลว่างเปล่า"
#: tdeio_print.cpp:367
msgid "Corrupted/incomplete data or server error (%1)."
msgstr "ข้อมูลเสียหาย/ไม่สมบูรณ์ หรือเซิร์ฟเวอร์เกิดข้อผิดพลาด (%1)"
#: tdeio_print.cpp:395
msgid "Print System"
msgstr "ระบบการพิมพ์"
#: tdeio_print.cpp:439
msgid "Printer driver"
msgstr "ไดรเวอร์เครื่องพิมพ์"
#: tdeio_print.cpp:441
msgid "On-line printer driver database"
msgstr "ฐานข้อมูลไดรเวอร์เครื่องพิมพ์แบบออนไลน์"
#: tdeio_print.cpp:621
#, c-format
msgid "Unable to determine object type for %1."
msgstr "ไม่สามารถจำแนกประเภทของออบเจ็กต์สำหรับ %1 ได้"
#: tdeio_print.cpp:626
#, c-format
msgid "Unable to determine source type for %1."
msgstr "ไม่สามารถจำแนกประเภทของต้นฉบับสำหรับ %1 ได้"
#: tdeio_print.cpp:632
#, c-format
msgid "Unable to retrieve printer information for %1."
msgstr "ไม่สามารถรับข้อมูลเครื่องพิมพ์สำหรับ %1 ได้"
#: tdeio_print.cpp:640 tdeio_print.cpp:681 tdeio_print.cpp:724
#: tdeio_print.cpp:825 tdeio_print.cpp:896
#, c-format
msgid "Unable to load template %1"
msgstr "ไม่สามารถโหลดต้นแบบ %1 ได้"
#: tdeio_print.cpp:645 tdeio_print.cpp:646 tdeio_print.cpp:696
#: tdeio_print.cpp:697 tdeio_print.cpp:735 tdeio_print.cpp:736
#, c-format
msgid "Properties of %1"
msgstr "คุณสมบัติของ %1"
#: tdeio_print.cpp:647 tdeio_print.cpp:838 tdeio_print.cpp:904
msgid "General|Driver|Active jobs|Completed jobs"
msgstr "ทั่วไป|ไดรเวอร์|งานพิมพ์ที่ทำงานอยู่|งานพิมพ์ที่เสร็จแล้ว"
#: tdeio_print.cpp:653 tdeio_print.cpp:704 tdeio_print.cpp:743
msgid "General Properties"
msgstr "คุณสมบัติทั่วไป"
#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:705
msgid "Type"
msgstr "ประเภท"
#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:693
msgid "Remote"
msgstr "ระยะไกล"
#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:693
msgid "Local"
msgstr "ภายใน"
#: tdeio_print.cpp:655 tdeio_print.cpp:706 tdeio_print.cpp:855
msgid "State"
msgstr "สถานะ"
#: tdeio_print.cpp:656 tdeio_print.cpp:707 tdeio_print.cpp:744
msgid "Location"
msgstr "ตำแหน่ง"
#: tdeio_print.cpp:657 tdeio_print.cpp:708 tdeio_print.cpp:745
msgid "Description"
msgstr "รายละเอียด"
#: tdeio_print.cpp:658 tdeio_print.cpp:709
msgid "URI"
msgstr "ตำแหน่ง URI"
#: tdeio_print.cpp:659
msgid "Interface (Backend)"
msgstr "ส่วนเชื่อมต่อ (แบ็คเอนด์)"
#: tdeio_print.cpp:660
msgid "Driver"
msgstr "ไดรเวอร์"
#: tdeio_print.cpp:661
msgid "Manufacturer"
msgstr "ผู้ผลิต"
#: tdeio_print.cpp:662
msgid "Model"
msgstr "รุ่น"
#: tdeio_print.cpp:663
msgid "Driver Information"
msgstr "ข้อมูลไดรเวอร์"
#: tdeio_print.cpp:673
#, c-format
msgid "Unable to retrieve class information for %1."
msgstr "ไม่สามารถรับข้อมูลคลาสสำหรับ %1 ได้"
#: tdeio_print.cpp:693
msgid "Implicit"
msgstr "โดยนัย"
#: tdeio_print.cpp:698 tdeio_print.cpp:835
msgid "General|Active jobs|Completed jobs"
msgstr "ทั่วไป|งานพิมพ์ที่ทำงานอยู่|งานพิมพ์ที่เสร็จแล้ว"
#: tdeio_print.cpp:710
msgid "Members"
msgstr "สมาชิก"
#: tdeio_print.cpp:737
msgid "General"
msgstr "ทั่วไป"
#: tdeio_print.cpp:746
msgid "Requirements"
msgstr "ความต้องการ"
#: tdeio_print.cpp:747
msgid "Command Properties"
msgstr "คุณสมบัติคำสั่ง"
#: tdeio_print.cpp:748
msgid "Command"
msgstr "คำสั่ง"
#: tdeio_print.cpp:749
msgid "Use Output File"
msgstr "ใช้แฟ้มส่งออก"
#: tdeio_print.cpp:750
msgid "Default Extension"
msgstr "ส่วนขยายปริยาย"
#: tdeio_print.cpp:832 tdeio_print.cpp:833
#, c-format
msgid "Jobs of %1"
msgstr "งานพิมพ์ของ %1"
#: tdeio_print.cpp:848 tdeio_print.cpp:853
msgid "All jobs"
msgstr "ทุกงานพิมพ์"
#: tdeio_print.cpp:849
msgid "Active jobs|Completed jobs"
msgstr "งานพิมพ์ที่ทำงานอยู่|งานพิมพ์ที่เสร็จแล้ว"
#: tdeio_print.cpp:855
msgid "ID"
msgstr "หมายเลข"
#: tdeio_print.cpp:855
msgid "Owner"
msgstr "เจ้าของ"
#: tdeio_print.cpp:855
msgid "Printer"
msgstr "เครื่องพิมพ์"
#: tdeio_print.cpp:855
msgid "Name"
msgstr "ชื่อ"
#: tdeio_print.cpp:902 tdeio_print.cpp:903
#, c-format
msgid "Driver of %1"
msgstr "ไดรเวอร์ของ %1"
#: tdeio_print.cpp:909
msgid "No driver found"
msgstr "ไม่พบไดรเวอร์"